1 Chronicles 8:34-40

ABP_Strongs(i)
  34 G2532 And G5207 the son G* of Jonathan G* was Merib-baal; G2532 and G3588   G* Merib-baal G1080 engendered G3588   G* Micah.
  35 G2532 And G5207 the sons G* of Michah -- G* Pithon, G2532 and G* Melech, G2532 and G* Tarea, G2532 and G* Ahaz.
  36 G2532 And G* Ahaz G1080 engendered G3588   G* Jehoadah; G2532 and G* Jehoadah G1080 engendered G3588   G* Alemeth, G2532 and G3588   G* Azmaveth, G2532 and G3588   G* Zimri; G2532 and G* Zimri G1080 engendered G3588   G* Moza;
  37 G2532 and G* Moza G1080 engendered G3588   G* Binea, G* Rapha G5207 his son, G1473   G* Eleasah G5207 his son, G1473   G* and Azel G5207 his son. G1473  
  38 G2532 And G3588   G* to Azel G1803 were six G5207 sons, G2532 and G3778 these are G3588   G3686 their names -- G1473   G* Azrikam G4416 his first-born, G1473   G2532 and G* Ishmael, G2532 and G* Shearaiah, G2532 and G* Obadiah, G2532 and G* Hanan G2532 and G* Asa; G3956 all G3778 these G5207 were sons G* of Azel.
  39 G2532 And G5207 the sons G* of Eshek G3588   G80 his brother -- G1473   G* Ulam G4416 his first-born, G1473   G2532 and G* Jeush G3588 the G1208 second, G2532 and G* Eliphelet G3588 the G5154 third.
  40 G2532 And G1096 [3were G5207 1 the sons G* 2of Ulam G435 5men G1415 4mighty] G2479 in strength, G5037.1 stretching G5115 the bow, G2532 and G4129 multiplying G5207 sons, G2532 and G5207 sons G3588 of the G5207 sons -- G1540 a hundred G2532 and G4004 fifty; G3956 all G3778 these G5207 the sons G* of Benjamin.
ABP_GRK(i)
  34 G2532 και G5207 υιός G* Ιωναθάν G* Μεριβαάλ G2532 και G3588 ο G* Μεριβαάλ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Μιχά
  35 G2532 και G5207 υιοί G* Μιχά G* Φιθών G2532 και G* Μέλεχ G2532 και G* Θαραά G2532 και G* Αχάζ
  36 G2532 και G* Αχάζ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ιωδά G2532 και G* Ιωδά G1080 εγέννησε G3588 τον G* Αλεμέθ G2532 και G3588 τον G* Ασμώθ G2532 και G3588 τον G* Ζαμβρί G2532 και G* Ζαμβρί G1080 εγέννησε G3588 τον G* Μωσά
  37 G2532 και G* Μωσά G1080 εγέννησε G3588 τον G* Βαανά G* Ραφά G5207 υιός αυτού G1473   G* Ελεασά G5207 υιός αυτού G1473   G* Ασήλ G5207 υιός αυτού G1473  
  38 G2532 και G3588 τω G* Ασήλ G1803 εξ G5207 υιοί G2532 και G3778 ταύτα G3588 τα G3686 ονόματα αυτών G1473   G* Εζερικάμ G4416 πρωτότοκος αυτού G1473   G2532 και G* Ισμαήλ G2532 και G* Σαρία G2532 και G* Αβδία G2532 και G* Αννάν G2532 και G* Ασά G3956 πάντες G3778 ούτοι G5207 υιοί G* Ασήλ
  39 G2532 και G5207 υιοί G* Ασέκ G3588 του G80 αδελφού αυτού G1473   G* Ουλάμ G4416 πρωτότοκος αυτού G1473   G2532 και G* Ιηούς G3588 ο G1208 δεύτερος G2532 και G* Ελιφαλέτ G3588 ο G5154 τρίτος
  40 G2532 και G1096 εγένοντο G5207 υιοί G* Ουλάμ G435 άνδρες G1415 δυνατοί G2479 ισχύϊ G5037.1 τείνοντες G5115 τόξον G2532 και G4129 πληθύνοντες G5207 υιούς G2532 και G5207 υιούς G3588 των G5207 υιών G1540 εκατόν G2532 και G4004 πεντήκοντα G3956 πάντες G3778 ούτοι G5207 υιών G* Βενιαμίν
LXX_WH(i)
    34 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ιωναθαν   N-PRI μεριβααλ G2532 CONJ και   N-PRI μεριβααλ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI μιχια
    35 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI μιχια   N-PRI φιθων G2532 CONJ και   N-PRI μελχηλ G2532 CONJ και   N-PRI θερεε G2532 CONJ και G881 N-PRI αχαζ
    36 G2532 CONJ και G881 N-PRI αχαζ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ιωιαδα G2532 CONJ και   N-PRI ιωιαδα G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI γαλεμαθ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ασμωθ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ζαμβρι G2532 CONJ και   N-PRI ζαμβρι G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI μαισα
    37 G2532 CONJ και   N-PRI μαισα G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI βαανα   N-PRI ραφαια G5207 N-NSM υιος G846 D-GSM αυτου   N-PRI ελασα G5207 N-NSM υιος G846 D-GSM αυτου   N-PRI εσηλ G5207 N-NSM υιος G846 D-GSM αυτου
    38 G2532 CONJ και G3588 T-DSM τω   N-PRI εσηλ G1803 N-NUI εξ G5207 N-NPM υιοι G2532 CONJ και G3778 D-NPN ταυτα G3588 T-NPN τα G3686 N-NPN ονοματα G846 D-GPM αυτων   N-PRI εζρικαμ G4416 A-NSM πρωτοτοκος G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και   N-PRI ισμαηλ G2532 CONJ και   N-PRI σαραια G2532 CONJ και   N-PRI αβδια G2532 CONJ και   N-PRI αναν G3956 A-NPM παντες G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι   N-PRI εσηλ
    39 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ασηλ G80 N-GSM αδελφου G846 D-GSM αυτου   N-PRI αιλαμ G4416 A-NSM πρωτοτοκος G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και   N-PRI ιαις G3588 T-NSM ο G1208 A-NSM δευτερος   N-PRI ελιφαλετ G3588 T-NSM ο G5154 A-NSM τριτος
    40 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI αιλαμ G2478 A-NPM ισχυροι G435 N-NPM ανδρες G1411 N-DSF δυναμει   V-PAPNP τεινοντες G5115 N-ASN τοξον G2532 CONJ και G4129 V-PAPNP πληθυνοντες G5207 N-APM υιους G2532 CONJ και G5207 N-APM υιους G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G1540 N-NUI εκατον G4004 N-NUI πεντηκοντα G3956 A-NPM παντες G3778 D-NPM ουτοι G1537 PREP εξ G5207 N-GPM υιων G958 N-PRI βενιαμιν
HOT(i) 34 ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃ 35 ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃ 36 ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃ 37 ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשׂה בנו אצל בנו׃ 38 ולאצל שׁשׁה בנים ואלה שׁמותם עזריקם בכרו וישׁמעאל ושׁעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃ 39 ובני עשׁק אחיו אולם בכרו יעושׁ השׁני ואליפלט השׁלשׁי׃ 40 ויהיו בני אולם אנשׁים גברי חיל דרכי קשׁת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשׁים כל אלה מבני בנימן׃
IHOT(i) (In English order)
  34 H1121 ובן And the son H3083 יהונתן of Jonathan H4807 מריב בעל Merib-baal; H4807 ומריב בעל and Merib-baal H3205 הוליד begot H853 את   H4318 מיכה׃ Micah.
  35 H1121 ובני And the sons H4318 מיכה of Micah H6377 פיתון Pithon, H4429 ומלך and Melech, H8390 ותארע and Tarea, H271 ואחז׃ and Ahaz.
  36 H271 ואחז And Ahaz H3205 הוליד begot H853 את   H3085 יהועדה Jehoadah; H3085 ויהועדה and Jehoadah H3205 הוליד begot H853 את   H5964 עלמת Alemeth, H853 ואת   H5820 עזמות and Azmaveth, H853 ואת   H2174 זמרי and Zimri; H2174 וזמרי and Zimri H3205 הוליד begot H853 את   H4162 מוצא׃ Moza,
  37 H4162 ומוצא And Moza H3205 הוליד begot H853 את   H1150 בנעא Binea: H7498 רפה Rapha H1121 בנו his son, H501 אלעשׂה Eleasah H1121 בנו his son, H682 אצל Azel H1121 בנו׃ his son:
  38 H682 ולאצל And Azel H8337 שׁשׁה had six H1121 בנים sons, H428 ואלה these, H8034 שׁמותם whose names H5840 עזריקם Azrikam, H1074 בכרו Bocheru, H3458 וישׁמעאל and Ishmael, H8187 ושׁעריה and Sheariah, H5662 ועבדיה and Obadiah, H2605 וחנן and Hanan. H3605 כל All H428 אלה these H1121 בני the sons H682 אצל׃ of Azel.
  39 H1121 ובני And the sons H6232 עשׁק of Eshek H251 אחיו his brother H198 אולם Ulam H1060 בכרו his firstborn, H3266 יעושׁ Jehush H8145 השׁני the second, H467 ואליפלט and Eliphelet H7992 השׁלשׁי׃ the third.
  40 H1961 ויהיו were H1121 בני And the sons H198 אולם of Ulam H582 אנשׁים   H1368 גברי mighty H2428 חיל of valor, H1869 דרכי archers, H7198 קשׁת archers, H7235 ומרבים and had many H1121 בנים sons, H1121 ובני and sons' H1121 בנים sons, H3967 מאה a hundred H2572 וחמשׁים and fifty. H3605 כל All H428 אלה these H1121 מבני of the sons H1144 בנימן׃ of Benjamin.
new(i)
  34 H1121 And the son H3083 of Jonathan H4807 was Meribbaal; H4807 and Meribbaal H3205 [H8689] begat H4318 Micah.
  35 H1121 And the sons H4318 of Micah H6377 were, Pithon, H4429 and Melech, H8390 and Tarea, H271 and Ahaz.
  36 H271 And Ahaz H3205 [H8689] begat H3085 Jehoadah; H3085 and Jehoadah H3205 [H8689] begat H5964 Alemeth, H5820 and Azmaveth, H2174 and Zimri; H2174 and Zimri H3205 [H8689] begat H4162 Moza,
  37 H4162 And Moza H3205 [H8689] begat H1150 Binea: H7498 Rapha H1121 was his son, H501 Eleasah H1121 his son, H682 Azel H1121 his son:
  38 H682 And Azel H8337 had six H1121 sons, H8034 whose names H5840 are these, Azrikam, H1074 Bocheru, H3458 and Ishmael, H8187 and Sheariah, H5662 and Obadiah, H2605 and Hanan. H1121 All these were the sons H682 of Azel.
  39 H1121 And the sons H6232 of Eshek H251 his brother H198 were, Ulam H1060 his firstborn, H3266 Jehush H8145 the second, H467 and Eliphelet H7992 the third.
  40 H1121 And the sons H198 of Ulam H1368 were mighty H582 men H2428 of valour, H1869 H7198 [H8802] archers, H7235 [H8688] and had many H1121 sons, H1121 and sons' H1121 sons, H3967 an hundred H2572 and fifty. H1121 All these are of the sons H1144 of Benjamin.
Vulgate(i) 34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha 35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz 36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa 37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel 38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel 39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius 40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Clementine_Vulgate(i) 34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha. 35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz. 36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa, 37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. 38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel. 39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. 40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
Wycliffe(i) 34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha. 35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz. 36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry. 37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel. 38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel. 39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde. 40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
Coverdale(i) 34 The sonne of Ionathas was Meribaal. Meribaal begat Micha. 35 The children of Micha were: Pithon, Melech, Thaerea and Ahas. 36 Ahas begat Ioadda. Ioadda begat Alemeth, Asmaueth and Simri. Simri begat Moza. 37 Moza begat Binea, whose sonne was Rapha, whose sonne was Eleasa, whose sonne was Azel. 38 Azel had sixe sonnes, whose names were: Esricam, Bochru, Iesmael, Searia, Abadia, Hanan, all these were the sonnes of Azel. 39 The children of Esek his brother were: Vlam his first sonne, Ieus the seconde, Elipelet the thirde. 40 The children of Vlam were valeaunt men, and coulde handell bowes, and had many sonnes, and sonnes sonnes an hundreth and fiftye. All these are of the children of Ben Iamin.
MSTC(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal and Meribbaal begat Micah. 35 And the sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoaddah. And Jehoaddah begat Alemoth, Azmaveth and Zimri. And Zimri begat Moza. 37 And Moza begat Bineah, whose son was Raphah, and his son was Eleasah, and his son Azel. 38 And Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother, were Ulam his eldest, and Jeush the second and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men and bowmen and had many sons and son's, sons, a hundred and fifty. All these are the sons of Benjamin.
Matthew(i) 34 And the sonnes of Iehonathan was Meribbaal and Meribbaal begat Micah. 35 And the sonnes of Micah were Phithon, Melech, Tharea & Ahaz. 36 And Ahaz begat Iehoadah. And Iehoadah begat Elmoth, Asmoth and Zamri. And Zamri begat Moza. 37 And Moza begat Banah, whose sonne was Raphah, & hys sonne was Elasah, and hys sonne Azel. 38 And Azel had syxe sonnes whose names are these: Esricam, Bochru, Ismael, Sariah, Obdiah, and Hanan. All these were the sonnes of Azel. 39 And the sonnes of Asek his brother, were Vlam hys eldest, and Ieus the seconde and Eliphelet the thyrde. 40 And the sonnes of Vlam were mightie men and boowmen and had many sonnes and sonnes sounes, an hundred and fiftie. All these are the sonnes of Beniamin.
Great(i) 34 And the sonne of Iehonathan was Meribbaal, and Meribbaal begat Micah. 35 And the sonnes of Micah were Pithon, Melech, Tharea & Ahaz. 36 And Ahaz begat Iehoiada. And Iehoiada begat Alemeth, Asmaueth and Zimri. Zimri begat Moza. 37 Moza begat Binea, whose sonne was Rapha, and hys sonne was Easa, and hys sonne Azel, 38 And Azel had syxe sonnes, whose names are these: Esricam, Bochri, Ismael, Scaria, Obadia, & Hanan. All these were the sonnes of Azel. 39 And the sonnes of Esek his brother, were: Ulam his eldest, Iehus the seconde & Eliphelet the thirde: 40 And the sonnes of Ulam were myghtie men & stronge archers, & bowemen, and had many sonnes & sonnes sonnes, an hundred & fyftie. All these are of the sonnes of Beniamin.
Geneva(i) 34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah. 35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza, 37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel. 38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel. 39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Bishops(i) 34 And the sonne of Iehonathan was Meribbaal, & Meribbaal begat Micah 35 And the sonnes of Micah were Piton, Melech, Tharea, and Ahaz 36 And Ahaz begat Iehoiada: And Iehoiada begat Alemeth, Asmaneth, and Zimri: Zimri begat Moza 37 Moza begat Binea, whose sonne was Rapha, and his sonne was Elasa, and his sonne Azel 38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these: Esricam, Bochri, Ismael, Searia, Obadia, and Hanan: Al these were the sonnes of Azel 39 And the sonnes of Esek his brother, were: Ulam his eldest, Iehus the second, and Eliphelet the thirde 40 And the sonnes of Ulam were mightie men, & strong archers, and had many sonnes, and sonnes sonnes, an hundred & fyftie. All these are of the sonnes of Beniam
DouayRheims(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha. 35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz. 36 And Ahaz begot Joada: and Joada begot Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri begot Mosa, 37 And Mosa begot Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who begot Asel. 38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saris, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel. 39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphalet the third. 40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
KJV(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
KJV_Cambridge(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
KJV_Strongs(i)
  34 H1121 And the son H3083 of Jonathan H4807 was Meribbaal H4807 ; and Meribbaal H3205 begat [H8689]   H4318 Micah.
  35 H1121 And the sons H4318 of Micah H6377 were, Pithon H4429 , and Melech H8390 , and Tarea H271 , and Ahaz.
  36 H271 And Ahaz H3205 begat [H8689]   H3085 Jehoadah H3085 ; and Jehoadah H3205 begat [H8689]   H5964 Alemeth H5820 , and Azmaveth H2174 , and Zimri H2174 ; and Zimri H3205 begat [H8689]   H4162 Moza,
  37 H4162 And Moza H3205 begat [H8689]   H1150 Binea H7498 : Rapha H1121 was his son H501 , Eleasah H1121 his son H682 , Azel H1121 his son:
  38 H682 And Azel H8337 had six H1121 sons H8034 , whose names H5840 are these, Azrikam H1074 , Bocheru H3458 , and Ishmael H8187 , and Sheariah H5662 , and Obadiah H2605 , and Hanan H1121 . All these were the sons H682 of Azel.
  39 H1121 And the sons H6232 of Eshek H251 his brother H198 were, Ulam H1060 his firstborn H3266 , Jehush H8145 the second H467 , and Eliphelet H7992 the third.
  40 H1121 And the sons H198 of Ulam H1368 were mighty H582 men H2428 of valour H1869 , archers [H8802]   H7198   H7235 , and had many [H8688]   H1121 sons H1121 , and sons H1121 ' sons H3967 , an hundred H2572 and fifty H1121 . All these are of the sons H1144 of Benjamin.
Thomson(i) 34 And Meribaal was a son of Jonathan, and Meribaal begot Micha; 35 and the sons of Micha, were Phithon and Melach and Tharach and Achaz. 36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaimath and Asmoth and Zambri. And Zambri begot Maisa 37 and Maisa begot Baana. Raphaia was his son, Elasa his son, Esel his son. 38 And Esel had six sons, and these are their names, Ezrikam the first born, and Ismael and Saraia and Abdia and Anan and Asa. All these were sons of Esel. 39 And the sons of Asel his brother were Ailam his first born, and Jas his second, and Eliphalet, his third. 40 And the sons of Ailam. mighty men for war; bending the bow, and abounding in sons and sons of sons, were a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Webster(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 And Moza begat Bineah: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Webster_Strongs(i)
  34 H1121 And the son H3083 of Jonathan H4807 was Meribbaal H4807 ; and Meribbaal H3205 [H8689] begat H4318 Micah.
  35 H1121 And the sons H4318 of Micah H6377 were, Pithon H4429 , and Melech H8390 , and Tarea H271 , and Ahaz.
  36 H271 And Ahaz H3205 [H8689] begat H3085 Jehoadah H3085 ; and Jehoadah H3205 [H8689] begat H5964 Alemeth H5820 , and Azmaveth H2174 , and Zimri H2174 ; and Zimri H3205 [H8689] begat H4162 Moza,
  37 H4162 And Moza H3205 [H8689] begat H1150 Binea H7498 : Rapha H1121 was his son H501 , Eleasah H1121 his son H682 , Azel H1121 his son:
  38 H682 And Azel H8337 had six H1121 sons H8034 , whose names H5840 are these, Azrikam H1074 , Bocheru H3458 , and Ishmael H8187 , and Sheariah H5662 , and Obadiah H2605 , and Hanan H1121 . All these were the sons H682 of Azel.
  39 H1121 And the sons H6232 of Eshek H251 his brother H198 were, Ulam H1060 his firstborn H3266 , Jehush H8145 the second H467 , and Eliphelet H7992 the third.
  40 H1121 And the sons H198 of Ulam H1368 were mighty H582 men H2428 of valour H1869 H7198 [H8802] , archers H7235 [H8688] , and had many H1121 sons H1121 , and sons H1121 ' sons H3967 , an hundred H2572 and fifty H1121 . All these are of the sons H1144 of Benjamin.
Brenton(i) 34 And the son of Jonathan was Meribaal; and Meribaal begot Micha. 35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz. 36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa; 37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea was his son, Elasa his son, Esel his son. 38 And Esel had six sons, and these were their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these were the sons of Esel. 39 And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third. 40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Brenton_Greek(i) 34 Καὶ υἱὸς Ἰωνάθαν Μεριβαάλ· καὶ ὁ Μεριβαὰλ ἐγέννησε τὸν Μιχά. 35 Καὶ υἱοὶ Μιχὰ, Φίθων, καὶ Μελὰχ, καὶ Θαρὰχ, καὶ Ἀχάζ. 36 Καὶ Ἀχὰζ ἐγέννησε τὸν Ἰαδά· καὶ Ἰαδὰ ἐγέννησε τὸν Σαλαιμὰθ, καὶ τὸν Ἀσμὼθ, καὶ τὸν Ζαμβρί, καὶ Ζαμβρὶ ἐγέννησε τὸν Μαισά. 37 Καὶ Μαισὰ ἐγέννησε τὸν Βαανά· Ῥαφαία υἱὸς αὐτοῦ, Ἐλασὰ υἱὸς αὐτοῦ, Ἐσὴλ υἱὸς αὐτοῦ.
38 Καὶ τῷ Ἐσὴλ ἓξ υἱοί· καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν· Ἐζρικὰμ πρωτότοκος αὐτοῦ, καὶ Ἰσμαὴλ, καὶ Σαραΐα, καὶ Ἀβδία, καὶ Ἀνὰν, καὶ Ἀσά· πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἐσήλ. 39 Καὶ υἱοὶ Ἀσὴλ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, Αἰλὰμ πρωτότοκος αὐτοῦ, καὶ Ἰὰς ὁ δεύτερος, καὶ Ἐλιφαλὲτ ὁ τρίτος. 40 Καὶ ἦσαν υἱοὶ Αἰλὰμ ἰσχυροὶ ἄνδρες δυνάμει, τείνοντες τόξον, καὶ πληθύνοντες υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν, ἑκατὸν πεντήκοντα· πάντες οὗτοι ἐξ υἱῶν Βενιαμίν.
Leeser(i) 34 And the son of Jehonathan was Merib-ba’al; and Merib-ba’al begat Michah. 35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea’, and Achaz. 36 And Achaz begat Jeho’addah; and Jeho’addah begat ‘Alemeth, and ‘Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza; 37 And Moza begat Bin’ah; Rapha was his son, El’assah his son, Azel his son. 38 And Azel had six sons, and these are their names, ‘Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She’aryah, and ‘Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of ‘Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je’ush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
YLT(i) 34 And a son of Jonathan is Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah; 35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz: 36 and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 and Moza begat Binea, Raphah is his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And to Azel are six sons, and these are their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these are sons of Azel. 39 And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
JuliaSmith(i) 34 And the son of Jonathan Merib-Baal; and Merib-Baal begat Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat. Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 And Moza begat Binea: Rapha his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And to Azel six sons, and these their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother, Ulam his first-born, Jelrush the second, and Eliphalet the third. 40 And the sons of Ulam will be strong men of power, bending the bow, and many sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these from the sons of Benjamin.
Darby(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza; 37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons` sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
ERV(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. 35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza: 37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son: 38 And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
ASV(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza. 37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
ASV_Strongs(i)
  34 H1121 And the son H3083 of Jonathan H4807 was Merib-baal; H4807 and Merib-baal H3205 begat H4318 Micah.
  35 H1121 And the sons H4318 of Micah: H6377 Pithon, H4429 and Melech, H8390 and Tarea, H271 and Ahaz.
  36 H271 And Ahaz H3205 begat H3085 Jehoaddah; H3085 and Jehoaddah H3205 begat H5964 Alemeth, H5820 and Azmaveth, H2174 and Zimri; H2174 and Zimri H3205 begat H4162 Moza.
  37 H4162 And Moza H3205 begat H1150 Binea; H7498 Raphah H1121 was his son, H501 Eleasah H1121 his son, H682 Azel H1121 his son.
  38 H682 And Azel H8337 had six H1121 sons, H8034 whose names H5840 are these: Azrikam, H1074 Bocheru, H3458 and Ishmael, H8187 and Sheariah, H5662 and Obadiah, H2605 and Hanan. H1121 All these were the sons H682 of Azel.
  39 H1121 And the sons H6232 of Eshek H251 his brother: H198 Ulam H1060 his first-born, H3266 Jeush H8145 the second, H467 and Eliphelet H7992 the third.
  40 H1121 And the sons H198 of Ulam H1368 were mighty H582 men H2428 of valor, H1869 archers, H7235 and had many H1121 sons, H1121 and sons' H1121 sons, H3967 a hundred H2572 and fifty. H1121 All these were of the sons H1144 of Benjamin.
JPS_ASV_Byz(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah. 35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza; 37 and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Rotherham(i) 34 And, the son of Jonathan, was Merib–baal,––and, Merib–baal, begat Micah. 35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri,––and, Zimri, begat Moza; 37 and, Moza, begat Binea,––Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names––Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah,––all these, were sons of Azel. 39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
CLV(i) 34 And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;" 35 and sons of Micah:Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names:Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel. 39 And sons of Eshek his brother:Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
BBE(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tarea and Ahaz. 36 And Ahaz was the father of Jehoaddah; and Jehoaddah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza; 37 And Moza was the father of Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son; 38 And Azel had five sons, whose names are: Azrikam, his oldest, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his oldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were men of war, bowmen, and had a great number of sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.
MKJV(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal. And Meribbaal fathered Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz fathered Jehoadah. And Jehoadah fathered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza. 37 And Moza fathered Binea; Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And Azel had six sons, and these their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born; Jehush, the second; and Eliphelet, the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.
LITV(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal. And Meribbaal fathered Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz fathered Jehoadah. And Jehoadah fathered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza. 37 And Moza fathered Binea; Rapha was his son; Eleasah, his son; Azel, his son. 38 And to Azel were born six sons; and these are their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: his first-born Ulam; Jeush, the second; and Eliphelet, the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men, treaders of the bow, and had many sons, and grandsons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.
ECB(i) 34 And the son of Yah Nathan: Merib Baal; and Merib Baal births Michah Yah. 35 And the sons of Michah Yah: Pithon and Melech and Taarea and Achaz. 36 And Achaz births Yah Addah; and Yah Addah births Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri births Mosa; 37 and Mosa births Binah: Rapha his son, El Asah his son, Asel his son. 38 And Asel has six sons, whose names are these: Ezri Qam, Bocheru and Yishma El and Shear Yah and Obad Yah and Hanan. - all these are the sons of Asel. 39 And the sons of Esheq his brother: Ulam his firstbirthed Yeush the second and Eli Phelet the third. 40 And the sons of Ulam are mighty of valour - bowmen; and they abound with sons and sons of sons - a hundred and fifty. - all these are of the sons of Ben Yamin.
ACV(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal begot Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begot Jehoaddah, and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza, 37 and Moza begot Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
WEB(i) 34 The son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah. 35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza. 37 Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son. 38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
WEB_Strongs(i)
  34 H1121 The son H3083 of Jonathan H4807 was Merib Baal; H4807 and Merib Baal H3205 became the father H4318 of Micah.
  35 H1121 The sons H4318 of Micah: H6377 Pithon, H4429 and Melech, H8390 and Tarea, H271 and Ahaz.
  36 H271 Ahaz H3205 became the father H3085 of Jehoaddah; H3085 and Jehoaddah H3205 became the father H5964 of Alemeth, H5820 and Azmaveth, H2174 and Zimri; H2174 and Zimri H3205 became the father H4162 of Moza.
  37 H4162 Moza H3205 became the father H1150 of Binea; H7498 Raphah H1121 was his son, H501 Eleasah H1121 his son, H682 Azel H1121 his son.
  38 H682 Azel H8337 had six H1121 sons, H8034 whose names H5840 are these: Azrikam, H1074 Bocheru, H3458 and Ishmael, H8187 and Sheariah, H5662 and Obadiah, H2605 and Hanan. H1121 All these were the sons H682 of Azel.
  39 H1121 The sons H6232 of Eshek H251 his brother: H198 Ulam H1060 his firstborn, H3266 Jeush H8145 the second, H467 and Eliphelet H7992 the third.
  40 H1121 The sons H198 of Ulam H1368 were mighty H582 men H2428 of valor, H1869 archers, H7235 and had many H1121 sons, H1121 and sons' H1121 sons, H3967 one hundred H2572 fifty. H1121 All these were of the sons H1144 of Benjamin.
NHEB(i) 34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah. 35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza. 37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
AKJV(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
AKJV_Strongs(i)
  34 H1121 And the son H3083 of Jonathan H4807 was Meribbaal; H4807 and Meribbaal H3205 begat H4318 Micah.
  35 H1121 And the sons H4318 of Micah H6377 were, Pithon, H4429 and Melech, H8390 and Tarea, H271 and Ahaz.
  36 H271 And Ahaz H3205 begat H3085 Jehoadah; H3085 and Jehoadah H3205 begat H5904 Alemeth, H5820 and Azmaveth, H2174 and Zimri; H2174 and Zimri H3205 begat H4162 Moza,
  37 H4162 And Moza H3205 begat H1150 Binea: H7498 Rapha H1121 was his son, H501 Eleasah H1121 his son, H682 Azel H1121 his son:
  38 H682 And Azel H8337 had six H1121 sons, H8034 whose names H428 are these, H5840 Azrikam, H1074 Bocheru, H3458 and Ishmael, H8187 and Sheariah, H5662 and Obadiah, H2605 and Hanan. H3605 All H428 these H1121 were the sons H682 of Azel.
  39 H1121 And the sons H6232 of Eshek H251 his brother H198 were, Ulam H1060 his firstborn, H3266 Jehush H8145 the second, H467 and Eliphelet H7992 the third.
  40 H1121 And the sons H198 of Ulam H1368 were mighty H582 men H2428 of valor, H1869 archers, H7198 H7235 and had many H1121 sons, H1121 and sons’ H1121 sons, H3967 an hundred H2572 and fifty. H3605 All H428 these H1121 are of the sons H1144 of Benjamin.
KJ2000(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 And Moza begat Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son: 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
UKJV(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal brings forth Micah. 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz brings forth Jehoadah; and Jehoadah brings forth Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri brings forth Moza, 37 And Moza brings forth Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
CKJV_Strongs(i)
  34 H1121 And the son H3083 of Jonathan H4807 was Merib–baal; H4807 and Merib–baal H3205 fathered H4318 Micah.
  35 H1121 And the sons H4318 of Micah H6377 were, Pithon, H4429 and Melech, H8390 and Tarea, H271 and Ahaz.
  36 H271 And Ahaz H3205 fathered H3085 Jehoadah; H3085 and Jehoadah H3205 fathered H5964 Alemeth, H5820 and Azmaveth, H2174 and Zimri; H2174 and Zimri H3205 fathered H4162 Moza,
  37 H4162 And Moza H3205 fathered H1150 Binea: H7498 Rapha H1121 was his son, H501 Eleasah H1121 his son, H682 Azel H1121 his son:
  38 H682 And Azel H8337 had six H1121 sons, H8034 whose names H5840 are these, Azrikam, H1074 Bocheru, H3458 and Ishmael, H8187 and Sheariah, H5662 and Obadiah, H2605 and Hanan. H1121 All these were the sons H682 of Azel.
  39 H1121 And the sons H6232 of Eshek H251 his brother H198 were, Ulam H1060 his firstborn, H3266 Jehush H8145 the second, H467 and Eliphelet H7992 the third.
  40 H1121 And the sons H198 of Ulam H1368 were mighty H582 men H2428 of valor, H1869 archers, H7235 and had many H1121 sons, H1121 and sons' H1121 sons, H3967 a hundred H2572 and fifty. H1121 All these are of the sons H1144 of Benjamin.
EJ2000(i) 34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. 35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begat Moza, 37 and Moza begat Binea; Rapha was his son, Eleasah, his son, Azel, his son. 38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek, his brother: Ulam, his firstborn, Jehush, the second, and Eliphelet, the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, expert archers who had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
CAB(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah. 35 And the sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz begot Jehoaddah, and Jehoaddah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza. 37 Moza begot Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son. 38 And Azel had six sons, and these were their names: Azrikam his firstborn, then Ishmael, Sheariah, Abdia, Hanan, and Asa: all these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, then Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
LXX2012(i) 34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha. 35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz. 36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa; 37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son. 38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel. 39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third. 40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
NSB(i) 34 The son of Jonathan: Merib-Baal, (Mephibosheth) who was the father of Micah. 35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea and Ahaz. 36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 37 Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son. 38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 The sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third. 40 The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons, one hundred fifty in all. All these were the descendants of Benjamin.
ISV(i) 34 Jonathan fathered Merib-baal and Merib-baal fathered Micah.
35 Micah’s descendants included Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ahaz fathered Jehoaddah and Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri fathered Moza. 37 Moza fathered Binea, and Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Azel had six sons. Their names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan—all of these were the sons of Azel. 39 The sons of his brother Eshek included Ulam his firstborn, Jeush his second, and Eliphelet his third. 40 Ulam’s descendants were valiant warriors and archers. They had 150 children and grandchildren, all descendants of Benjamin.
LEB(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 36 And Ahaz fathered Jehoaddah, and Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza. 37 And Moza fathered Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son. 38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were men who were mighty warriors, bowmen, and they had many sons and grandsons, one hundred and fifty. All these were Benjaminites.
BSB(i) 34 The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah. 35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son. 38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third. 40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
MSB(i) 34 The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah. 35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son. 38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third. 40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
MLV(i) 34 And the son of Jonathan was Merib-baal and Merib-baal fathered Micah. 35 And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tarea and Ahaz. 36 And Ahaz fathered Jehoaddah and Jehoaddah fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri fathered Moza, 37 and Moza fathered Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. 38 And Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third. 40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers and had many sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

VIN(i) 34 The son of Jonathan: Merib-Baal, (Mephibosheth) who was the father of Micah. 35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 37 Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son. 38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel. 39 The sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third. 40 The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons, one hundred fifty in all. All these were the descendants of Benjamin.
Luther1545(i) 34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha. 35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas. 36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza. 37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel. 38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels. 39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte. 40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Luther1545_Strongs(i)
  34 H1121 Der Sohn H3083 aber Jonathans H3205 war H4318 Meribaal. Meribaal zeugete Micha .
  35 H1121 Die Kinder H4318 Michas H6377 waren: Pithon H4429 , Melech H271 , Thaerea und Ahas .
  36 H271 Ahas H3085 aber zeugete Joadda H3085 . Joadda H5964 zeugete Alemeth H5820 , Asmaveth H2174 und Simri H2174 . Simri H4162 zeugete Moza .
  37 H4162 Moza H1150 zeugete Binea H1121 ; des Sohn H3205 war H7498 Rapha H1121 ; des Sohn H501 war Eleasa H1121 ; des Sohn H682 war Azel .
  38 H682 Azel H8337 aber hatte sechs H1121 Söhne H8034 , die H1074 hießen: Esrikam, Bochru H8187 , Jesmael, Searja H5662 , Obadja H2605 , Hanan H1121 . Die waren alle Söhne Azels.
  39 H1121 Die Kinder H6232 Eseks H251 , seines Bruders H198 , waren: Ulam H1060 , sein erster Sohn H3266 , Jeus H8145 der andere H467 , Eliphelet H7992 der dritte .
  40 H1121 Die Kinder H198 aber Ulams H7235 waren H1368 gewaltige H582 Leute H1869 und geschickt H7198 mit Bogen H1121 ; und hatten viele Söhne H1121 und Sohnes H1121 Söhne H3967 , hundertundfünfzig H2428 . Die sind H1121 alle von den Kindern H1144 Benjamins .
Luther1912(i) 34 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha. 35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas. 36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza. 37 Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel. 38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels. 39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte. 40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Luther1912_Strongs(i)
  34 H1121 Der Sohn H3083 aber Jonathans H4807 war Merib–Baal H4807 . Merib–Baal H3205 zeugte H4318 Micha .
  35 H1121 Die Kinder H4318 Michas H6377 waren: Pithon H4429 , Melech H8390 , Tharea H271 und Ahas .
  36 H271 Ahas H3205 aber zeugte H3085 Joadda H3085 . Joadda H3205 zeugte H5964 Alemeth H5820 , Asmaveth H2174 und Simri H2174 . Simri H3205 zeugte H4162 Moza .
  37 H4162 Moza H3205 zeugte H1150 Binea H1121 ; des Sohn H7498 war Rapha H1121 ; des Sohn H501 war Eleasa H1121 ; des Sohn H682 war Azel .
  38 H682 Azel H8337 aber hatte sechs H1121 Söhne H8034 ; die hießen H5840 : Asrikam H1074 , Bochru H3458 , Ismael H8187 , Searja H5662 , Obadja H2605 , Hanan H1121 . Die waren alle Söhne H682 Azels .
  39 H1121 Die Kinder H6232 Eseks H251 , seines Bruders H198 , waren: Ulam H1060 , sein erster H3266 Sohn; Jeus H8145 , der andere H467 ; Eliphelet H7992 , der dritte .
  40 H1121 Die Kinder H198 aber Ulams H1368 waren gewaltige H582 H2428 Leute H1869 und geschickt H7198 H1869 mit Bogen H7235 und hatten viele H1121 Söhne H1121 H1121 und Sohnes–Söhne H3967 H2572 : H1121 . Die sind alle von den Kindern H1144 Benjamins .
ELB1871(i) 34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha. 35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas. 36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza, 37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel. 38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. 39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte. 40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
ELB1905(i) 34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha. 35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas. 36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza, 37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel. 38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. 39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte. 40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
ELB1905_Strongs(i)
  34 H1121 Und der Sohn H3083 Jonathans H4807 war Merib-Baal H4807 ; und Merib-Baal H3205 zeugte H4318 Micha .
  35 H1121 Und die Söhne H4318 Michas H6377 waren Pithon H8390 und Melek und Tharea und Achas.
  36 H3205 Und Achas zeugte H3205 Jehoadda; und Jehoadda zeugte H5964 Alemeth H2174 und Asmaweth und Simri H2174 ; und Simri H3205 zeugte H4162 Moza,
  37 H4162 und Moza H3205 zeugte H1150 Binea H1121 : dessen Sohn H7498 Rapha H1121 , dessen Sohn H1121 Elasa, dessen Sohn H682 Azel .
  38 H682 Und Azel H8337 hatte sechs H1121 Söhne H8034 ; und dies sind ihre Namen H5840 : Asrikam H3458 , Bokru und Ismael H5662 und Schearja und Obadja H2605 und Hanan H1121 . Alle diese waren Söhne Azels.
  39 H1121 Und die Söhne H251 Escheks, seines Bruders H198 : Ulam H1060 , sein Erstgeborener H8145 , Jeghusch, der zweite H467 , und Eliphelet H7992 , der dritte .
  40 H1121 Und die Söhne H198 Ulams H1368 waren tapfere Kriegsmänner H7198 , die den Bogen H1121 spannten; und sie H7235 hatten H1121 viele Söhne H3967 -H2572 -H428 -H3967 -H2572 -H428 und Enkel, hundertfünfzig H2428 . Alle diese sind H1121 von den Söhnen H1144 Benjamins .
DSV(i) 34 En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha. 35 De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz. 36 En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza; 37 En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel. 38 Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismaël, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel. 39 En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde. 40 En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
DSV_Strongs(i)
  34 H3083 En Jonathans H1121 zoon H4807 was Merib-baal H4807 , en Merib-baal H3205 H8689 gewon H4318 Micha.
  35 H1121 De kinderen H4318 van Micha H6377 nu waren Pithon H4429 , en Melech H8390 , en Thaarea H271 , en Achaz.
  36 H271 En Achaz H3205 H8689 gewon H3085 Jehoadda H3085 , en Jehoadda H3205 H8689 gewon H5964 Alemeth H5820 , en Azmaveth H2174 , en Zimri H2174 ; Zimri H3205 H8689 nu gewon H4162 Moza;
  37 H4162 En Moza H3205 H8689 gewon H1150 Bina H1121 ; zijn zoon H7498 was Rafa H1121 ; zijn zoon H501 was Elasa H1121 ; zijn zoon H682 was Azel.
  38 H682 Azel H8337 nu had zes H1121 zonen H428 , en dit H8034 zijn hun namen H5840 ; Azrikam H1074 , Bochru H3458 , en Ismael H8187 , en Searja H5662 , en Obadja H2605 , en Hanan H3605 . Al H428 dezen H1121 waren zonen H682 van Azel.
  39 H1121 En de zonen H6232 van Esek H251 , zijn broeder H198 , waren Ulam H1060 , zijn eerstgeborene H3266 , Jeus H8145 , de tweede H467 , en Elifelet H7992 , de derde.
  40 H1121 En de zonen H198 van Ulam H1961 H8799 waren H582 mannen H2428 , kloeke H1368 helden H7198 , den boog H1869 H8802 spannende H7235 H8688 , en zij hadden vele H1121 zonen H1121 , en zoons H1121 zonen H3967 , honderd H2572 en vijftig H3605 . Al H428 dezen H4480 waren van H1121 de kinderen H1144 van Benjamin.
Giguet(i) 34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha. 35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz. 36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa, 37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils. 38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d’Esel. 39 Fils d’Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Elipbalet le troisième. 40 Et les fils d’Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l’arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu’à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
DarbyFR(i) 34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée. 35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz. 36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; 37 et Zimri engendra Motsa; et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils. 38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d'Atsel. 39 Et les fils d'Eshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième. 40 Et les fils d'Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
Martin(i) 34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica. 35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz. 36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa. 37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel. 38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel. 39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième. 40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Segond(i) 34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée. 35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz. 36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; 37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils; 38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. - 39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième. 40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Segond_Strongs(i)
  34 H1121 Fils H3083 de Jonathan H4807  : Merib-Baal H4807 . Merib-Baal H3205 engendra H8689   H4318 Michée.
  35 H1121 Fils H4318 de Michée H6377  : Pithon H4429 , Mélec H8390 , Thaeréa H271 et Achaz.
  36 H271 Achaz H3205 engendra H8689   H3085 Jehoadda H3085  ; Jehoadda H3205 engendra H8689   H5964 Alémeth H5820 , Azmaveth H2174 et Zimri H2174  ; Zimri H3205 engendra H8689   H4162 Motsa ;
  37 H4162 Motsa H3205 engendra H8689   H1150 Binea H7498 . Rapha H1121 , son fils H501  ; Eleasa H1121 , son fils H682  ; Atsel H1121 , son fils ;
  38 H682 Atsel H8337 eut six H1121 fils H8034 , dont voici les noms H5840 : Azrikam H1074 , Bocru H3458 , Ismaël H8187 , Schearia H5662 , Abdias H2605 et Hanan H1121 . Tous ceux-là étaient fils H682 d’Atsel. —
  39 H1121 Fils H6232 d’Eschek H251 , son frère H198  : Ulam H1060 , son premier-né H3266 , Jeusch H8145 le second H467 , et Eliphéleth H7992 le troisième.
  40 H1121 Les fils H198 d’Ulam H1368 furent de vaillants H2428   H582 hommes H1869 , tirant H8802   H7198 de l’arc H7235  ; et ils eurent beaucoup H8688   H1121 de fils H1121 et de petits-fils H1121   H3967 , cent H2572 cinquante H1121 . Tous ceux-là sont des fils H1144 de Benjamin.
SE(i) 34 Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía. 35 Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz. 36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa; 37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel. 38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel. 39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero. 40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
ReinaValera(i) 34 Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ. 35 Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz. 36 Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa; 37 Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel. 38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel. 39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero. 40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
JBS(i) 34 Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía. 35 Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz. 36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa; 37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel. 38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel. 39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero. 40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
Albanian(i) 34 I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu. 35 Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi. 36 Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa. 37 Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli. 38 Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit. 39 Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti. 40 Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.
RST(i) 34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху. 35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз. 36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу; 37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его. 38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела. 39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет. 40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
Arabic(i) 34 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا. 35 وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز. 36 وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا 37 وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه 38 ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل. 39 وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث. 40 وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين
Bulgarian(i) 34 А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей. 35 А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз. 36 И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса, 37 а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил. 38 А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил. 39 А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет. 40 И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
Croatian(i) 34 Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku. 35 Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz. 36 Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu. 37 Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel. 38 Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi. 39 Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet. 40 Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.
BKR(i) 34 Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha. 35 Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz. 36 Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu. 37 Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho. 38 Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi. 39 Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí. 40 A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.
Danish(i) 34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika. 35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas. 36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza. 37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel. 38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asri- kam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner. 39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje. 40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
CUV(i) 34 約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。 35 米 迦 的 兒 子 是 毘 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ; 36 亞 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ; 37 摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。 38 亞 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。 39 亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。 40 烏 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。
CUV_Strongs(i)
  34 H3083 約拿單 H1121 的兒子 H4807 是米力巴力 H4807 (撒下四章四節作米非波設);米力巴力 H3205 H4318 米迦。
  35 H4318 米迦 H1121 的兒子 H6377 是毘敦 H4429 、米勒 H8390 、他利亞 H271 、亞哈斯;
  36 H271 亞哈斯 H3205 H3085 耶何阿達 H3085 ;耶何阿達 H3205 H5964 亞拉篾 H5820 、亞斯瑪威 H2174 、心利 H2174 ;心利 H3205 H4162 摩撒;
  37 H4162 摩撒 H3205 H1150 比尼亞 H1121 ;比尼亞的兒子 H7498 是拉法 H1121 ;拉法的兒子 H501 是以利亞薩 H1121 ;以利亞薩的兒子 H682 是亞悉。
  38 H682 亞悉 H8337 有六個 H1121 兒子 H8034 ,他們的名字 H5840 是亞斯利干 H1074 、波基路 H3458 、以實瑪利 H8187 、示亞利雅 H5662 、俄巴底雅 H2605 、哈難 H682 。這都是亞悉 H1121 的兒子。
  39 H251 亞悉兄弟 H6232 以設 H1060 的長子 H198 是烏蘭 H8145 ,次子 H3266 耶烏施 H7992 ,三 H467 子是以利法列。
  40 H198 烏蘭 H1121 的兒子 H2428 都是大能的 H1368 H582 勇士 H1869 H7198 ,是弓箭手 H7235 ,他們有許多的 H1121 子孫 H3967 ,共一百 H2572 五十 H1144 名,都是便雅憫 H1121 人。
CUVS(i) 34 约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 节 作 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。 35 米 迦 的 儿 子 是 毘 敦 、 米 勒 、 他 利 亚 、 亚 哈 斯 ; 36 亚 哈 斯 生 耶 何 阿 达 ; 耶 何 阿 达 生 亚 拉 篾 、 亚 斯 玛 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ; 37 摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。 38 亚 悉 冇 六 个 儿 子 , 他 们 的 名 字 是 亚 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 实 玛 利 、 示 亚 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 难 。 这 都 是 亚 悉 的 儿 子 。 39 亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 叁 子 是 以 利 法 列 。 40 乌 兰 的 儿 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 们 冇 许 多 的 子 孙 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 悯 人 。
CUVS_Strongs(i)
  34 H3083 约拿单 H1121 的儿子 H4807 是米力巴力 H4807 (撒下四章四节作米非波设);米力巴力 H3205 H4318 米迦。
  35 H4318 米迦 H1121 的儿子 H6377 是毘敦 H4429 、米勒 H8390 、他利亚 H271 、亚哈斯;
  36 H271 亚哈斯 H3205 H3085 耶何阿达 H3085 ;耶何阿达 H3205 H5964 亚拉篾 H5820 、亚斯玛威 H2174 、心利 H2174 ;心利 H3205 H4162 摩撒;
  37 H4162 摩撒 H3205 H1150 比尼亚 H1121 ;比尼亚的儿子 H7498 是拉法 H1121 ;拉法的儿子 H501 是以利亚萨 H1121 ;以利亚萨的儿子 H682 是亚悉。
  38 H682 亚悉 H8337 有六个 H1121 儿子 H8034 ,他们的名字 H5840 是亚斯利干 H1074 、波基路 H3458 、以实玛利 H8187 、示亚利雅 H5662 、俄巴底雅 H2605 、哈难 H682 。这都是亚悉 H1121 的儿子。
  39 H251 亚悉兄弟 H6232 以设 H1060 的长子 H198 是乌兰 H8145 ,次子 H3266 耶乌施 H7992 ,叁 H467 子是以利法列。
  40 H198 乌兰 H1121 的儿子 H2428 都是大能的 H1368 H582 勇士 H1869 H7198 ,是弓箭手 H7235 ,他们有许多的 H1121 子孙 H3967 ,共一百 H2572 五十 H1144 名,都是便雅悯 H1121 人。
Esperanto(i) 34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Mihxan. 35 La filoj de Mihxa estis Piton, Melehx, Taarea, kaj Ahxaz. 36 Ahxaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan. 37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel. 38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Bohxru, Isxmael, SXearja, Obadja, kaj HXanan. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Acel. 39 La filoj de lia frato Esxek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeusx, kaj la tria estis Elifelet. 40 La filoj de Ulam estis kuragxaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. CXiuj cxi tiuj estis el la Benjamenidoj.
Finnish(i) 34 Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan. 35 Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas. 36 Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan. 37 Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel. 38 Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat. 39 Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas. 40 Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.
FinnishPR(i) 34 Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika. 35 Ja Miikan pojat olivat Piiton, Melek, Tarea ja Aahas. 36 Ja Aahaalle syntyi Jooadda, Jooaddalle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa. 37 Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel. 38 Ja Aaselilla oli kuusi poikaa, ja nämä ovat heidän nimensä: Asrikam, Bookeru, Jismael, Searja, Obadja ja Haanan. Nämä kaikki olivat Aaselin poikia. 39 Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet. 40 Ja Uulamin pojat olivat sotaurhoja, jousen jännittäjiä, ja heillä oli paljon poikia ja poikien poikia, sataviisikymmentä. Nämä kaikki ovat benjaminilaisia.
Haitian(i) 34 Jonatan te papa Meribaal ki te papa Mika. 35 Mika te gen kat pitit gason: Piton, Melèk, Tarea ak Akaz. 36 Akaz te papa Jeojada ki te gen twa pitit gason: Alemèt, Azmavèt ak Zimri. Zimri te papa Moza. 37 Moza te papa Binea ki te papa Rafad. Rafad te papa Eleaza ki te papa Azèl. 38 Azèl te gen sis pitit gason. Se te Azrikam, Bokwou, Ichmayèl, Chearya, Obadya ak Anan. 39 Echèk, frè Azèl la, te gen twa pitit gason: Oulam, Jeouch ak Elifelèt. 40 Pitit gason Oulam yo te vanyan sòlda ki te gen anpil ladrès nan sèvi ak banza. Yo te gen sansenkant (150) pitit ak pitit pitit antou. Tout moun sa yo te fè pati branch fanmi Benjamen an.
Hungarian(i) 34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát. 35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház. 36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát; 37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel. 38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai. 39 Az õ testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az õ elsõszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik. 40 És az Ulám fiai erõs hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók [voltak.]
Indonesian(i) 34 Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha. 35 Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas. 36 Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Azmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza, 37 Bina, Rafa, Elasa, Azel. 38 Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. 39 Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet. 40 Anak-anak Ulam semuanya prajurit-prajurit perkasa dan pemanah yang ahli. Anak cucunya yang laki-laki semuanya ada 150 orang. Mereka semua adalah anggota suku Benyamin.
Italian(i) 34 E il figliuolo di Gionatan fu Merib-baal; e Merib-baal generò Mica. 35 Ed i figliuoli di Mica furono Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz. 36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa. 37 E Mosa generò Bina, di cui fu figliuolo Rafa, di cui fu figliuolo Elasa, di cui fu figliuolo Asel. 38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi son questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi furono figliuoli di Asel. 39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, furono Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo. 40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d’arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, fino a cencinquanta. Tutti questi furono de’ figliuoli di Beniamino.
ItalianRiveduta(i) 34 Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica. 35 Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz. 36 Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa; 37 Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel. 38 Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel. 39 Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo. 40 (H8-39) I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.
Korean(i) 34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고 35 미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며 36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고 37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며, 38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며 39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며 40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
Lithuanian(i) 34 Jehonatano sūnus buvo Merib Baalas, o Merib Baalo sūnus­ Michėjas. 35 Michėjo sūnūs: Pitonas, Melechas, Tarėja ir Ahazas. 36 Ahazas buvo Jehoados tėvas, Jehoada­Alemeto, Azmaveto ir Zimrio, Zimris­Mocos, 37 Moca buvo Binėjos tėvas, Binėja­Rafos, Rafa­Eleasos, o Eleasa­Acelio. 38 Acelis turėjo šešis sūnus: Azrikamą, Bochruvą, Izmaelį, Šeariją, Abdiją ir Hananą. 39 Jo brolio Ešeko sūnūs: pirmagimis­Ulamas, kiti­Jeušas ir Elifeletas. 40 Ulamo sūnūs buvo narsūs kariai ir geri šauliai. Ulamas turėjo šimtą penkiasdešimt palikuonių­ sūnų ir anūkų. Visi šie yra Benjamino sūnūs.
PBG(i) 34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa. 35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz. 36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose; 37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego. 38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi. 39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci. 40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
Portuguese(i) 34 Filho de Jónatas foi Meribaal; e Meribaal foi pai de Mica. 35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Mélec, Taré e Acaz. 36 Acaz foi pai de Joadá; Joadá foi pai de Alémet, Azemávet e Zinri; Zinri foi pai de Moza; 37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Elassá, de quem foi filho Asel. 38 Asel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azericam, Bocru, Ismael, Chearias, Obadias e Hanan; todos estes foram filhos de Asel. 39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulam, seu primogénito, Jeús o segundo, e Elifélet o terceiro. 40 Os filhos de Ulam foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Norwegian(i) 34 Og Jonatans sønn var Meribba'al*, og Meribba'al fikk sønnen Mika. / {* d.s.s. Mefiboset, 2SA 4, 4.} 35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas. 36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa. 37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel. 38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel. 39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje. 40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Romanian(i) 34 Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica. 35 Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz. 36 Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa; 37 Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia; 38 Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. - 39 Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea. 40 Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
Ukrainian(i) 34 А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху. 35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз. 36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу. 37 А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел. 38 А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові. 39 А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет. 40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.