1 Kings 11:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
N-PRI
σαλωμων
G1510
V-IAI-3S
ην
A-NSM
φιλογυναιος
G2532
CONJ
και
G1510
V-IAI-3P
ησαν
G846
D-DSM
αυτω
G757
V-PAPNP
αρχουσαι
A-NPF
επτακοσιαι
G2532
CONJ
και
N-NPF
παλλακαι
G5145
A-NPF
τριακοσιαι
G2532
CONJ
και
G2983
V-AAI-3S
ελαβεν
G1135
N-APF
γυναικας
G245
A-APF
αλλοτριας
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
G2364
N-ASF
θυγατερα
G5328
N-PRI
φαραω
N-APF
μωαβιτιδας
N-APF
αμμανιτιδας
N-APF
συρας
G2532
CONJ
και
G2401
N-APF
ιδουμαιας
N-APF
χετταιας
G2532
CONJ
και
N-APF
αμορραιας
Clementine_Vulgate(i)
1 Rex autem Salomon adamavit mulieres alienigenas multas, filiam quoque Pharaonis, et Moabitidas, et Ammonitidas, Idumæas, et Sidonias, et Hethæas:
DouayRheims(i)
1 And king Solomon loved many strange women, besides the daughter of Pharao, and women of Moab, and of Ammon, and of Edom, and of Sidon, and of the Hethites:
KJV_Cambridge(i)
1 But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν ἦν φιλογύνης.
3aΚαὶ ἦσαν αὐτῷ γυναῖκες ἄρχουσαι ἑπτακόσιαι, καὶ παλλακαὶ τριακόσιαι.1bΚαὶ ἔλαβε γυναῖκας ἀλλοτρίας, καὶ τὴν θυγατέρα Φαραὼ, Μωαβίτιδας, Ἀμμανίτιδας, Σύρας, καὶ Ἰδουμαίας, Χετταίας, καὶ Ἀμοῤῥαίας,
JuliaSmith(i)
1 And king Solomon loved many strange women, and the daughter of Pharaoh, Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, Hittites;
JPS_ASV_Byz(i)
1 Now king Solomon loved many foreign women, besides the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;
Luther1545(i)
1 Aber der König Salomo liebte viel ausländischer Weiber: die Tochter Pharaos und moabitische, ammonitische, edomitische, zidonitische und hethitische,
Luther1912(i)
1 Aber der König Salomo liebte viel ausländische Weiber: Die Tochter Pharaos und moabitische, ammonitische, edomitische, sidonische und hethitische,
ReinaValera(i)
1 EMPERO el rey Salomón amó, á más de la hija de Faraón, muchas mujeres extranjeras: á las de Moab, á las de Ammón, á las de Idumea, á las de Sidón, y á las Hetheas;
Indonesian(i)
1 Raja Salomo mencintai banyak wanita asing. Selain putri raja Mesir, Salomo menikah juga dengan wanita-wanita Het, Moab, Amon, Edom dan Sidon.
ItalianRiveduta(i)
1 Or il re Salomone, oltre la figliuola di Faraone, amò molte donne straniere: delle Moabite, delle Ammonite, delle Idumee, delle Sidonie, delle Hittee,
Lithuanian(i)
1 Karalius Saliamonas mylėjo daug svetimšalių moterų. Be faraono dukters, jis turėjo moabičių, amoničių, edomičių, sidoniečių, hetičių
Portuguese(i)
1 Ora, o rei Salomão amou muitas mulheres estrangeiras, além da filha de Faraó: moabitas, amonitas, edomitas, sidónias e heteias,