2 Chronicles 26:2
LXX_WH(i)
2
G846
D-NSM
αυτος
G3618
V-AAI-3S
ωκοδομησεν
G3588
T-ASF
την
N-PRI
αιλαθ
G846
D-NSM
αυτος
G1994
V-AAI-3S
επεστρεψεν
G846
D-ASF
αυτην
G3588
T-DSM
τω
G2448
N-PRI
ιουδα
G3326
PREP
μετα
G3588
T-ASN
το
G2837
V-APN
κοιμηθηναι
G3588
T-ASM
τον
G935
N-ASM
βασιλεα
G3326
PREP
μετα
G3588
T-GPM
των
G3962
N-GPM
πατερων
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
2 Ipse ædificavit Ailath, et restituit eam ditioni Juda, postquam dormivit rex cum patribus suis.
DouayRheims(i)
2 He built Ailath, and restored it to the dominion of Juda, after that the king slept with his fathers.
KJV_Cambridge(i)
2 He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
Brenton_Greek(i)
2 Αὐτὸς ᾠκοδόμησε τὴν Αἰλὰθ, αὐτὸς ἐπέστρεψεν αὐτὴν τῷ Ἰούδᾳ, μετὰ τὸ κοιμηθῆναι τὸν βασιλέα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
2 He built Eloth and turned it back to Judah; afterwards the king lay down with his fathers.
JPS_ASV_Byz(i)
2 He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
Luther1545(i)
2 Derselbe bauete Eloth und brachte sie wieder an Juda, nachdem der König entschlafen war mit seinen Vätern.
Luther1912(i)
2 Derselbe baute Eloth und brachte es wieder an Juda, nachdem der König entschlafen war mit seinen Vätern.
ReinaValera(i)
2 Edificó él á Eloth, y la restituyó á Judá después que el rey durmió con sus padres.
ItalianRiveduta(i)
2 Egli riedificò Eloth e la riconquistò a Giuda, dopo che il re si fu addormentato coi suoi padri.
Lithuanian(i)
2 Jis sutvirtino Elatą ir sugrąžino jį Judui po to, kai karalius užmigo prie savo tėvų.