Exodus 12:8
Clementine_Vulgate(i)
8 Et edent carnes nocte illa assas igni, et azymos panes cum lactucis agrestibus.
DouayRheims(i)
8 And they shall eat the flesh that night roasted at the fire, and unleavened bread with wild lettuce.
KJV_Cambridge(i)
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
JuliaSmith(i)
8 And they shall eat the flesh in that night roasted with fire and unleavened; upon bitter herbs shall they eat it
JPS_ASV_Byz(i)
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.
Luther1545(i)
8 Und sollt also Fleisch essen in derselben Nacht, am Feuer gebraten, und ungesäuert Brot, und sollt es mit bittern Salsen essen.
Luther1912(i)
8 Und sollt also das Fleisch essen in derselben Nacht, am Feuer gebraten, und ungesäuertes Brot, und sollt es mit bitteren Kräutern essen.
ReinaValera(i)
8 Y aquella noche comerán la carne asada al fuego, y panes sin levadura: con hierbas amargas lo comerán.
ArmenianEastern(i)
8 Այդ գիշեր թող ուտեն կրակի վրայ խորոված միսը, այն թող ուտեն բաղարջ հացով ու դառն խոտերով:
Indonesian(i)
8 Malam itu juga dagingnya harus dipanggang dan dimakan dengan sayur pahit dan roti tak beragi.
ItalianRiveduta(i)
8 E se ne mangi la carne in quella notte; si mangi arrostita al fuoco, con pane senza lievito e con dell’erbe amare.
Lithuanian(i)
8 Tą naktį valgykite mėsą, keptą ant ugnies, su nerauginta duona ir karčiomis žolėmis.
Portuguese(i)
8 E naquela noite comerão a carne assada ao fogo, com pães ázimos; com ervas amargosas a comerão.