Exodus 16:17

HOT(i) 17 ויעשׂו כן בני ישׂראל וילקטו המרבה והממעיט׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H6213 ויעשׂו did H3651 כן so, H1121 בני And the children H3478 ישׂראל of Israel H3950 וילקטו and gathered, H7235 המרבה some more, H4591 והממעיט׃ some less.
Vulgate(i) 17 feceruntque ita filii Israhel et collegerunt alius plus alius minus
Wycliffe(i) 17 And the sones of Israel diden so, and thei gaderiden oon more, another lesse;
Tyndale(i) 17 And the childern of Israel dyd euen so, ad gathered some more some lesse,
Coverdale(i) 17 And the children of Israel dyd so, and gathered some more, some lesse.
MSTC(i) 17 And the children of Israel did even so, and gathered some more some less,
Matthew(i) 17 And the children of Israel dyd euen so, and gathered some more some lesse,
Great(i) 17 This is the worde which the Lorde hath commaunded: gather of it euery man for him self to eate: a gomer full for a man according to the nombre of you, and take euery man for them which are in his tente.
Geneva(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some lesse.
Bishops(i) 17 And the children of Israel did euen so, and gathered some more, some lesse
DouayRheims(i) 17 And the children of Israel did so: and they gathered, one more, another less.
KJV(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
KJV_Cambridge(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
Thomson(i) 17 And the children of Israel did so and gathered some more and some less,
Webster(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
Brenton(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered some much and some less.
Brenton_Greek(i) 17 Ἐποίησαν δὲ οὕτως οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· καὶ συνέλεξαν ὁ τὸ πολὺ καὶ ὁ τὸ ἔλαττον.
Leeser(i) 17 And the children of Israel did so; and they gathered, some much, some little.
YLT(i) 17 And the sons of Israel do so, and they gather, he who is gathering much, and he who is gathering little;
JuliaSmith(i) 17 And the sons of Israel will do so, and they will gather this much, and this little.
Darby(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some much, some little.
ERV(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.
ASV(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.
Rotherham(i) 17 And the sons of Israel did so,––and gathered, [some] more, and [some] less;
CLV(i) 17 Now the sons of Israel did so. Some picked up an increase and some a decrease.
BBE(i) 17 And the children of Israel did so, and some took more and some less.
MKJV(i) 17 And the sons of Israel did so, and gathered, some more, and some less.
LITV(i) 17 And so the sons of Israel did. And they gathered; the one gathering much and the one gathering little.
ECB(i) 17 And the sons of Yisra El work thus and glean; some greaten, some lessen:
ACV(i) 17 And the sons of Israel did so, and gathered, some more, some less.
WEB(i) 17 The children of Israel did so, and some gathered more, some less.
NHEB(i) 17 The children of Israel did so, and gathered some more, some less.
AKJV(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
KJ2000(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
UKJV(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
EJ2000(i) 17 And the sons of Israel did so and gathered, some more, some less.
CAB(i) 17 And the children of Israel did so and gathered, some much, and some less.
LXX2012(i) 17 And the children of Israel did so, and gathered some much and some less.
NSB(i) 17 The sons of Israel did this. Some gathered much and some little.
ISV(i) 17 The Israelis did this, some gathering much, some little.
LEB(i) 17 And the Israelites* did so, and they gathered, some more and some less.
BSB(i) 17 So the Israelites did this. Some gathered more, and some less.
MSB(i) 17 So the Israelites did this. Some gathered more, and some less.
MLV(i) 17 And the sons of Israel did so and gathered, some more, some less.
VIN(i) 17 The Israelites did this, some gathering much, some little.
Luther1545(i) 17 Und die Kinder Israel taten also und sammelten, einer viel, der andere wenig.
Luther1912(i) 17 Und die Kinder Israel taten also und sammelten, einer viel, der andere wenig.
ELB1871(i) 17 Und die Kinder Israel taten also und sammelten, der viel und der wenig.
ELB1905(i) 17 Und die Kinder Israel taten also und sammelten, der viel und der wenig.
DSV(i) 17 En de kinderen Israëls deden alzo, en verzamelden, de een veel en de ander weinig.
Giguet(i) 17 Ainsi firent les fils d’Israël; ils en ramassèrent: l’un beaucoup, l’autre moins.
DarbyFR(i) 17 Et les fils d'Israël firent ainsi, et ils recueillirent, l'un beaucoup, l'autre peu.
Martin(i) 17 Les enfants d'Israël firent donc ainsi; et les uns en recueillirent plus, les autres moins.
Segond(i) 17 Les Israélites firent ainsi; et ils en ramassèrent les uns plus, les autres moins.
SE(i) 17 Y los hijos de Israel lo hicieron así: y recogieron unos más, otros menos.
ReinaValera(i) 17 Y los hijos de Israel lo hicieron así: y recogieron unos más, otros menos:
JBS(i) 17 Y los hijos de Israel lo hicieron así: y recogieron unos más, otros menos.
Albanian(i) 17 Bijtë e Izraelit vepruan kështu; disa prej tyre mblodhën më tepër dhe të tjerët më pak.
RST(i) 17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало;
Arabic(i) 17 ففعل بنو اسرائيل هكذا والتقطوا بين مكثّر ومقلّل.
ArmenianEastern(i) 17 Իսրայէլացիներն այդպէս էլ արեցին. հաւաքեցին ոմանք շատ, ոմանք քիչ:
Bulgarian(i) 17 И израилевите синове направиха така и събраха, кой много, кой малко.
Croatian(i) 17 Izraelci tako uradiše. Neki nakupe više, neki manje.
BKR(i) 17 I učinili tak synové Izraelští, a nasbírali jiní více, jiní méně.
Danish(i) 17 Og Israels Børn gjorde saa og sankede, en mere og en anden mindre.
CUV(i) 17 以 色 列 人 就 這 樣 行 ; 有 多 收 的 , 有 少 收 的 。
CUVS(i) 17 以 色 列 人 就 这 样 行 ; 冇 多 收 的 , 冇 少 收 的 。
Esperanto(i) 17 Kaj tiel faris la Izraelidoj, kaj ili kolektis, unu pli, alia malpli.
Finnish(i) 17 Ja Israelin lapset tekivät niin, ja kokosivat muutamat enemmän ja muutamat vähemmän.
FinnishPR(i) 17 Ja israelilaiset tekivät niin, ja he kokosivat, yksi enemmän, toinen vähemmän.
Haitian(i) 17 Moun pèp Izrayèl yo fè sa Moyiz te di yo fè a. Gen moun ki te ranmase plis, gen lòt ki te ranmase pi piti.
Hungarian(i) 17 És aképen cselekedének az Izráel fiai és szedének ki többet, ki kevesebbet.
Indonesian(i) 17 Orang Israel berbuat begitu; tapi ada yang mengumpulkan lebih dari dua liter untuk seorang dan ada yang kurang.
Italian(i) 17 E i figliuoli d’Israele fecero così; e ne raccolsero, chi assai, e chi poco.
ItalianRiveduta(i) 17 I figliuoli d’Israele fecero così, e ne raccolsero gli uni più e gli altri meno.
Korean(i) 17 이스라엘 자손이 그같이 하였더니 그 거둔 것이 많기도 하고 적기도 하나
Lithuanian(i) 17 Izraelitai darė, kaip buvo įsakyta, ir prisirinko vieni daugiau, kiti mažiau.
PBG(i) 17 I uczynili tak synowie Izraelscy, i zbierali jedni więcej, drudzy mniej.
Portuguese(i) 17 Assim o fizeram os filhos de Israel; e colheram uns mais e outros menos.
Norwegian(i) 17 Og Israels barn gjorde således, og de sanket, den ene meget, den andre lite.
Romanian(i) 17 Israeliţii au făcut aşa; şi au strîns unii mai mult, alţii mai puţin.
Ukrainian(i) 17 І зробили так Ізраїлеві сини, і назбирали хто більше, а хто менше.