Ezekiel 20:33
LXX_WH(i)
33
G1223
PREP
δια
G3778
D-ASN
τουτο
G2198
V-PAI-1S
ζω
G1473
P-NS
εγω
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G1722
PREP
εν
G5495
N-DSF
χειρι
G2900
A-DSF
κραταια
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G1023
N-DSM
βραχιονι
G5308
A-DSM
υψηλω
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G2372
N-DSM
θυμω
V-RMPDS
κεχυμενω
G936
V-FAI-1S
βασιλευσω
G1909
PREP
εφ
G4771
P-AP
υμας
Clementine_Vulgate(i)
33 Vivo ego, dicit Dominus Deus, quoniam in manu forti, et in brachio extento, et in furore effuso, regnabo super vos.
DouayRheims(i)
33 As I live, saith the Lord God, I will reign over you with a strong hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
KJV_Cambridge(i)
33 As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
Brenton_Greek(i)
33 Διατοῦτο, ζῶ ἐγὼ, λέγει Κύριος, ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν θυμῷ κεχυμένῳ βασιλεύσω ἐφʼ ὑμᾶς,
JuliaSmith(i)
33 I live, says the Lord Jehovah, if not with a strong hand and with an arm stretched out, and with wrath poured out, will I reign over you.
JPS_ASV_Byz(i)
33 As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I be king over you;
Luther1545(i)
33 So wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, ich will über euch herrschen mit starker Hand und ausgestrecktem Arm und mit ausgeschüttetem Grimm;
Luther1912(i)
33 So wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, ich will über euch herrschen mit starker Hand und ausgestrecktem Arm und mit ausgeschüttetem Grimm
ReinaValera(i)
33 Vivo yo, dice el Señor Jehová, que con mano fuerte, y brazo extendido, y enojo derramado, tengo de reinar sobre vosotros:
Indonesian(i)
33 "Demi Aku, Allah yang hidup, TUHAN Yang Mahatinggi, kamu Kuperingatkan bahwa karena kemarahan-Ku, kamu akan Kuperintah dengan keras dan tegas sehingga kamu merasakan kuasa-Ku. Kamu akan Kukumpulkan dan Kubawa kembali dari segala negeri tempat kamu telah diceraiberaikan.
ItalianRiveduta(i)
33 Com’è vero ch’io vivo, dice il Signore, l’Eterno, con mano forte, con braccio disteso, con scatenamento di furore, io regnerò su voi!
Lithuanian(i)
33 Kaip Aš gyvas,sako Viešpats,Aš valdysiu jus galinga ištiesta ranka, išliedamas savo rūstybę.
Portuguese(i)
33 Vivo eu, diz o Senhor Deus, certamente com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada, hei de reinar sobre vós.