Hosea 9:5

HOT(i) 5 מה תעשׂו ליום מועד וליום חג יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H4100 מה What H6213 תעשׂו will ye do H3117 ליום day, H4150 מועד in the solemn H3117 וליום and in the day H2282 חג of the feast H3068 יהוה׃ of the LORD?
Vulgate(i) 5 quid facietis in die sollemni in die festivitatis Domini
Wycliffe(i) 5 What schulen ye do in the solempne dai, in the dai of the feeste of the Lord?
Coverdale(i) 5 What wil ye do then in the solempne dayes, and in the feast of the LORDE?
MSTC(i) 5 What will ye do then in the solemn days, and in the feast of the LORD?
Matthew(i) 5 What wyl ye do then in the solempne daies, and in the feaste of the Lorde?
Great(i) 5 What wyll ye do then in the solempne dayes, and in the feast of the Lorde?
Geneva(i) 5 What wil ye do then in the solemne day, and in the day of the feast of the Lord?
Bishops(i) 5 What wyll ye do then in the solempne day, and in the feast day of the Lorde
DouayRheims(i) 5 What will you do in the solemn day, in the day of the feast of the Lord?
KJV(i) 5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
KJV_Cambridge(i) 5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
Thomson(i) 5 what will you do on the day of a solemn assembly; and on a day of a festival of the Lord?
Webster(i) 5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
Brenton(i) 5 What will ye do in the day of the general assembly, and in the day of the feast of the Lord?
Brenton_Greek(i) 5 Τί ποιήσετε ἐν ἡμέραις πανηγύρεως, καὶ ἐν ἡμέρᾳ ἑορτῆς τοῦ Κυρίου;
Leeser(i) 5 What will ye do on the day of the appointed festival, and on the day of the feast of the Lord?
YLT(i) 5 What do ye at the day appointed? And at the day of Jehovah's festival?
JuliaSmith(i) 5 What will ye do for the day of appointment, and for the day of the festival of Jehovah?
Darby(i) 5 What will ye do in the day of assembly, and in the day of the feast of Jehovah?
ERV(i) 5 What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of the LORD?
ASV(i) 5 What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Jehovah?
JPS_ASV_Byz(i) 5 What will ye do in the day of the appointed season, and in the day of the feast of the LORD?
Rotherham(i) 5 What will ye do, for the day of appointed meeting? and in the day of the festival of Yahweh?
CLV(i) 5 What will you do for the day of appointment, and for the day of the celebration of Yahweh?
BBE(i) 5 What will you do on the day of worship, and on the day of the feast of the Lord?
MKJV(i) 5 What will you do in the day of meeting, and in the day of the feast of Jehovah?
LITV(i) 5 What will you do in the day of meeting, and in the day of the feast of Jehovah?
ECB(i) 5 What work you in the day of the season and in the day of the celebration of Yah Veh?
ACV(i) 5 What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of LORD?
WEB(i) 5 What will you do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Yahweh?
NHEB(i) 5 What will you do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of the LORD?
AKJV(i) 5 What will you do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
KJ2000(i) 5 What will you do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
UKJV(i) 5 What will all of you do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
EJ2000(i) 5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
CAB(i) 5 What will you do in the day of the general assembly, and in the day of the feast of the Lord?
LXX2012(i) 5 What will you⌃ do in the day of the general assembly, and in the day of the feast of the Lord?
NSB(i) 5 »What will they do on the day of an appointed festival or on Jehovah’s festival days?
ISV(i) 5 “What will you do on the designated holiday, when the LORD’s festival comes?
LEB(i) 5 What will you do on the day of the appointed time, and on the day of the festival of Yahweh?
BSB(i) 5 What will you do on the appointed day, on the day of the LORD’s feast?
MSB(i) 5 What will you do on the appointed day, on the day of the LORD’s feast?
MLV(i) 5 What will you* do in the day of solemn assembly and in the day of the feast of Jehovah?
VIN(i) 5 What will you do on the day of the appointed time, and on the day of the festival of the LORD?
Luther1545(i) 5 Was wollt ihr alsdann auf den Jahrzeiten und auf den Feiertagen des HERRN tun?
Luther1912(i) 5 Was wollt ihr alsdann an den Jahrfesten und an den Feiertagen des HERRN tun?
ELB1871(i) 5 Was werdet ihr tun am Tage der Feier und am Tage des Festes Jehovas?
ELB1905(i) 5 Was werdet ihr tun am Tage der Feier und am Tage des Festes Jahwes?
DSV(i) 5 Wat zult gijlieden dan doen op een gezetten hoogtijdsdag, en op een feestdag des HEEREN?
Giguet(i) 5 Que ferez-vous les jours de réunions solennelles, et les jours de fête du Seigneur?
DarbyFR(i) 5 Que ferez-vous au jour de l'assemblée, et au jour de fête de l'Éternel?
Martin(i) 5 Que ferez-vous aux jours des fêtes solennelles, et aux jours des fêtes de l'Eternel ?
Segond(i) 5 Que ferez-vous aux jours solennels, Aux jours des fêtes de l'Eternel?
SE(i) 5 ¿Qué haréis en el día de la solemnidad, y en el día de la fiesta del SEÑOR?
ReinaValera(i) 5 ¿Qué haréis el día de la solemnidad, y el día de la fiesta de Jehová?
JBS(i) 5 ¿Qué haréis en el día de la solemnidad, y en el día de la fiesta del SEÑOR?
Albanian(i) 5 Çfarë do të bëni në ditët solemne dhe në ditët e kremtimit të Zotit?
RST(i) 5 Что будете делать в день торжества и в день праздника Господня?
Arabic(i) 5 ماذا تصنعون في يوم الموسم وفي يوم عيد الرب.
Bulgarian(i) 5 Какво ще правите в деня на определения празник и в деня на ГОСПОДНИЯ празник?
Croatian(i) 5 Što ćete činiti na dan blagdanski, na dan svetkovine Jahvine?
BKR(i) 5 Co pak činiti budete v den slavnosti, a v den svátku Hospodinova?
Danish(i) 5 Hvad ville I gøre paa højtidsdagen og paa HERRENS Festdag?
CUV(i) 5 在 大 會 的 日 子 , 到 耶 和 華 的 節 期 , 你 們 怎 樣 行 呢 ?
CUVS(i) 5 在 大 会 的 日 子 , 到 耶 和 华 的 节 期 , 你 们 怎 样 行 呢 ?
Esperanto(i) 5 Kion vi faros en la tago de solena kunveno kaj en la tago de festo de la Eternulo?
Finnish(i) 5 Mitä te silloin tahdotte vuosikauden pyhinä ja Herran juhlapäivinä tehdä?
FinnishPR(i) 5 Mitä teette, kun tulee juhla-aika, Herran juhlapäivä?
Haitian(i) 5 Kisa y'a fè menm lè gwo jou a, lè jou pou yo fè fèt pou Seyè a va rive?
Hungarian(i) 5 Mit cselekesztek majd az ünnepnek napján, az Úr ünnepnapján?
Indonesian(i) 5 Pada hari-hari raya agama untuk menghormati TUHAN, kamu tak akan dapat melakukan apa-apa untuk merayakannya.
Italian(i) 5 Che farete voi a’ dì delle solennità, e a’ giorni delle feste del Signore?
ItalianRiveduta(i) 5 Che farete nei giorni delle solennità, e nei giorni di festa dell’Eterno?
Korean(i) 5 너희가 명절일과 여호와의 절일에 무엇을 하겠느냐 ?
Lithuanian(i) 5 Ką jūs darysite iškilmių dienomis ir Viešpaties šventės dieną?
PBG(i) 5 Cóż będziecie czynić w dzień uroczysty i w dzień święta Pańskiego?
Portuguese(i) 5 Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
Norwegian(i) 5 Hvad vil I gjøre på høitidsdagen, på Herrens festdag?
Romanian(i) 5 Ce veţi face în zilele de praznic, la sărbătorilor Domnului?
Ukrainian(i) 5 Що зробите ви на день урочистий та на день свята Господнього?