Isaiah 36:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
G3165
ADV
μη
G3004
V-PAD-3S
λεγετω
G4771
P-DP
υμιν
G1478
N-PRI
εζεκιας
G3754
CONJ
οτι
V-FMI-3S
ρυσεται
G4771
P-AP
υμας
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
G3165
ADV
μη
G3860
V-APS-3S
παραδοθη
G3588
T-NSF
η
G4172
N-NSF
πολις
G3778
D-NSF
αυτη
G1722
PREP
εν
G5495
N-DSF
χειρι
G935
N-GSM
βασιλεως
N-GPM
ασσυριων
IHOT(i)
(In English order)
15
H408
ואל
Neither
H982
יבטח
H853
אתכם
H2396
חזקיהו
let Hezekiah
H413
אל
in
H3068
יהוה
the LORD,
H559
לאמר
saying,
H5337
הצל
will surely deliver
H5337
יצילנו
will surely deliver
H3068
יהוה
The LORD
H3808
לא
shall not
H5414
תנתן
be delivered
H5892
העיר
city
H2063
הזאת
us: this
H3027
ביד
into the hand
H4428
מלך
of the king
H804
אשׁור׃
of Assyria.
Clementine_Vulgate(i)
15 Et non vobis tribuat fiduciam Ezechias super Domino, dicens: Eruens liberabit nos Dominus: non dabitur civitas ista in manu regis Assyriorum.
DouayRheims(i)
15 And let not Ezechias make you trust in the Lord, saying: The Lord will surely deliver us, and this city shall not be given into the hands of the king of the Assyrians.
KJV_Cambridge(i)
15 Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ μὴ λεγέτω ὑμῖν Ἐζεκίας, ὅτι ῥύσεται ὑμᾶς ὁ Θεὸς, καὶ οὐ μὴ παραδοθῇ ἡ πόλις αὕτη ἐν χειρὶ βασιλέως Ἀσσυρίων.
JuliaSmith(i)
15 And Hezekiah shall not cause you to trust to Jehovah, saying, Delivering, Jehovah will deliver us: this city shall not be given into the hand of the king of Assur.
JPS_ASV_Byz(i)
15 neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying: The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Luther1545(i)
15 Und laßt euch Hiskia nicht vertrösten auf den HERRN, daß er sagt: Der HERR wird uns erretten, und diese Stadt wird nicht in die Hand des Königs zu Assyrien gegeben werden.
Luther1912(i)
15 Und laß euch Hiskia nicht vertrösten auf den HERRN, daß er sagt: Der HERR wird uns erretten, und diese Stadt wird nicht in die Hand des Königs von Assyrien gegeben werden.
ReinaValera(i)
15 Ni os haga Ezechîas confiar en Jehová, diciendo: Ciertamente Jehová nos librará: no será entregada esta ciudad en manos del rey de Asiria.
Indonesian(i)
15 Jangan dengarkan bujukannya untuk berharap kepada TUHAN. Jangan kira TUHAN akan menyelamatkan kamu atau mencegah tentara Asyur merebut kotamu.
ItalianRiveduta(i)
15 né vi faccia Ezechia riporre la vostra fiducia nell’Eterno, dicendo: L’Eterno ci libererà di certo; questa città non sarà data nelle mani del re d’Assiria.
Lithuanian(i)
15 Teneįtikina Ezekijas jūsų pasitikėti Viešpačiu, sakydamas: ‘Viešpats tikrai išgelbės mus ir šito miesto neatiduos į Asirijos karaliaus rankas’.
Portuguese(i)
15 Nem tampouco Ezequias vos faça confiar no Senhor, dizendo: Infalivelmente nos livrará o Senhor, e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.