Isaiah 36:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3588
T-GSN
του
A-GSN
τεσσαρεσκαιδεκατου
G2094
N-GSN
ετους
G936
V-PAPGS
βασιλευοντος
G1478
N-PRI
εζεκιου
G305
V-AAI-3S
ανεβη
N-PRI
σενναχηριμ
G935
N-NSM
βασιλευς
N-GPM
ασσυριων
G1909
PREP
επι
G3588
T-APF
τας
G4172
N-APF
πολεις
G3588
T-GSF
της
G2449
N-GSF
ιουδαιας
G3588
T-APF
τας
A-APF
οχυρας
G2532
CONJ
και
G2983
V-AAI-3S
ελαβεν
G846
D-APF
αυτας
IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
Now it came to pass
H702
בארבע
in the fourteenth
H6240
עשׂרה
in the fourteenth
H8141
שׁנה
year
H4428
למלך
of king
H2396
חזקיהו
Hezekiah,
H5927
עלה
came up
H5576
סנחריב
Sennacherib
H4428
מלך
king
H804
אשׁור
of Assyria
H5921
על
against
H3605
כל
all
H5892
ערי
cities
H3063
יהודה
of Judah,
H1219
הבצרות
the defensed
H8610
ויתפשׂם׃
and took
Clementine_Vulgate(i)
1 Et factum est in quartodecimo anno regis Ezechiæ, ascendit Sennacherib, rex Assyriorum, super omnes civitates Juda munitas, et cepit eas.
DouayRheims(i)
1 And it came to pass in the fourteenth year of king Ezechias, that Sennacherib king of the Assyrians came up against all the fenced cities of Juda, and took them.
KJV_Cambridge(i)
1 Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ἐγένετο τοῦ τεσσαρεσκαιδεκάτου ἔτους βασιλεύοντος Ἐζεκίου, ἀνέβη Σενναχηρεὶμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ τὰς πόλεις τῆς Ἰουδαίας τὰς ὀχυρὰς, καὶ ἔλαβεν αὐτάς.
JuliaSmith(i)
1 And it will be in the fourteenth year to king Hezekiah, Senherib kind of Assur came up against all the fortified cities of Judah, and he will seize them.
JPS_ASV_Byz(i)
1 Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
Luther1545(i)
1 Und es begab sich, im vierzehnten Jahr des Königs Hiskia zog der König zu Assyrien, Sanherib, herauf wider alle festen Städte Judas und gewann sie.
Luther1912(i)
1 Und es begab sich im vierzehnten Jahr des Königs Hiskia, zog der König von Assyrien, Sanherib, herauf wider alle festen Städte Juda's und gewann sie.
ReinaValera(i)
1 ACONTECIO en el año catorce del rey Ezechîas, que Sennachêrib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fuertes de Judá, y tomólas.
Indonesian(i)
1 Dalam tahun keempat belas pemerintahan Hizkia raja Yehuda, kota-kota Yehuda yang berbenteng diserang dan dikalahkan oleh Sanherib, raja Asyur.
ItalianRiveduta(i)
1 Or avvenne, il quattordicesimo anno del re Ezechia, che Sennacherib, re d’Assiria, salì contro tutte le città fortificate di Giuda, e le prese.
Lithuanian(i)
1 Keturioliktais karaliaus Ezekijo metais Asirijos karalius Sanheribas puolė visus sustiprintus Judo miestus ir juos paėmė.
Portuguese(i)
1 No ano décimo quarto do rei Ezequias Senaquerib, rei da Assíria, subiu contra todas as cidades fortificadas de Judá, e as tomou.