Isaiah 36:20
LXX_WH(i)
20
G5100
I-NSM
τις
G3588
T-GPM
των
G2316
N-GPM
θεων
G3956
A-GPN
παντων
G3588
T-GPN
των
G1484
N-GPN
εθνων
G3778
D-GPN
τουτων
V-AMI-3S
ερρυσατο
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G846
D-GSM
αυτου
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
G5495
N-GSF
χειρος
G1473
P-GS
μου
G3754
CONJ
οτι
V-FMI-3S
ρυσεται
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
G1537
PREP
εκ
G5495
N-GSF
χειρος
G1473
P-GS
μου
IHOT(i)
(In English order)
20
H4310
מי
Who
H3605
בכל
among all
H430
אלהי
the gods
H776
הארצות
lands,
H428
האלה
of these
H834
אשׁר
that
H5337
הצילו
have delivered
H853
את
H776
ארצם
their land
H3027
מידי
out of my hand,
H3588
כי
that
H5337
יציל
should deliver
H3068
יהוה
the LORD
H853
את
H3389
ירושׁלם
Jerusalem
H3027
מידי׃
out of my hand?
Clementine_Vulgate(i)
20 Quis est ex omnibus diis terrarum istarum qui eruerit terram suam de manu mea, ut eruat Dominus Jerusalem de manu mea?
DouayRheims(i)
20 Who is there among all the gods of these lands, that hath delivered his country out of my hand, that the Lord may deliver Jerusalem out of my hand?
KJV_Cambridge(i)
20 Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
Brenton_Greek(i)
20 Τίς τῶν θεῶν πάντων τῶν ἐθνῶν τούτων, ὅστις ἐῤῥύσατο τὴν γῆν αὐτοῦ ἐκ χειρός μου, ὅτι ῥύσεται ὁ Θεὸς Ἱερουσαλὴμ ἐκ χειρός μου;
JuliaSmith(i)
20 Who among all the gods of these lands who delivered their land from my hand, that Jehovah will deliver Jerusalem from my hand?
JPS_ASV_Byz(i)
20 Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'
Luther1545(i)
20 Welcher unter allen Göttern dieser Lande hat sein Land errettet von meiner Hand, daß der HERR sollte Jerusalem erretten von meiner Hand?
Luther1912(i)
20 Welcher unter allen Göttern dieser Lande hat sein Land errettet von meiner Hand, daß der HERR sollte Jerusalem erretten von meiner Hand?
ReinaValera(i)
20 ¿Qué dios hay entre los dioses de estas tierras, que haya librado su tierra de mi mano, para que Jehová libre de mi mano á Jerusalem?
Indonesian(i)
20 Dewa manakah pernah melepaskan negerinya dari kekuasaanku? Mana bisa TUHAN menyelamatkan Yerusalem!'"
ItalianRiveduta(i)
20 Fra tutti gli dèi di quei paesi, quali son quelli che abbian liberato il loro paese dalle mie mani? E l’Eterno avrebbe a liberare Gerusalemme dalle mie mani?"
Lithuanian(i)
20 Kuris visų šitų kraštų dievas išgelbėjo savo kraštą iš mano rankos, kad Viešpats išgelbėtų Jeruzalę?’ ”
Portuguese(i)
20 Quais dentre todos os deuses destes países livraram a sua terra das minhas mãos, para que o Senhor possa livrar a Jerusalém das minhas mãos?