Jeremiah 13:25
LXX_WH(i)
25
G3778
D-NSM
ουτος
G3588
T-NSM
ο
G2819
N-NSM
κληρος
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3310
N-NSF
μερις
G3588
T-GSN
του
G544
V-PAN
απειθειν
G4771
P-AP
υμας
G1473
P-DS
εμοι
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G3739
CONJ
ως
V-AMI-2S
επελαθου
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G1679
V-AAI-2S
ηλπισας
G1909
PREP
επι
G5571
A-DPM
ψευδεσιν
Clementine_Vulgate(i)
25 Hæc sors tua, parsque mensuræ tuæ a me, dicit Dominus, quia oblita es mei, et confisa es in mendacio.
DouayRheims(i)
25 This is thy lot, and the portion of thy measure from me, saith the Lord, because thou hast forgotten me, and hast trusted in falsehood.
KJV_Cambridge(i)
25 This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
Brenton_Greek(i)
25 Οὕτως ὁ κλῆρός σου, καὶ μερὶς τοῦ ἀπειθεῖν ὑμᾶς ἐμοὶ, λέγει Κύριος· ὡς ἐπελάθου μου, καὶ ἤλπισας ἐπὶ ψεύδεσι,
JuliaSmith(i)
25 This thy lot and the portion of thy measure from me, says Jehovah; because thou didst forget me and thou wilt trust in falsehood.
JPS_ASV_Byz(i)
25 This is thy lot, the portion measured unto thee from Me, saith the LORD; because thou hast forgotten Me, and trusted in falsehood.
Luther1545(i)
25 Das soll dein Lohn sein und dein Teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der HERR. Darum daß du mein vergessen hast und verlässest dich auf Lügen,
Luther1912(i)
25 Das soll dein Lohn sein und dein Teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der HERR. Darum daß du mein vergessen hast und verlässest dich auf Lügen,
ReinaValera(i)
25 Esta es tu suerte, la porción de tus medidas de parte mía, dice Jehová; porque te olvidaste de mí, y confiaste en la mentira.
Indonesian(i)
25 Itulah nasibmu yang telah Kutentukan karena kamu telah melupakan Aku, dan telah percaya kepada ilah-ilah palsu.
ItalianRiveduta(i)
25 E’ questa la tua sorte, la parte ch’io ti misuro, dice l’Eterno, perché tu m’hai dimenticato, e hai riposto la tua fiducia nella menzogna.
Lithuanian(i)
25 Tai yra tau kritęs burtas ir tavo dalis nuo manęs,sako Viešpats,kadangi pamiršai mane ir pasitikėjai melu,
Portuguese(i)
25 Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o Senhor; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.