Job 22:13

HOT(i) 13 ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישׁפוט׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H559 ואמרת And thou sayest, H4100 מה How H3045 ידע know? H410 אל doth God H1157 הבעד through H6205 ערפל the dark cloud? H8199 ישׁפוט׃ can he judge
Vulgate(i) 13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
Wycliffe(i) 13 And thou seist, What sotheli knowith God? and, He demeth as bi derknesse.
Coverdale(i) 13 wilt thou therfore saye: Tush, how shulde God knowe? Doth his dominion reach beyonde the cloudes?
MSTC(i) 13 wilt thou therefore say, 'Tush, how should God know? Doth his dominion reach beyond the clouds?
Matthew(i) 13 wilt thou therfore saye: Tush, how shoulde God know? Doth his dominion reach beyond the cloudes:
Great(i) 13 wilt thou therfore saye: Tushe, how shulde God knowe? Doth his dominyon reache beyonde the cloudes?
Geneva(i) 13 But thou sayest, How should God know? can he iudge through the darke cloude?
Bishops(i) 13 Wilt thou therfore say, Tushe, howe should God know? can he iudge through the darke cloude
DouayRheims(i) 13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
KJV(i) 13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
KJV_Cambridge(i) 13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Thomson(i) 13 Yes, thou hast said, How can the Almighty know? Can he judge in darkness?
Webster(i) 13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Brenton(i) 13 And thou has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
Brenton_Greek(i) 13 Καὶ εἶπας, τί ἔγνω ὁ ἰσχυρός; ἦ κατὰ τοῦ γνόφου κρινεῖ;
Leeser(i) 13 But thou sayest, “What doth God know? can he judge behind the darkness?
YLT(i) 13 And thou hast said, `What—hath God known? Through thickness doth He judge?
JuliaSmith(i) 13 And thou saidst How shall God know? Shall he judge in the cloud of darkness?
Darby(i) 13 And thou sayest, What doth ?God know? will he judge through the dark cloud?
ERV(i) 13 And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness?
ASV(i) 13 And thou sayest, What doth God know?
Can he judge through the thick darkness?
JPS_ASV_Byz(i) 13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
Rotherham(i) 13 Wilt thou say then, What doth GOD know? Out through a thick cloud, can he judge?
CLV(i) 13 Yet you say, What does El know? Can He judge through murkiness?
BBE(i) 13 And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
MKJV(i) 13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
LITV(i) 13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
ECB(i) 13 And you say, El knows what? Judges he through the dripping darkness?
ACV(i) 13 And thou say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
WEB(i) 13 You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
NHEB(i) 13 You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
AKJV(i) 13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
KJ2000(i) 13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
UKJV(i) 13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
EJ2000(i) 13 And thou shalt say, What does God know? How can he judge through the darkness?
CAB(i) 13 And you have said, What does the Mighty One know? Does He judge in the dark?
LXX2012(i) 13 And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
NSB(i) 13 »So you say: ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
ISV(i) 13 You’ve asked, ‘What does God know? Can he sort through pitch black darkness?’
LEB(i) 13 And you ask, 'What does God know? Can he judge through deep gloom?
BSB(i) 13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
MSB(i) 13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
MLV(i) 13 And you say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
VIN(i) 13 Yet you say, What does El know? Can He judge through murkiness?
Luther1545(i) 13 Und du sprichst: Was weiß Gott? Sollt er, das im Dunkeln ist, richten können?
Luther1912(i) 13 Und du sprichst: "Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können?
ELB1871(i) 13 Und so sprichst du: Was sollte Gott wissen? kann er richten durch Wolkendunkel hindurch?
ELB1905(i) 13 Und so sprichst du: Was sollte Gott El wissen? Kann er richten durch Wolkendunkel hindurch?
DSV(i) 13 Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?
Giguet(i) 13 Et tu avais dit: Que fait le Tout-Puissant? Est-ce qu’il peut juger au milieu des ténèbres?
DarbyFR(i) 13 Et tu as dit: Qu'est-ce que *Dieu sait? Jugera-t-il à travers l'obscurité des nuées?
Martin(i) 13 Mais tu as dit : Qu'est-ce que le Dieu Fort connaît ? Jugera-t-il au travers des nuées obscures ?
Segond(i) 13 Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?
SE(i) 13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
ReinaValera(i) 13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
JBS(i) 13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Albanian(i) 13 Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
RST(i) 13 И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
Arabic(i) 13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
Bulgarian(i) 13 А ти говориш: Как ще знае Бог? Може ли да съди Той през мрака?
Croatian(i) 13 Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
BKR(i) 13 Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
Danish(i) 13 Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
CUV(i) 13 你 說 : 神 知 道 甚 麼 ? 他 豈 能 看 透 幽 暗 施 行 審 判 呢 ?
CUVS(i) 13 你 说 : 神 知 道 甚 么 ? 他 岂 能 看 透 幽 暗 施 行 审 判 呢 ?
Esperanto(i) 13 Kaj vi diras:Kion scias Dio? CXu Li povas jugxi en mallumo?
Finnish(i) 13 Ja sinä sanot: mitä Jumala tietää? taitaneeko hän tuomita sitä, mikä pimeydessä on?
FinnishPR(i) 13 Ja niin sinä sanot: 'Mitäpä Jumala tietää? Voiko hän tuomita synkkäin pilvien takaa?
Haitian(i) 13 Ou konn sa, epi w'ap di: Sa Bondye ka konnen? Li kache dèyè nwaj yo, ki jan pou l' jije sa k'ap pase sou latè?
Hungarian(i) 13 És mégis azt mondod: Mit tud az Isten; megítélheti-é, a mi a homály mögött van?
Indonesian(i) 13 Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
Italian(i) 13 E pur tu hai detto: Che cosa conosce Iddio? Giudicherà egli per mezzo la caligine?
Korean(i) 13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
Lithuanian(i) 13 Tu sakai: ‘Ką Dievas žino? Ar Jis gali teisti pro tamsius debesis?
PBG(i) 13 Przetoż mówisz: A cóż wie Bóg? izaż przez chmury sądzić będzie?
Portuguese(i) 13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
Norwegian(i) 13 Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
Romanian(i) 13 Şi tu zici:,Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?
Ukrainian(i) 13 А ти кажеш: Що відає Бог? Чи судитиме Він через млу?