Job 29:9-10
Clementine_Vulgate(i)
9 Principes cessabant loqui, et digitum superponebant ori suo.
10 Vocem suam cohibebant duces, et lingua eorum gutturi suo adhærebat.
DouayRheims(i)
9 The princes ceased to speak, and laid the finger on their mouth.
10 The rulers held their peace, and their tongue cleaved to their throat.
KJV_Cambridge(i)
9 The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
10 The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Brenton_Greek(i)
9 Ἁδροὶ δὲ ἐπαύσαντο λαλοῦντες, δάκτυλον ἐπιθέντες ἐπὶ στόματι. 10 Οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐμακάρισάν με, καὶ γλῶσσα αὐτῶν τῷ λάρυγγι αὐτῶν ἐκολλήθη.
JuliaSmith(i)
9 Chiefs held back in words, and they will put the hand to the mouth.
10 The voice the leaders hid, and their tongue was joined to their palate.
JPS_ASV_Byz(i)
9 The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth;
10 The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Luther1545(i)
9 da die Obersten aufhöreten zu reden, und legten ihre Hand auf ihren Mund;
10 da die Stimme der Fürsten sich verkroch, und ihre Zunge an ihrem Gaumen klebte.
Luther1912(i)
9 da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;
10 da die Stimme der Fürsten sich verkroch und ihre Zunge am Gaumen klebte!
ReinaValera(i)
9 Los príncipes detenían sus palabras, Ponían la mano sobre su boca;
10 La voz de los principales se ocultaba, Y su lengua se pegaba á su paladar:
Indonesian(i)
9 Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
10 dan orang penting pun tidak berbicara.
ItalianRiveduta(i)
9 i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;
10 la voce dei capi diventava muta, la lingua s’attaccava al loro palato.
Lithuanian(i)
9 kunigaikščiai liaudavosi kalbėję ir užsidengdavo ranka savo burnas.
10 Net kilmingieji nutildavo, ir jų liežuvis prilipdavo prie gomurio.
Portuguese(i)
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.