Lamentations 3:48-49
Clementine_Vulgate(i)
48 Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiæ populi mei.
49 Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies.
DouayRheims(i)
48 Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
49 Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest:
KJV_Cambridge(i)
48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
Brenton_Greek(i)
48 Ἀφέσεις ὑδάτων κατάξει ὁ ὀφθαλμός μου ἐπὶ τὸ σύντριμμα τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ μου.
49 ΦΗ. Ὁ ὀφθαλμός μου κατεπόθη, καὶ οὐ σιγήσομαι τοῦ μὴ εἶναι ἔκνηψιν,
49 ΦΗ. Ὁ ὀφθαλμός μου κατεπόθη, καὶ οὐ σιγήσομαι τοῦ μὴ εἶναι ἔκνηψιν,
JuliaSmith(i)
48 Mine eye will bring down streams of water for the breaking of the daughter of my people.
49 Mine eye flowed and it will not be silent, from no intermission,
JPS_ASV_Byz(i)
48 Mine eye runneth down with rivers of water, for the breach of the daughter of my people.
49 Mine eye is poured out, and ceaseth not, without any intermission,
Luther1545(i)
48 Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über dem Jammer der Tochter meines Volks.
49 Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
Luther1912(i)
48 Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über den Jammer der Tochter meines Volks.
49 Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
ReinaValera(i)
48 Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
49 Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,
Indonesian(i)
48 Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur.
49 Aku akan menangis tanpa berhenti,
ItalianRiveduta(i)
48 I miei occhi si sciolgono in rivi d’acqua, a motivo della ruina della figliuola del mio popolo.
49 L’occhio mio si scioglie in lacrime, senza posa, senza intermittenza,
Lithuanian(i)
48 Mano akys pasruvo ašaromis dėl tautos sunaikinimo.
49 Mano ašaros plūs nesulaikomai, be perstojo,
Portuguese(i)
48 Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,