ABP_Strongs(i)
Leviticus 7:3-4
ABP_GRK(i)
3
G2532
και
G3956
παν
G3588
το
G4720.1
στέαρ
G1473
αυτού
G4374
προσοίσει
G575
απ΄
G1473
αυτού
G2532
και
G3588
την
G3751
οσφύν
G2532
και
G3588
το
G4720.1
στέαρ
G3588
το
G2619
κατακαλύπτον
G3588
τα
G1741.2
ενδόσθια
G2532
και
G3956
παν
G3588
το
G4720.1
στέαρ
G3588
το
G1909
επί
G3588
των
G1741.2
ενδοσθίων
LXX_WH(i)
3
G2532
CONJ
και
G3956
A-ASN
παν
G3588
T-ASN
το
N-ASN
στεαρ
G846
D-GSM
αυτου
G4374
V-FAI-3S
προσοισει
G575
PREP
απ
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
G3751
N-ASF
οσφυν
G2532
CONJ
και
G3956
A-ASN
παν
G3588
T-ASN
το
N-ASN
στεαρ
G3588
T-ASN
το
G2619
V-PAPAS
κατακαλυπτον
G3588
T-APN
τα
N-APN
ενδοσθια
G2532
CONJ
και
G3956
A-ASN
παν
G3588
T-ASN
το
N-ASN
στεαρ
G3588
T-ASN
το
G1909
PREP
επι
G3588
T-GPN
των
N-GPN
ενδοσθιων
4
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G1417
N-NUI
δυο
G3510
N-APM
νεφρους
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASN
το
N-ASN
στεαρ
G3588
T-ASN
το
G1909
PREP
επ
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-ASN
το
G1909
PREP
επι
G3588
T-GPN
των
N-GPN
μηριων
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
λοβον
G3588
T-ASM
τον
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSN
του
N-GSN
ηπατος
G4862
PREP
συν
G3588
T-DPM
τοις
G3510
N-DPM
νεφροις
G4014
V-FAI-3S
περιελει
G846
D-APN
αυτα
IHOT(i)
(In English order)
3
H853
ואת
H3605
כל
it all
H2459
חלבו
the fat
H7126
יקריב
And he shall offer
H4480
ממנו
of
H853
את
H451
האליה
thereof; the rump,
H853
ואת
H2459
החלב
and the fat
H3680
המכסה
that covereth
H853
את
H7130
הקרב׃
the inwards,
4
H853
ואת
H8147
שׁתי
And the two
H3629
הכלית
kidneys,
H853
ואת
H2459
החלב
and the fat
H834
אשׁר
that
H5921
עליהן
on
H834
אשׁר
them, which
H5921
על
by
H3689
הכסלים
the flanks,
H853
ואת
H3508
היתרת
and the caul
H5921
על
above
H3516
הכבד
the liver,
H5921
על
with
H3629
הכלית
the kidneys,
H5493
יסירנה׃
it shall he take away:
Clementine_Vulgate(i)
3 Offerent ex ea caudam et adipem qui operit vitalia:
4 duos renunculos, et pinguedinem quæ juxta ilia est, reticulumque jecoris cum renunculis.
DouayRheims(i)
3 They shall offer thereof the rump and the fat that covereth the entrails:
4 The two little kidneys, and the fat which is by the flanks, and the caul of the liver with the little kidneys.
KJV_Cambridge(i)
3 And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,
4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:
Brenton(i)
3 (6:33) And he shall offer all the fat from it; and the loins, and all the fat that covers the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
4 (6:34) and the two kidneys, and the fat that is upon them, that which is upon the thighs, and the caul upon the liver with the kidney, he shall take them away.
Brenton_Greek(i)
3 33 Καὶ πᾶν τὸ στέαρ αὐτοῦ προσοίσει ἀπʼ αὐτοῦ, καὶ τὴν ὀσφὺν, καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὰ ἐνδόσθια, καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῶν ἐνδοσθίων,
4 34 καὶ τοὺς δύο νεφροὺς, καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπʼ αὐτῶν, τὸ ἐπὶ τῶν μηρίων, καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος σὺν τοῖς νεφροῖς, περιελεῖ αὐτά.
JuliaSmith(i)
3 And he shall bring from it all its fat; the fat tail, and the fat covering the bowels,
4 And the two kidneys, and the fat which is upon them, which is upon the loins, and the lobe upon the liver, with the kidneys, he shall take it away.
JPS_ASV_Byz(i)
3 And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards,
4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the lobe above the liver, which he shall take away by the kidneys.
CAB(i)
3 And he shall offer all the fat from it; and the loins, and all the fat that covers the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
4 and the two kidneys, and the fat that is upon them, that which is upon the thighs, and the fatty lobe upon the liver with the kidney, he shall take them away.
Luther1545(i)
3 Und all sein Fett soll man opfern, den Schwanz und das Fett am Eingeweide,
4 die zwo Nieren mit dem Fett, das dran ist, an den Lenden, und das Netz über der Leber, an den Nieren abgerissen.
Luther1912(i)
3 Und all sein Fett soll man opfern, den Schwanz und das Fett, welches das Eingeweide bedeckt,
4 die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz über der Leber, an den Nieren abgerissen.
ReinaValera(i)
3 Y de ella ofrecerá todo su sebo, la cola, y el sebo que cubre los intestinos.
4 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares; y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
Indonesian(i)
3 Imam harus mempersembahkan di atas mezbah semua lemak binatang itu, yaitu: Ekornya yang berlemak, lemak yang menutupi isi perutnya, ginjal dengan lemaknya, dan bagian yang paling baik dari hatinya.
4 (7:3)
ItalianRiveduta(i)
3 e se ne offrirà tutto il grasso, la coda, il grasso che copre le interiora,
4 i due arnioni, il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che si staccherà vicino agli arnioni.
Lithuanian(i)
3 Aukosite nuo jos visus taukus: uodegą, vidurių taukus,
4 abu inkstus ir ant jų esančius taukus, paslėpsnių taukus ir kepenis su tinkleliu.
Portuguese(i)
3 Dela se oferecerá toda a gordura: a cauda gorda, e a gordura que cobre a fressura,
4 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho sobre o fígado, juntamente com os rins, os tirará;