Luke 1:12

Stephanus(i) 12 και εταραχθη ζαχαριας ιδων και φοβος επεπεσεν επ αυτον
Tregelles(i) 12 καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ᾽ αὐτόν.
Nestle(i) 12 καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτόν.
SBLGNT(i) 12 καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτόν.
f35(i) 12 και εταραχθη ζαχαριας ιδων και φοβος επεπεσεν επ αυτον
Vulgate(i) 12 et Zaccharias turbatus est videns et timor inruit super eum
Wycliffe(i) 12 And Zacarie seynge was afraied, and drede fel vpon hym.
Tyndale(i) 12 And when Zacharias sawe him he was abasshed and feare came on him.
Coverdale(i) 12 And whan Zachary sawe him, he was abasshed, & there came a feare vpon him.
MSTC(i) 12 And when Zacharias saw him, he was abashed, and fear came on him.
Matthew(i) 12 And when Zacharias sawe him, he was abashed, and feare came on him.
Great(i) 12 And when Zacharias sawe him, he was abashed, & feare cam on him.
Geneva(i) 12 And when Zacharias sawe him, he was troubled, and feare fell vpon him.
Bishops(i) 12 And when Zacharias sawe him, he was troubled, and feare came vpo him
DouayRheims(i) 12 And Zachary seeing him, was troubled: and fear fell upon him.
KJV(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
Mace(i) 12 Zacharias startled at the sight and was seized with fear.
Whiston(i) 12 And when Zacharias saw [him], he was troubled, and fear fell upon him.
Wesley(i) 12 And Zacharias seeing him was troubled, and fear fell upon him.
Worsley(i) 12 And when Zacharias saw him, he was startled and struck with fear:
Haweis(i) 12 And Zacharias was agitated greatly at the sight, and fear fell upon him.
Thomson(i) 12 at the sight of whom Zacharias was greatly discomposed and terrified.
Webster(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
Etheridge(i) 12 And Zakaria trembled when he saw him, and fear fell upon him.
Murdock(i) 12 And when Zachariah saw him, he was agitated, and fear fell upon him.
Sawyer(i) 12 and Zachariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
Diaglott(i) 12 And was troubled Zacharias seeing, and fear fell upon him.
ABU(i) 12 And Zachariah seeing him was troubled, and fear fell upon him.
Anderson(i) 12 And Zachariah was troubled at the sight, and fear fell upon him.
Noyes(i) 12 And Zachariah was troubled at the sight, and fear fell upon him.
YLT(i) 12 and Zacharias, having seen, was troubled, and fear fell on him;
JuliaSmith(i) 12 And Zacharias having seen, was troubled, and fear fell upon him.
Darby(i) 12 And Zacharias was troubled, seeing [him], and fear fell upon him.
ERV(i) 12 And Zacharias was troubled when he saw [him], and fear fell upon him.
ASV(i) 12 And Zacharias was troubled when he saw [him], and fear fell upon him.
JPS_ASV_Byz(i) 12 And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
Rotherham(i) 12 and Zachariah was troubled when he beheld, and, fear, fell upon him.
Godbey(i) 12 and Zacharias was troubled seeing him, and fear fell on him.
WNT(i) 12 and Zechariah on seeing him was agitated and terrified.
Worrell(i) 12 And Zacharias, seeing him, was troubled; and fear fell upon him.
Moffatt(i) 12 When Zechariah saw him he was troubled, and fear fell on him;
Goodspeed(i) 12 When Zechariah saw him he was startled and overcome with fear.
Riverside(i) 12 Zacharias, on seeing him, was alarmed and fear fell upon him.
MNT(i) 12 And as he saw him Zachariah was troubled, and fear fell upon him.
Lamsa(i) 12 And when Zacharias saw him he became dumbfounded, and fear came upon him.
CLV(i) 12 And disturbed was Zechariah at perceiving it, and fear fell on him."
Williams(i) 12 When Zechariah saw him, he was agitated, even overwhelmed with fear.
BBE(i) 12 And Zacharias was troubled when he saw him, and fear came on him.
MKJV(i) 12 And seeing this, Zacharias was troubled, and fear fell on him.
LITV(i) 12 And seeing this, Zacharias was troubled, and fear fell on him.
ECB(i) 12 and Zechar Yah sees him and he is troubled and awe befalls him.
AUV(i) 12 Zacharias became disturbed when he saw the angel and was gripped by fear.
ACV(i) 12 And Zacharias having seen, was shaken, and fear fell upon him.
Common(i) 12 And Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
WEB(i) 12 Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
NHEB(i) 12 Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
AKJV(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell on him.
KJC(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
KJ2000(i) 12 And when Zachariah saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
UKJV(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
RKJNT(i) 12 And when Zechariah saw him, he was troubled, and fear came upon him.
TKJU(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
RYLT(i) 12 and Zacharias, having seen, was troubled, and fear fell on him;
EJ2000(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
CAB(i) 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
WPNT(i) 12 and upon seeing him Zacharias was shaken, and a fear fell upon him.
JMNT(i) 12 and Zechariah became troubled (was made to shake and become unsettled) – upon seeing – and fear fell upon him.
NSB(i) 12 Zechariah was troubled. When he saw the angel he was filled with fear.
ISV(i) 12 When Zechariah saw him, he was startled, and fear overwhelmed him.
LEB(i) 12 And Zechariah was terrified when he* saw the angel,* and fear fell upon him.
BGB(i) 12 καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτόν.
BIB(i) 12 καὶ (And) ἐταράχθη (was troubled) Ζαχαρίας (Zechariah) ἰδών (having seen him), καὶ (and) φόβος (fear) ἐπέπεσεν (fell) ἐπ’ (upon) αὐτόν (him).
BLB(i) 12 And having seen him, Zechariah was troubled, and fear fell upon him.
BSB(i) 12 When Zechariah saw him, he was startled and gripped with fear.
MSB(i) 12 When Zechariah saw him, he was startled and gripped with fear.
MLV(i) 12 And Zacharias, having seen him, was disturbed, and fear fell upon him.
VIN(i) 12 When Zechariah saw him, he was startled and overcome with fear.
Luther1545(i) 12 Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an.
Luther1912(i) 12 Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an.
ELB1871(i) 12 Und als Zacharias ihn sah, ward er bestürzt, und Furcht überfiel ihn.
ELB1905(i) 12 Und als Zacharias ihn sah, ward er bestürzt, und Furcht überfiel ihn.
DSV(i) 12 En Zacharias, hem ziende, werd ontroerd, en vreze is op hem gevallen.
DarbyFR(i) 12 Et Zacharie, le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.
Martin(i) 12 Et Zacharie fut troublé quand il le vit, et il fut saisi de crainte.
Segond(i) 12 Zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur s'empara de lui.
SE(i) 12 Y se turbó Zacarías viéndolo, y cayó temor sobre él.
JBS(i) 12 Y se turbó Zacarías viéndolo, y cayó temor sobre él.
RST(i) 12 Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него.
Peshitta(i) 12 ܘܐܫܬܓܫ ܙܟܪܝܐ ܟܕ ܚܙܝܗܝ ܘܕܚܠܬܐ ܢܦܠܬ ܥܠܘܗܝ ܀
Arabic(i) 12 فلما رآه زكريا اضطرب ووقع عليه خوف.
Amharic(i) 12 ዘካርያስም ባየው ጊዜ ደነገጠ፥ ፍርሃትም ወደቀበት።
Armenian(i) 12 Երբ Զաքարիա տեսաւ՝ վրդովեցաւ, եւ վախը համակեց զինք՝՝:
ArmenianEastern(i) 12 Երբ Զաքարիան նրան տեսաւ, խռովուեց, եւ վախ ընկաւ նրա մէջ:
Breton(i) 12 Zakaria, o welout anezhañ, a voe trubuilhet, hag ar spont a grogas ennañ.
Basque(i) 12 Eta Zacharias trubla cedin hura ikussiric, eta icidurabat eror cedin haren gainera.
Bulgarian(i) 12 А когато Захария го видя, се смути и го обзе страх.
Croatian(i) 12 Ugledavši ga, Zaharija se prepade i strah ga spopade.
BKR(i) 12 A uzřev jej Zachariáš, zstrašil se, a bázeň připadla na něj.
Danish(i) 12 Og da Zacharias saae ham, forfærdedes han, og Frygt faldt paa ham.
CUV(i) 12 撒 迦 利 亞 看 見 , 就 驚 慌 害 怕 。
CUVS(i) 12 撒 迦 利 亚 看 见 , 就 惊 慌 害 怕 。
Esperanto(i) 12 Kaj Zehxarja maltrankviligxis, kiam li vidis lin, kaj sur lin falis timo.
Finnish(i) 12 Ja kuin Sakarias hänen näki, hämmästyi hän ja pelko lankesi hänen päällenssä.
FinnishPR(i) 12 Ja hänet nähdessään Sakarias hämmästyi, ja hänet valtasi pelko.
Georgian(i) 12 და შეძრწუნდა ზაქარია, იხილა რაჲ იგი, და შიში დაეცა მას ზედა.
Hungarian(i) 12 És láttára megrettene Zakariás, és félelem szállá meg õt.
Indonesian(i) 12 Ketika Zakharia melihat malaikat itu, ia bingung dan takut.
Italian(i) 12 E Zaccaria, vedutolo, fu turbato, e timore cadde sopra lui.
Japanese(i) 12 ザカリヤ之を見て、心さわぎ懼を生ず。
Kabyle(i) 12 Mi t-iwala Zakarya, yedhec ikcem-it lxuf.
Korean(i) 12 사가랴가 보고 놀라며 무서워하니
Latvian(i) 12 Un Zaharijs, to redzēdams, izbijās, un viņu pārņēma bailes.
PBG(i) 12 I zatrwożył się Zacharyjasz ujrzawszy go, a bojaźń przypadła nań.
Portuguese(i) 12 E Zacarias, vendo-o, ficou turbado, e o temor o assaltou.
ManxGaelic(i) 12 As tra honnick Zacharias eh, v'eh seaghnit, as huitt aggle er.
Norwegian(i) 12 Og da Sakarias så ham, blev han forferdet, og frykt falt på ham.
Romanian(i) 12 Zaharia s'a spăimîntat, cînd l -a văzut; şi l -a apucat frica.
Ukrainian(i) 12 І стривоживсь Захарій, побачивши, і острах на нього напав.
UkrainianNT(i) 12 І вжахнув ся Захарія побачивши, і страх обняв його.