Nehemiah 7:71-72

ABP_Strongs(i)
  71 G2532 And G575 from G747 the heads G3588 of the G3965 families G1325 they gave G1519 into G2344 the treasuries G3588 of the G2041 work G5557 [2of gold G3546 1money] -- G3461 [2ten thousands G1417 1two], G2532 and G694 [3silver G3414 4minas G1367 1two thousand G1250 2two hundred].
  72 G2532 And G1325 [5gave G3588 1the G2645 2rest G3588 3of the G2992 4people] G5553 [4of gold G1406 3drachmas G1417 1two G3461 2ten thousands], G2532 and G694 [2silver G3414 3minas G1367 1two thousand], G2532 and G4749 [2garments G3588 3for the G2409 4priests G1835.3 1sixty-seven].
ABP_GRK(i)
  71 G2532 και G575 από G747 αρχηγών G3588 των G3965 πατριών G1325 έδωκαν G1519 εις G2344 θησαυρούς G3588 του G2041 έργου G5557 χρυσού G3546 νόμισμα G3461 μυριάδας G1417 δύο G2532 και G694 αργυρίου G3414 μνας G1367 δισχιλίας G1250 διακοσίας
  72 G2532 και G1325 έδωκαν G3588 οι G2645 κατάλοιποι G3588 του G2992 λαού G5553 χρυσίου G1406 δραχμάς G1417 δύο G3461 μυριάδας G2532 και G694 αργυρίου G3414 μνας G1367 δισχιλίας G2532 και G4749 στολάς G3588 των G2409 ιερέων G1835.3 εξηκονταεπτά
LXX_WH(i)
    71 G2532 CONJ και G575 PREP απο G747 N-GPM αρχηγων G3588 T-GPM των G3965 N-GPF πατριων G1325 V-AAI-3P εδωκαν G1519 PREP εις G2344 N-ASM θησαυρον G3588 T-GSN του G2041 N-GSN εργου G5553 N-GSN χρυσιου G1417 N-NUI δυο G3461 N-APF μυριαδας G2532 CONJ και G694 N-GSN αργυριου G3414 N-APF μνας G1367 A-APF δισχιλιας G1250 A-APF διακοσιας
    72 G2532 CONJ και G1325 V-AAI-3P εδωκαν G3588 T-NPM οι G2645 A-NPM καταλοιποι G3588 T-GSM του G2992 N-GSM λαου G5553 N-GSN χρυσιου G1417 N-NUI δυο G3461 N-APF μυριαδας G2532 CONJ και G694 N-GSN αργυριου G3414 N-APF μνας G1367 A-APF δισχιλιας G1250 A-APF διακοσιας G2532 CONJ και   N-PRI χοθωνωθ G3588 T-GPM των G2409 N-GPM ιερεων G1835 N-NUI εξηκοντα G2033 N-NUI επτα
HOT(i) 71 (7:70) ומראשׁי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שׁתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃ 72 (7:71) ואשׁר נתנו שׁארית העם זהב דרכמונים שׁתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים שׁשׁים ושׁבעה׃
IHOT(i) (In English order)
  71 H7218 ומראשׁי   H1 האבות of the fathers H5414 נתנו gave H214 לאוצר to the treasure H4399 המלאכה of the work H2091 זהב of gold, H1871 דרכמונים drams H8147 שׁתי twenty thousand H7239 רבות twenty thousand H3701 וכסף of silver. H4488 מנים pound H505 אלפים and two thousand H3967 ומאתים׃ and two hundred
  72 H834 ואשׁר And which H5414 נתנו gave H7611 שׁארית the rest H5971 העם of the people H2091 זהב of gold, H1871 דרכמונים drams H8147 שׁתי twenty H7239 רבוא thousand H3701 וכסף of silver, H4488 מנים pound H505 אלפים and two thousand H3801 וכתנת garments. H3548 כהנים priests' H8346 שׁשׁים and threescore H7651 ושׁבעה׃ and seven
new(i)
  71 H7218 And some of the heads H1 of the fathers' H5414 [H8804] houses gave H214 to the treasury H4399 of the work H8147 twenty H7239 thousand H1871 drams H2091 of gold, H505 and two thousand H3967 and two hundred H4488 pounds H3701 of silver.
  72 H7611 And that which the rest H5971 of the people H5414 [H8804] gave H8147 was twenty H7239 thousand H1871 drams H2091 of gold, H505 and two thousand H4488 pounds H3701 of silver, H8346 and sixty H7651 and seven H3548 priests' H3801 garments.
Vulgate(i) 71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas 72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
Clementine_Vulgate(i) 71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas. 72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
Wycliffe(i) 71 And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer. 72 And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis. Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.
Coverdale(i) 71 And some of the chefe fathers gaue vnto ye treasure of the worke, twetye thousande guldens, two thousande and two hundreth poude of siluer. 72 And the other people gaue twetye thousande guldens, and two thousande pounde of siluer, and seue and thre score prestes garmentes.
MSTC(i) 71 And some of the chief fathers gave unto the treasure of the work, twenty thousand and two hundred pound of silver. 72 And the other people gave twenty thousand drams, and two thousand pound of silver, and seven and three score priests' garments.
Matthew(i) 71 And some of the chefe fathers gaue vnto the treasure of the worcke, twentye thousande drammes, two thousande and two hundred pounde of syluer. 72 And the other people gaue twentye thousande drammes, and two thousande pounde of syluer, & seuen and thre skore prestes garmentes.
Great(i) 71 And some of the chefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousande peces of gold & two thousande & two hundred pounde of syluer. 72 And the other people gaue twentye thousande peces of golde, and two thousande pounde of syluer and thre skore and seuen preastes garmentes.
Geneva(i) 71 And some of the chiefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousand drams of golde, and two thousande and two hundreth pieces of siluer. 72 And the rest of the people gaue twentie thousand drammes of golde, and two thousande pieces of siluer, and three score and seuen Priestes garments.
Bishops(i) 71 And some of the chiefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousand peeces of gold, & two thousand and two hundred pounde of siluer 72 And the other people gaue twentie thousand peeces of golde, and two thousand pound of siluer, and threescore and seuen priestes garmentes
DouayRheims(i) 71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
KJV(i) 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
KJV_Cambridge(i) 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
KJV_Strongs(i)
  71 H7218 And some of the chief H1 of the fathers H5414 gave [H8804]   H214 to the treasure H4399 of the work H8147 twenty H7239 thousand H1871 drams H2091 of gold H505 , and two thousand H3967 and two hundred H4488 pound H3701 of silver.
  72 H7611 And that which the rest H5971 of the people H5414 gave [H8804]   H8147 was twenty H7239 thousand H1871 drams H2091 of gold H505 , and two thousand H4488 pound H3701 of silver H8346 , and threescore H7651 and seven H3548 priests H3801 ' garments.
Thomson(i) 71 the other heads of the families gave for the treasures of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred mnas of silver; 72 and the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred mnas of silver, and sixty seven vestures for the priests.
Webster(i) 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
Webster_Strongs(i)
  71 H7218 And some of the heads H1 of the fathers' H5414 [H8804] houses gave H214 to the treasury H4399 of the work H8147 twenty H7239 thousand H1871 drams H2091 of gold H505 , and two thousand H3967 and two hundred H4488 pounds H3701 of silver.
  72 H7611 And that which the rest H5971 of the people H5414 [H8804] gave H8147 was twenty H7239 thousand H1871 drams H2091 of gold H505 , and two thousand H4488 pounds H3701 of silver H8346 , and sixty H7651 and seven H3548 priests H3801 ' garments.
Brenton(i) 71 And some of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver. 72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
Brenton_Greek(i) 71 Καὶ ἀπὸ ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς θησαυροὺς τοῦ ἔργου χρυσοῦ νομίσματος δύο μυριάδας, καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας τριακοσίας. 72 Καὶ ἔδωκαν οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ χρυσίου δύο μυριάδας, καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας, καὶ χωθωνὼθ τῶν ἱερέων ἑξηκονταεπτά.
Leeser(i) 71 And some of the chiefs of the divisions gave to the treasury of the work, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand and two hundred manehs. 72 And what the rest of the people gave was, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand manehs, and priests coats sixty and seven.
YLT(i) 71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred. 72 And that which the rest of the people have given is of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
JuliaSmith(i) 71 And from the chiefs of the fathers they gave to the treasure of the work, gold, two myriads of drachmas, and silver, two thousand two hundred portions. 72 And what the rest of the people gave was gold, two myriads of drachmas, and silver, two thousand portions, and priests' tunics, sixty and seven.
Darby(i) 71 And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests` coats.
ERV(i) 71 And some of the heads of fathers’ [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.
ASV(i) 71 And some of the heads of fathers' [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' garments.
JPS_ASV_Byz(i) 71 And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' tunics.
Rotherham(i) 71 and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics,––and, of silver, two thousand and two hundred manehs; 72 and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs,––and, tunics for priests, sixty–seven.
CLV(i) 71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred. 72 And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
BBE(i) 71 And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
MKJV(i) 71 And some of the chiefs of the fathers gave to the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver. 72 And what the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
LITV(i) 71 And some of the heads of the fathers gave to the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pieces of silver. 72 And what the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pieces of silver, and sixty seven priests' garments.
ECB(i) 71 and of the heads of the fathers give to the treasure of the work: two myriads drachmim of gold and two thousand and two hundred maneh of silver; 72 and the survivors of the people give two myriads drachmim of gold and two thousand maneh of silver and sixty-seven coats for the priests.
ACV(i) 71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
WEB(i) 71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver. 72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
NHEB(i) 71 Some of the heads of ancestral houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver. 72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
AKJV(i) 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and three score and seven priests' garments.
KJ2000(i) 71 And some of the heads of the fathers’ houses gave to the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred minas of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and threescore and seven priests’ garments.
UKJV(i) 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
TKJU(i) 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and three score and seven priests' garments.
EJ2000(i) 71 And the princes of the families gave for the treasure of the work twenty thousand drams of gold and two thousand two hundred pounds of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold and two thousand pounds of silver and sixty-seven priests’ garments.
CAB(i) 71 And some of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver. 72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
LXX2012(i) 71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver. 72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
NSB(i) 71 Some of the heads of families gave to the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver. 72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
ISV(i) 71 Some of the heads of the families gave to the treasury 20,000 gold drachmas and 2,200 silver units for the work. 72 The rest of the people gave 20,000 gold drachmas, 2,000 silver units, and 67 priestly garments.
LEB(i) 71 Now some of the heads of the families* gave to the storehouse of the work twenty thousand gold darics and two thousand two hundred silver minas. 72 And what the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand silver minas, and sixty-seven priestly tunics.
BSB(i) 71 And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver. 72 The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
MSB(i) 71 And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver. 72 The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
MLV(i) 71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand 128-grain weights of gold and two thousand and two hundred pounds of silver. 72 And what the rest of the people gave was twenty thousand 128-grain weights of gold and two thousand pounds of silver and sixty-seven priests' garments.
VIN(i) 71 Some of the heads of the families gave to the treasury 20,000 gold drachmas and 2,200 silver units for the work. 72 The rest of the people gave 20,000 gold drachmas, 2,000 silver units, and 67 priestly garments.
Luther1545(i) 71 Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers. 72 Und das andere Volk gab zwanzigtausend Gülden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterröcke.
Luther1912(i) 71 Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber. 72 Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
ELB1871(i) 71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen. 72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
ELB1905(i) 71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend zweihundert Minen. 72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend Minen, und siebenundsechzig Priesterleibröcke.
DSV(i) 71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden. 72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
DSV_Strongs(i)
  71 H4480 En [anderen] van H7218 de hoofden H1 der vaderen H5414 H8804 gaven H214 tot den schat H4399 des werks H2091 , aan goud H8147 , twintig H7239 duizend H1871 drachmen H3701 , en aan zilver H505 , twee duizend H3967 en tweehonderd H4488 ponden.
  72 H834 En wat H7611 de overigen H5971 des volks H5414 H8804 gaven H2091 , was aan goud H8147 , twintig H7239 duizend H1871 drachmen H3701 , en aan zilver H505 , twee duizend H4488 mijnen H7651 , en zeven H8346 en zestig H3548 H3801 priesterrokken.
Giguet(i) 71 Et une autre part des chefs des familles paternelles donna, pour le trésor des travaux, vingt mille pièces d’or et deux mille deux cents pièces d’argent. 72 Et le reste du peuple donna vingt mille pièces d’or, deux mille deux cents mines d’argent et soixante-sept costumes sacerdotaux.
DarbyFR(i) 71 Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent. 72 Et ce que donna le reste du peuple fut vingt mille dariques d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.
Martin(i) 71 Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent. 72 Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.
Segond(i) 71 Les chefs de familles donnèrent au trésor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent. 72 Le reste du peuple donna vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.
SE(i) 71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata. 72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
ReinaValera(i) 71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata. 72 Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
JBS(i) 71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata. 72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Albanian(i) 71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi. 72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
RST(i) 71 И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра. 72 Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
Arabic(i) 71 والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة. 72 وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.
Bulgarian(i) 71 И някои от главите на бащините домове дадоха за съкровището за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста мнаси сребро. 72 А даденото от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато и две хиляди мнаси сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
Croatian(i) 71 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina. 72 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
BKR(i) 71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě. 72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Danish(i) 71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv. 72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
CUV(i) 71 又 有 族 長 捐 入 工 程 庫 的 金 子 二 萬 達 利 克 , 銀 子 二 千 二 百 彌 拿 。 72 其 餘 百 姓 所 捐 的 金 子 二 萬 達 利 克 , 銀 子 二 千 彌 拿 , 祭 司 的 禮 服 六 十 七 件 。
CUVS(i) 71 又 冇 族 长 捐 入 工 程 库 的 金 子 二 万 达 利 克 , 银 子 二 千 二 百 弥 拿 。 72 其 余 百 姓 所 捐 的 金 子 二 万 达 利 克 , 银 子 二 千 弥 拿 , 祭 司 的 礼 服 六 十 七 件 。
Esperanto(i) 71 El la cxefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min�ojn da argxento. 72 Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis:dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min�oj da argxento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
Finnish(i) 71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa. 72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
FinnishPR(i) 71 (H7:70) Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata. 72 (H7:71) Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
Haitian(i) 71 Chèf fanmi yo te bay pou mete nan kès la pou fè travay la: senkmil katsan (5.400) ons lò ak senkanteyenmil katsansenkant (51.450) ons ajan. 72 Rès moun pèp la te fè anpil kado tou. Antou, yo te bay senkmil katsan (5.400) ons lò, karannsimil sètsanswasanndis (46.770) ons ajan ak swasannsèt rad pou prèt yo.
Hungarian(i) 71 A többi családfõk pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét; 72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Italian(i) 71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento. 72 E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
ItalianRiveduta(i) 71 E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento. 72 Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
Korean(i) 71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고 72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
Lithuanian(i) 71 Kai kurie šeimų vadai­dvidešimt tūkstančių drachmų aukso ir du tūkstančius du šimtus minų sidabro. 72 Visų kitų dovanos buvo dvidešimt tūkstančių drachmų aukso, du tūkstančiai minų sidabro ir šešiasdešimt septyni kunigų apdarai.
PBG(i) 71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście. 72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Portuguese(i) 71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata. 72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Norwegian(i) 71 Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv. 72 Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
Romanian(i) 71 Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint. 72 Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Ukrainian(i) 71 А з голів батьківських родів дали до скарбниці на працю: золота двадцять тисяч дарейків, а срібла дві тисячі й двісті мін. 72 А що дала решта народу: золота двадцять тисяч дарейків, а срібла дві тисячі мін, а священичих шат шістдесят і сім.