Numbers 18:16

HOT(i) 16 ופדויו מבן חדשׁ תפדה בערכך כסף חמשׁת שׁקלים בשׁקל הקדשׁ עשׂרים גרה הוא׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H6299 ופדויו And those that are to be redeemed H1121 מבן old H2320 חדשׁ from a month H6299 תפדה shalt thou redeem, H6187 בערכך according to thine estimation, H3701 כסף for the money H2568 חמשׁת of five H8255 שׁקלים shekels, H8255 בשׁקל after the shekel H6944 הקדשׁ of the sanctuary, H6242 עשׂרים twenty H1626 גרה gerahs. H1931 הוא׃ which
Vulgate(i) 16 cuius redemptio erit post unum mensem siclis argenti quinque pondere sanctuarii siclus viginti obolos habet
Clementine_Vulgate(i) 16 cujus redemptio erit post unum mensem, siclis argenti quinque, pondere sanctuarii. Siclus viginti obolos habet.
Wycliffe(i) 16 whos ayenbiyng schal be aftir o monethe, for fyue siclis of siluer, bi the weiyte of seyntuarie; a sicle hath xx. halpens.
Tyndale(i) 16 And their redemptions shalbe at a moneth olde valowed at .v. sycles of syluer of the holy sycle. A sycle maketh twentye Geras.
Coverdale(i) 16 (They shal redeme it whan it is a moneth olde, and shall geue it lowse for money, euen for fyue Sycles, after the Sycle of the Sanctuary, which Sycle is worth twentye Geras.)
MSTC(i) 16 And their redemptions shall be at a month old, valued at five sicles of silver, of the holy sicle." A sicle maketh twenty Geras.
Matthew(i) 16 And theyr redemptions shall be at a moneth olde, valued at fyue sycles of siluer, of the holye sycle. A sycle maketh twentye Geras.
Great(i) 16 shalt thou redeme from the age of a moneth, for the value of the money, namely for fyue sycles after the sycle of the sanctuari. A sycle maketh twentye halfpens.
Geneva(i) 16 And those that are to bee redeemed, shalt thou redeeme from the age of a moneth, according to thy estimation, for the money of fiue shekels, after the shekel of the Sanctuarie, which is twentie gerahs.
Bishops(i) 16 Those that are to be redeemed, shalt thou redeeme from ye age of a moneth, accordyng to thyne estimation, for the money of fiue sicles, after the sicle of the sanctuarie, which is twentie gerahs
DouayRheims(i) 16 And the redemption of it shall be after one month, for five sicles of silver, by the weight of the sanctuary. A sicle hath twenty obols.
KJV(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
KJV_Cambridge(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
Thomson(i) 16 Now the redemption of the former, at a month old, shall be the set price of five shekels after the holy shekel, which is twenty oboli:
Webster(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thy estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
Brenton(i) 16 And the redemption of them shall be from a month old; their valuation of five shekels — it is twenty oboli according to the holy shekel.
Brenton_Greek(i) 16 Καὶ ἡ λύτρωσις αὐτοῦ, ἀπὸ μηνιαίου· ἡ συντίμησις πέντε σίκλων, κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον εἴκοσιν ὀβολοί εἰσι.
Leeser(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to the usual estimation of five shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
YLT(i) 16 `And their ransomed ones from a son of a month, thou dost ransom with thy valuation, of silver, five shekels, by the shekel of the sanctuary, twenty gerahs it is .
JuliaSmith(i) 16 And those being redeemed from the son of a month, shalt thou redeem according to thy estimation, the silver of five shekels according to the holy shekel, it is twenty gerahs.
Darby(i) 16 And those that are to be ransomed from a month old shalt thou ransom, according to thy valuation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
ERV(i) 16 And those that are to be redeemed of them from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary (the same is twenty gerahs).
ASV(i) 16 And those that are to be redeemed of them from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary (the same is twenty gerahs).
JPS_ASV_Byz(i) 16 And their redemption-money - from a month old shalt thou redeem them - shall be, according to thy valuation, five shekels of silver, after the shekel of the sanctuary - the same is twenty gerahs.
Rotherham(i) 16 And, as to the redemption price thereof, from a month old, shalt thou redeem, by thine estimate, five shekels of silver, by the shekel of the sanctuary,––twenty gerahs, it is.
CLV(i) 16 As for his ransom, from a month old up shall you take ransom by your appraisal with five silver shekels by the shekel of the holy place. It is twenty gerahs.
BBE(i) 16 Payment is to be made for these when they are a month old, at the value fixed by you, a price of five shekels by the scale of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.
MKJV(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old you shall redeem, according to your judgment for the silver of five shekels, according to the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
LITV(i) 16 And their redeemed ones, from a month old, you shall redeem with your valuation of silver, five shekels, by the shekel of the sanctuary; it is twenty gerahs.
ECB(i) 16 and of those to redeem, sons of a month, redeem according to your appraisal, for the silver of five shekels, after the shekel of the holies, which is twenty gerahs.
ACV(i) 16 And those that are to be redeemed of them from a month old shall thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, according to the shekel of the sanctuary (the same is twenty gerahs).
WEB(i) 16 You shall redeem those who are to be redeemed of them from a month old, according to your estimation, for five shekels of money, according to the shekel of the sanctuary, which weighs twenty gerahs.
NHEB(i) 16 You shall redeem those who are to be redeemed of them from a month old, according to your estimation, for five shekels of money, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
AKJV(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shall you redeem, according to your estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
KJ2000(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shall you redeem, according to your valuation, for the money of five shekels, according to the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
UKJV(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shall you redeem, according to your estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
TKJU(i) 16 And those that are to be redeemed from a month old shall you redeem, according to your estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
EJ2000(i) 16 And from a month old shalt thou effect their ransom, a ransom according to thine estimation, for the price of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
CAB(i) 16 And the redemption of them shall be from a month old; their valuation of five shekels — it is twenty gerahs according to the holy shekel.
LXX2012(i) 16 And the redemption of them [shall be] from a month old; their valuation of five shekels—it is twenty oboli according to the holy shekel.
NSB(i) 16 »When they are one month old, you must buy them back at the fixed price of two ounces of silver using the standard weight of the holy place.
ISV(i) 16 Those that can be redeemed, you are to redeem at the age of one month, based on your estimate—for five shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary, that is, for 20 gerahs.
LEB(i) 16 As to their price of redemption, from a one-month-old* you will redeem them according to your proper value, five shekels of silver according to the shekel of the sanctuary, which is twenty gerah.
BSB(i) 16 You are to pay the redemption price for a month-old male according to your valuation: five shekels of silver, according to the sanctuary shekel, which is twenty gerahs.
MSB(i) 16 You are to pay the redemption price for a month-old male according to your valuation: five shekels of silver, according to the sanctuary shekel, which is twenty gerahs.
MLV(i) 16 And those that are to be redeemed of them from a month old will you redeem, according to your estimation, for the money of five shekels, according to the shekel of the sanctuary (what is twenty gerahs).
VIN(i) 16 "When they are one month old, you must buy them back at the fixed price of two ounces of silver using the standard weight of the holy place.
Luther1545(i) 16 Sie sollen's aber lösen, wenn's eines Monden alt ist; und sollst es zu lösen geben um Geld, um fünf Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums, der gilt zwanzig Gera.
Luther1912(i) 16 Sie sollen's aber lösen, wenn's einen Monat alt ist; und sollst es zu lösen geben um Geld, um fünf Silberlinge nach dem Lot des Heiligtums, das hat zwanzig Gera.
ELB1871(i) 16 Und die zu Lösenden unter ihnen sollst du von einem Monat an lösen, nach deiner Schätzung, um fünf Sekel Silber, nach dem Sekel des Heiligtums, der zwanzig Gera ist.
ELB1905(i) 16 Und die zu Lösenden unter ihnen sollst du von einem Monat an lösen, nach deiner Schätzung, um fünf Sekel Silber, nach dem Sekel des Heiligtums, der zwanzig Gera ist.
DSV(i) 16 Die nu onder dezelve gelost zullen worden, zult gij van een maand oud lossen, naar uw schatting, voor het geld van vijf sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms, die is twintig gera.
Giguet(i) 16 La rancon d’une tête d’un mois est évaluée cinq sicles au poids du sanctuaire, vingt oboles par sicle.
DarbyFR(i) 16 Et ceux qui doivent être rachetés, depuis l'âge d'un mois, tu les rachèteras selon ton estimation, qui sera de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
Martin(i) 16 Et on rachètera les premiers-nés des hommes qui doivent être rachetés depuis l'âge d'un mois, selon l'estimation que tu en feras, qui sera de cinq sicles d'argent, selon le sicle du Sanctuaire, qui est de vingt oboles.
Segond(i) 16 Tu les feras racheter dès l'âge d'un mois, d'après ton estimation, au prix de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
SE(i) 16 Y de un mes harás efectuar su redención, conforme a tu estimación, por el precio de cinco siclos, al siclo del santuario, que es de veinte óbolos.
ReinaValera(i) 16 Y de un mes harás efectuar el rescate de ellos, conforme á tu estimación, por precio de cinco siclos, al siclo del santuario, que es de veinte óbolos.
JBS(i) 16 Y de un mes harás efectuar su rescate, el rescate será conforme a tu estimación, por el precio de cinco siclos, al siclo del santuario, que es de veinte óbolos.
Albanian(i) 16 Dhe ata që duhet të shpengosh, do t'i shpengosh në moshën një muajsh, simbas vlerësimit tënd, për pesë sikla argjendi, simbas siklit të shenjtërores, që është njëzet gere.
RST(i) 16 а выкуп за них: начиная от одного месяца, по оценке твоей, бери выкуп пять сиклей серебра, по сиклю священному, который в двадцать гер;
Arabic(i) 16 وفداؤه من ابن شهر تقبله حسب تقويمك فضة خمسة شواقل على شاقل القدس. هو عشرون جيرة.
Bulgarian(i) 16 Когато подлежащите на откупване станат на един месец, да вземаш откуп за тях по твоята оценка, пет сребърни сикъла, според сикъла на светилището, който е двадесет гери.
Croatian(i) 16 Kad budu stari mjesec dana, pusti da ih otkupljuju. A njihovu otkupnu cijenu odredi: pet srebrnih šekela, prema hramskom šekelu, a to je dvadeset gera.
BKR(i) 16 Výplata pak jeho, když mu již jeden měsíc bude, vedlé ceny tvé bude pěti loty stříbra podlé lotu svatyně; dvadceti peněz váží lot.
Danish(i) 16 Og det, som skal løses deraf, det skal du løse, fra det er en Maaned gammelt, efter din Vurdering for fem Sekel Sølv efter Helligdommens Sekel: Den er tyve Gera.
CUV(i) 16 其 中 在 一 月 之 外 所 當 贖 的 , 要 照 你 所 估 定 的 價 , 按 聖 所 的 平 , 用 銀 子 五 舍 客 勒 贖 出 來 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) 。
CUVS(i) 16 其 中 在 一 月 之 外 所 当 赎 的 , 要 照 你 所 估 定 的 价 , 按 圣 所 的 平 , 用 银 子 五 舍 客 勒 赎 出 来 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) 。
Esperanto(i) 16 Ilia elacxeto estas:post la agxo de unu monato prenu elacxeton laux via takso, kvin siklojn da argxento laux la sankta siklo, kiu konsistas el dudek geroj.
Finnish(i) 16 Ja kuukautisena pitää heidän sen lunastaman, ja annettakaan lunastettaa sinun arvios jälkeen rahalla, viidellä siklillä, pyhän siklin jälkeen, joka maksaa kaksikymmentä geraa.
FinnishPR(i) 16 Ja mitä heidän lunastamiseensa tulee, niin lunastuta heidät kuukauden ikäisistä alkaen sinun asettamastasi viiden sekelin arviohinnasta pyhäkkösekelin painon mukaan, sekeli kaksikymmentä geeraa.
Haitian(i) 16 Lè premye pitit gason an va gen yon mwa, w'a fè yo peye ou senk pyès ajan dapre sistèm yo sèvi nan kay Bondye a, -vin gera pou yon pyès ajan-,pou yo ka achte lavi l' nan men m'.
Hungarian(i) 16 A melyek pedig váltságosok, egy hónapostól kezdve váltasd meg a te becslésed szerint, öt ezüst sikluson a szent siklus szerint: húsz géra az.
Indonesian(i) 16 Anak-anak harus ditebus waktu mereka berumur satu bulan. Harga yang ditentukan untuk itu ialah lima uang perak, menurut harga yang berlaku di Kemah-Ku.
Italian(i) 16 E fa’ riscattare i primogeniti degli uomini che conviene riscattare, dall’età d’un mese, secondo la tua estimazione, che sarà di cinque sicli d’argento, a siclo di Santuario, che è di vent’oboli;
ItalianRiveduta(i) 16 E quanto al riscatto, li farai riscattare dall’età di un mese, secondo la tua stima, per cinque sicli d’argento, a siclo di santuario, che è di venti ghere.
Korean(i) 16 그 사람을 속할 때에는 난지 일개월 이후에 네가 정한 대로 성소의 세겔을 따라 은 다섯 세겔로 속하라 한 세겔은 이십 게라니라
Lithuanian(i) 16 Kūdikis vieno mėnesio amžiaus bus išperkamas už penkis šekelius sidabro pagal šventyklos šekelį, kurį sudaro dvidešimt gerų.
PBG(i) 16 A okup jego, gdy mu miesiąc minie, dasz według szacunku twego pięć syklów srebra według sykla świątnicy; dwadzieścia pieniędzy waży sykiel.
Portuguese(i) 16 Os que deles se houverem de remir, desde a idade de um mês os remirás, segundo a tua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte jeiras.
Norwegian(i) 16 Og løsepengene for en gutt skal du la dem utrede fra han er en måned gammel, efter det verd du skal sette på ham: fem sekel sølv efter helligdommens vekt, sekelen regnet til tyve gera.
Romanian(i) 16 Să laşi să se răscumpere întăii născuţi ai oamenilor, dela vîrsta de o lună, după preţuirea ta, cu preţul de cinci sicli de argint, după siclul sfîntului locaş, care este de douăzeci de ghere.
Ukrainian(i) 16 А викуп його: від місячного віку викупиш за твоєю оцінкою, п'ять шеклів срібла на міру шеклем святині, двадцять ґер він.