Numbers 3:17-21

ABP_Strongs(i)
  17 G2532 And G1510.7.6 these were G3778   G3588 the G5207 sons G* of Levi G1537 by G3686 their names -- G1473   G* Gershon, G* Kohath, G2532 and G* Merari.
  18 G2532 And G3778 these are G3588 the G3686 names G3588 of the G5207 sons G* of Gershon G2596 according to G1218 their peoples -- G1473   G* Libni G2532 and G* Shimei.
  19 G2532 And G5207 the sons G* of Kohath G2596 according to G1218 their peoples -- G1473   G* Amram, G2532 and G* Izehar, G* Hebron, G2532 and G* Uzziel.
  20 G2532 And G5207 the sons G* of Merari G2596 according to G1218 their peoples -- G1473   G* Mahli, G2532 and G* Mushi. G3778 These G1510.2.6 are G1218 the peoples G3588 of the G* Levites G2596 according to G3624 the houses G3965 of their patrimony. G1473  
  21 G3588 To G* Gershon G1218 was the people G3588   G* of Libni, G2532 and G1218 the people G3588   G* of Shemei; G3778 these are G3588 the G1218 peoples G3588   G* of Gershon --
ABP_GRK(i)
  17 G2532 και G1510.7.6 ήσαν ούτοι G3778   G3588 οι G5207 υιοί G* Λευί G1537 εξ G3686 ονομάτων αυτών G1473   G* Γερσών G* Καάθ G2532 και G* Μεραρί
  18 G2532 και G3778 ταύτα G3588 τα G3686 ονόματα G3588 των G5207 υιών G* Γερσών G2596 κατά G1218 δήμους αυτών G1473   G* Λοβενί G2532 και G* Σεμεϊ
  19 G2532 και G5207 υιοί G* Καάθ G2596 κατά G1218 δήμους αυτών G1473   G* Άμραμ G2532 και G* Ισσαάρ G* Χεβρών G2532 και G* Οζιήλ
  20 G2532 και G5207 υιοί G* Μεραρί G2596 κατά G1218 δήμους αυτών G1473   G* Μοολί G2532 και G* Μουσί G3778 ούτοί G1510.2.6 εισι G1218 δήμοι G3588 των G* Λευιτών G2596 κατ΄ G3624 οίκους G3965 πατριών αυτών G1473  
  21 G3588 τω G* Γερσών G1218 δήμους G3588 του G* Λοβενί G2532 και G1218 δήμος G3588 του G* Σεμεϊ G3778 ούτοι G3588 οι G1218 δήμοι G3588 του G* Γερσών
LXX_WH(i)
    17 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3P ησαν G3778 D-NPM ουτοι G3588 T-NPM οι G5207 N-NPM υιοι G3017 N-PRI λευι G1537 PREP εξ G3686 N-GPN ονοματων G846 D-GPM αυτων   N-PRI γεδσων   N-PRI κααθ G2532 CONJ και   N-PRI μεραρι
    18 G2532 CONJ και G3778 D-NPN ταυτα G3588 T-NPN τα G3686 N-NPN ονοματα G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI γεδσων G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων   N-PRI λοβενι G2532 CONJ και G4584 N-PRI σεμει
    19 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI κααθ G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων   N-PRI αμραμ G2532 CONJ και   N-PRI ισσααρ   N-PRI χεβρων G2532 CONJ και   N-PRI οζιηλ
    20 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI μεραρι G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων   N-PRI μοολι G2532 CONJ και   N-PRI μουσι G3778 D-NPM ουτοι G1510 V-PAI-3P εισιν G1218 N-NPM δημοι G3588 T-GPM των G3019 N-GPM λευιτων G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων
    21 G3588 T-DSM τω   N-PRI γεδσων G1218 N-NSM δημος G3588 T-GSM του   N-PRI λοβενι G2532 CONJ και G1218 N-NSM δημος G3588 T-GSM του G4584 N-PRI σεμει G3778 D-NPM ουτοι G1218 N-NPM δημοι G3588 T-GSM του   N-PRI γεδσων
HOT(i) 17 ויהיו אלה בני לוי בשׁמתם גרשׁון וקהת ומררי׃ 18 ואלה שׁמות בני גרשׁון למשׁפחתם לבני ושׁמעי׃ 19 ובני קהת למשׁפחתם עמרם ויצהר חברון ועזיאל׃ 20 ובני מררי למשׁפחתם מחלי ומושׁי אלה הם משׁפחת הלוי לבית אבתם׃ 21 לגרשׁון משׁפחת הלבני ומשׁפחת השׁמעי אלה הם משׁפחת הגרשׁני׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H1961 ויהיו were H428 אלה And these H1121 בני the sons H3881 לוי   H8034 בשׁמתם by their names; H1648 גרשׁון Gershon, H6955 וקהת and Kohath, H4847 ומררי׃ and Merari.
  18 H428 ואלה And these H8034 שׁמות the names H1121 בני of the sons H1648 גרשׁון of Gershon H4940 למשׁפחתם by their families; H3845 לבני Libni, H8096 ושׁמעי׃ and Shimei.
  19 H1121 ובני And the sons H6955 קהת of Kohath H4940 למשׁפחתם by their families; H6019 עמרם Amram, H3324 ויצהר and Izehar, H2275 חברון Hebron, H5816 ועזיאל׃ and Uzziel.
  20 H1121 ובני And the sons H4847 מררי of Merari H4940 למשׁפחתם by their families; H4249 מחלי Mahli, H4187 ומושׁי and Mushi. H428 אלה These H1992 הם   H4940 משׁפחת the families H3881 הלוי of the Levites H1004 לבית according to the house H1 אבתם׃ of their fathers.
  21 H1648 לגרשׁון Of Gershon H4940 משׁפחת the family H3846 הלבני of the Libnites, H4940 ומשׁפחת and the family H8097 השׁמעי of the Shimites: H428 אלה these H1992 הם   H4940 משׁפחת the families H1649 הגרשׁני׃ of the Gershonites.
new(i)
  17 H1121 And these were the sons H3878 of Levi H8034 by their names; H1648 Gershon, H6955 and Kohath, H4847 and Merari.
  18 H8034 And these are the names H1121 of the sons H1648 of Gershon H4940 by their families; H3845 Libni, H8096 and Shimei.
  19 H1121 And the sons H6955 of Kohath H4940 by their families; H6019 Amram, H3324 and Izehar, H2275 Hebron, H5816 and Uzziel.
  20 H1121 And the sons H4847 of Merari H4940 by their families; H4249 Mahli, H4187 and Mushi. H1992 These are H4940 the families H3881 of the Levites H1004 according to the house H1 of their fathers.
  21 H1648 Of Gershon H4940 was the family H3846 of the Libnites, H4940 and the family H8097 of the Shimites: H4940 these are the families H1649 of the Gershonites.
Vulgate(i) 17 et inventi sunt filii Levi per nomina sua Gerson et Caath et Merari 18 filii Gerson Lebni et Semei 19 filii Caath Amram et Iessaar Hebron et Ozihel 20 filii Merari Mooli et Musi 21 de Gerson fuere familiae duae lebnitica et semeitica
Clementine_Vulgate(i) 17 et inventi sunt filii Levi per nomina sua, Gerson et Caath et Merari. 18 Filii Gerson: Lebni et Semei. 19 Filii Caath: Amram et Jesaar, Hebron et Oziel. 20 Filii Merari: Moholi et Musi. 21 De Gerson fuere familiæ duæ, Lebnitica, et Semeitica:
Wycliffe(i) 17 And the sones of Leuy weren foundun, bi her names, Gerson, and Caath, and Merary; 18 the sones of Gerson weren Lebny, and Semey; 19 the sones of Caath weren Amram, and Jessaar, Hebron, and Oziel; 20 and the sones of Merari weren Mooly, and Musi. 21 Of Gerson weren twei meynees, of Lebny, and of Semei;
Tyndale(i) 17 And these are ye names of ye childre of Leui: Gerson Cahath and Merari. 18 And yese are the names of the childern of Gerson in their kynredes: Libni and Semei. 19 And the sones of Cahath in their kynredes were Amram. Iezehar. Hebron and Vsiel. 20 And the sonnes of Merari in their kynredes were Maheli and Musi. These are the kynredes of Leui in the housses of their fathers. 21 And of Gerson came the kynred of ye Libnites and the Semeites which are the kynredes of the Gersonites.
Coverdale(i) 17 And these were the children of Leui with their names: Gerson, Rahath, Merari. 18 The names of the children of Gerson in their kynreds, were: Libni and Semei. 19 The childre of Rahath in their kynreds were, Amram, Iezehar, Hebron and Vsiel. 20 The children of Merari in their kynreds, were Maheli and Musi. These are the kynreds of Leui after their fathers houses. 21 These are ye kynreds of Gerson: The Libnites and Semeites,
MSTC(i) 17 And these are the names of the children of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the children of Gershon in their kindreds: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath in their kindred were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. 20 And the sons of Merari in their kindreds were Mahli and Mushi. These are the kindreds of Levi in the houses of their fathers. 21 And of Gershon came the kindred of the Libnites and the Shimeites, which are the kindreds of the Gershonites.
Matthew(i) 17 And these are the names of the children of Leuy: Gerson, Cahath and Merari. 18 And these are the names of the children of Gerson in their kynredes: Libni & Semei. 19 And the sonnes of Cahath in theyr kinredes were Amram, Iezehar, Hebron, & Oziel. 20 And the sonnes of Merari in theyr kynredes were Maheli and Musi. These are the kynredes of Leuy in the houses of theyr fathers. 21 And of Gerson came the kinred of the Libnites and the Semeites, whiche are the kynreds of the Gersonites.
Great(i) 17 And these were the chyldren of Leui in their names: Gerson, & Cahath and Merari. 18 And these are the names of the chyldren of Gerson in their kynredes: Libni and Semei. 19 The sonnes of Cahath in their kynredes: Amram, Iezehar, Hebron & Oziel. 20 And the sonnes of Merari in their kynredes Maheli and Musi. These are the kynredes of the Leuites, accordynge to the houses of their fathers. 21 Of Gerson came the kynred of the Libnites and the kynred of the Semeites. These are the kynredes of the Gersonites.
Geneva(i) 17 And these are the sonnes of Leui by their names, Gershon, and Kohath, and Merari. 18 Also these are the names of the sonnes of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 The sonnes also of Kohath by their families: Amram, and Izehar, Hebron, and Vzziel. 20 And the sonnes of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of Leui, according to the houses of their fathers. 21 Of Gershon came the familie of the Libnites, and the familie of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
Bishops(i) 17 And these were the chyldren of Leui in their names: Gerson, and Caath, and Merari 18 And these are the names of the chyldren of Gerson in their kinredes: Libni, and Semei 19 The sonnes of Caath in their kinredes: Amram, Iesar, Hebron, and Oziel 20 And the sonnes of Merari in their kinredes: Maheli, and Musi. These are the kinredes of the Leuites, accordyng to the houses of their fathers 21 Of Gerson came the kinred of the Libnites and the kinred of the Semeites. These are the kinredes of the Gersonites
DouayRheims(i) 17 And there were found sons of Levi by their names, Gerson and Caath Merari. 18 The sons of Gerson: Lebni and Semei. 19 The sons of Caath: Amram, and Jesaar, Hebron and Oziel: 20 The sons of Merari, Moholi and Musi. 21 Of Gerson were two families, the Lebnites, and the Semeites:
KJV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
KJV_Cambridge(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
KJV_Strongs(i)
  17 H1121 And these were the sons H3878 of Levi H8034 by their names H1648 ; Gershon H6955 , and Kohath H4847 , and Merari.
  18 H8034 And these are the names H1121 of the sons H1648 of Gershon H4940 by their families H3845 ; Libni H8096 , and Shimei.
  19 H1121 And the sons H6955 of Kohath H4940 by their families H6019 ; Amram H3324 , and Izehar H2275 , Hebron H5816 , and Uzziel.
  20 H1121 And the sons H4847 of Merari H4940 by their families H4249 ; Mahli H4187 , and Mushi H1992 . These are H4940 the families H3881 of the Levites H1004 according to the house H1 of their fathers.
  21 H1648 Of Gershon H4940 was the family H3846 of the Libnites H4940 , and the family H8097 of the Shimites H4940 : these are the families H1649 of the Gershonites.
Thomson(i) 17 Now these were the sons of Levi by their names, Gerson, Kaath, and Merari. 18 And these are the sons of Gerson, according to their communities; Lobeni and Semei. 19 And these are the sons of Kaath according to their communities, Amram and Issaar, Chebron and Oziel. 20 And the sons of Merari, according to their communities, were Mooli and Mousi. These are the communities of the Levites, according to the houses of their families. 21 To the Gersonites belong the community of the Lobenites,
Webster(i) 17 And these were the sons of Levi, by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi: these are the families of the Levites, according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
Webster_Strongs(i)
  17 H1121 And these were the sons H3878 of Levi H8034 by their names H1648 ; Gershon H6955 , and Kohath H4847 , and Merari.
  18 H8034 And these are the names H1121 of the sons H1648 of Gershon H4940 by their families H3845 ; Libni H8096 , and Shimei.
  19 H1121 And the sons H6955 of Kohath H4940 by their families H6019 ; Amram H3324 , and Izehar H2275 , Hebron H5816 , and Uzziel.
  20 H1121 And the sons H4847 of Merari H4940 by their families H4249 ; Mahli H4187 , and Mushi H1992 . These are H4940 the families H3881 of the Levites H1004 according to the house H1 of their fathers.
  21 H1648 Of Gershon H4940 was the family H3846 of the Libnites H4940 , and the family H8097 of the Shimites H4940 : these are the families H1649 of the Gershonites.
Brenton(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gedson, Caath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gedson according to their families; Lobeni and Semei: 19 and the sons of Caath according to their families; Amram and Issaar, Chebron and Oziel: 20 and the sons of Merari according to their families, Mooli and Musi; these are the families of the Levites according to the houses of their families. 21 To Gedson belongs the family of Lobeni, and the family of Semei: these are the families of Gedson.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ ἦσαν οὗτοι οἱ υἱοὶ Λευὶ ἐξ ὀνομάτων αὐτῶν· Γεδσὼν, Καάθ, καὶ Μεραρί. 18 Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Γερσὼν κατὰ δήμους αὐτῶν· Λοβενὶ καὶ Σεμεΐ. 19 Καὶ υἱοὶ Καὰθ κατὰ δήμους αὐτῶν· Ἀμρὰμ καὶ Ἰσσαὰρ, Χεβρὼν καὶ Ὀζιήλ. 20 Καὶ υἱοὶ Μεραρὶ κατὰ δήμους αὐτῶν· Μοολὶ καὶ Μουσί· οὗτοί εἰσι δῆμοι τῶν Λευιτῶν κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν. 21 Τῷ Γερσὼν δῆμος τοῦ Λοβενὶ, καὶ δῆμος τοῦ Σεμεΐ· οὗτοι οἱ δῆμοι τοῦ Γεδσών.
Leeser(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kehath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon after their families: Libni, and Shimi. 19 And the sons of Kehath after their families: ‘Amram, and Yizhar, Chebron, and ‘Uzziel. 20 And the sons of Merari after their families: Machli, and Mushi; these are the families of the Levites according to their family divisions. 21 Of Gershon: the family of the Libnites, and the family of the Shimites; these are the families of the Gershunites.
YLT(i) 17 And these are sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath, by their families, are Amram and Izhar, Hebron and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families are Mahli and Mushi; these are the families of the Levites, by the house of their fathers. 21 Of Gershon is the family of the Libnite, and the family of the Shimite; these are the families of the Gershonite.
JuliaSmith(i) 17 And these shall be the sons of Levi, by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these the names of the sons of Gershon according to their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath, according to their families: Amram, and Izebar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari according to their families: Mahli, and Mushi; these they of the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 To Gershon the families of the Libnites, and the families of the Shimites: these they of the families of the Gershonites.
Darby(i) 17 And these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon according to their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath according to their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel. 20 And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers` houses. 21 Of Gershon, the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
ERV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
ASV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
ASV_Strongs(i)
  17 H1121 And these were the sons H3878 of Levi H8034 by their names: H1648 Gershon, H6955 and Kohath, H4847 and Merari.
  18 H8034 And these are the names H1121 of the sons H1648 of Gershon H4940 by their families: H3845 Libni H8096 and Shimei.
  19 H1121 And the sons H6955 of Kohath H4940 by their families: H6019 Amram, H3324 and Izhar, H2275 Hebron, H5816 and Uzziel.
  20 H1121 And the sons H4847 of Merari H4940 by their families: H4249 Mahli H4187 and Mushi. H1992 These are H4940 the families H3881 of the Levites H1 according to their fathers' H1004 houses.
  21 H1648 Of Gershon H4940 was the family H3846 of the Libnites, H4940 and the family H8097 of the Shimeites: H4940 these are the families H1649 of the Gershonites.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites; these are the families of the Gershonites.
Rotherham(i) 17 And these were the sons of Levi, by their names,––Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And, these, the names of the sons of Gershon, by their families,––Libni and Shimei. 19 And, the sons of Kohath, by their families, Amram, and Izhar, Hebron and Uzziel. 20 And, the sons of Merari, by their families, Mahli and Mushi. These, are they––the families of the Levites, by their ancestral houses. 21 To, Gershon, belonged the family of the Libnites, and the family of the Shimeites,––these, are they––the families of the Gershonites.
CLV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names:Gershon, Kohath and Merari. 18 These were the names of the sons of Gershon by their families:Libni and Shimei; 19 and the sons of Kohath by their families:Amram and Izhar, Hebron and Uzziel;" 20 and the sons of Merari by their families:Mahli and Mushi. These names were those of the Levite families by their fathers' house. 21 Belonging to Gershon were the Libnite family and the Shimeite family. These two were those of the Gershonite families.
BBE(i) 17 These were the sons of Levi by name: Gershon and Kohath and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon, by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath, by their families: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites in the order of their fathers' houses. 21 From Gershon come the Libnites and the Shimeites; these are the families of the Gershonites.
MKJV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these were the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families: Amram and Izehar, Hebron and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These were the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites. These are the families of the Gershonites.
LITV(i) 17 And these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath, by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These were the families of the Levites by their fathers' houses. 21 Of Gershon is the family of the Libnites, and the family of the Shimites. These were the families of the Gershonites.
ECB(i) 17 And these are the sons of Levi by their names: Gershon and Qehath and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimiy. 19 And the sons of Qehath by their families: Am Ram and Yishar, Hebron and Uzzi El. : 20 And the sons of Merari by their families: Machli and Mushi. These are the families of the Leviym according to the house of their fathers. 21 Of Gershon: the family of the Libniy and the family of the Shimiy: these are the families of the Gershoniy:
ACV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites. These are the families of the Gershonites.
WEB(i) 17 These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari. 18 These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 The sons of Kohath by their families: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites. These are the families of the Gershonites.
WEB_Strongs(i)
  17 H1121 These were the sons H3878 of Levi H8034 by their names: H1648 Gershon, H6955 and Kohath, H4847 and Merari.
  18 H8034 These are the names H1121 of the sons H1648 of Gershon H4940 by their families: H3845 Libni H8096 and Shimei.
  19 H1121 The sons H6955 of Kohath H4940 by their families: H6019 Amram, H3324 and Izhar, H2275 Hebron, H5816 and Uzziel.
  20 H1121 The sons H4847 of Merari H4940 by their families: H4249 Mahli H4187 and Mushi. H1992 These are H4940 the families H3881 of the Levites H1 according to their fathers' H1004 houses.
  21 H1648 Of Gershon H4940 was the family H3846 of the Libnites, H4940 and the family H8097 of the Shimeites: H4940 these are the families H1649 of the Gershonites.
NHEB(i) 17 These were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. 18 These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 The sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
AKJV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
AKJV_Strongs(i)
  17 H428 And these H1121 were the sons H3878 of Levi H8034 by their names; H1647 Gershon, H6955 and Kohath, H4847 and Merari.
  18 H428 And these H8034 are the names H1121 of the sons H1647 of Gershon H4940 by their families; H3845 Libni, H8096 and Shimei.
  19 H1121 And the sons H6955 of Kohath H4940 by their families; H6019 Amram, H3324 and Izehar, H2275 Hebron, H5816 and Uzziel.
  20 H1121 And the sons H4847 of Merari H4940 by their families; H4249 Mahli, H4187 and Mushi. H428 These H4940 are the families H3881 of the Levites H1004 according to the house H1 of their fathers.
  21 H1647 Of Gershon H4940 was the family H3864 of the Libnites, H4940 and the family H8097 of the Shimites: H428 these H4940 are the families H1649 of the Gershonites.
KJ2000(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
UKJV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
TKJU(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. 21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: These are the families of the Gershonites.
CKJV_Strongs(i)
  17 H1121 And these were the sons H3878 of Levi H8034 by their names; H1648 Gershon, H6955 and Kohath, H4847 and Merari.
  18 H8034 And these are the names H1121 of the sons H1648 of Gershon H4940 by their families; H3845 Libni, H8096 and Shimei.
  19 H1121 And the sons H6955 of Kohath H4940 by their families; H6019 Amram, H3324 and Izehar, H2275 Hebron, H5816 and Uzziel.
  20 H1121 And the sons H4847 of Merari H4940 by their families; H4249 Mahli, H4187 and Mushi. H1992 These are H4940 the families H3881 of the Levites H1004 according to the house H1 of their fathers.
  21 H1648 Of Gershon H4940 was the family H3846 of the Libnites, H4940 and the family H8097 of the Shimites: H4940 these are the families H1649 of the Gershonites.
EJ2000(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families: Amram, Izehar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to the houses of their fathers. 21 Of Gershon was the family of Libni and the family of Shimei; these are the families of Gershon.
CAB(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari; 18 and these are the names of the sons of Gershon according to their families: Libni and Shimei; 19 and the sons of Kohath according to their families: Amram and Izehar, Hebron and Uzziel; 20 and the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi; these are the families of the Levites according to the houses of their families. 21 To Gershon belongs the family of Libni, and the family of Shimei: these are the families of Gershon.
LXX2012(i) 17 And these were the sons of Levi by their names; Gedson, Caath, and Merari. 18 And these [are] the names of the sons of Gedson according to their families; Lobeni and Semei: 19 and the sons of Caath according to their families; Amram and Issaar, Chebron and Oziel: 20 and the sons of Merari according to their families, Mooli and Musi; these are the families of the Levites according to the houses of their families. 21 To Gedson belongs the family of Lobeni, and the family of Semei: these are the families of Gedson.
NSB(i) 17 Gershon, Kohath, and Merari were the sons of Levi. 18 Libni and Shimei were the sons of Gershon. Their families were named after them. 19 Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel were the sons of Kohath. Their families were named after them. 20 Mahli and Mushi were the sons of Merari. Their families were named after them. These were the households of Levite families. 21 To Gershon belonged the families descended from Libni and Shimei. These were the families descended from Gershon.
ISV(i) 17 These are Levi’s descendants by name: Gershon, Kohath, and Merari. 18 These are names of Gershon’s descendants according to their families: Libni and Shimei. 19 These are the names of Kohath’s descendants according to their families: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 Merari’s descendants according to their families were Mahli and Mushi. These are the families of the descendants of Levi according to their ancestral house.
21 The Descendants of GershonThe families of Libni and Shimei were descendants of Gershon. As families of the descendants of Gershon,
LEB(i) 17 These were the sons of Levi according to their names: Gershon, Kohath, and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon according to their clans: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath according to their clans: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 The sons of Merari according to their tribes: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their families.* 21 To Gershon belonged* the clan of the Libnites and the clan of the Shimeites; these are the clans of the Gershonites.
BSB(i) 17 These were the sons of Levi by name: Gershon, Kohath, and Merari. 18 These were the names of the sons of Gershon by their clans: Libni and Shimei. 19 The sons of Kohath by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their clans were Mahli and Mushi. These were the clans of the Levites, according to their families. 21 From Gershon came the Libnite clan and the Shimeite clan; these were the Gershonite clans.
MSB(i) 17 These were the sons of Levi by name: Gershon, Kohath, and Merari. 18 These were the names of the sons of Gershon by their clans: Libni and Shimei. 19 The sons of Kohath by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their clans were Mahli and Mushi. These were the clans of the Levites, according to their families. 21 From Gershon came the Libnite clan and the Shimeite clan; these were the Gershonite clans.
MLV(i) 17 And these were the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari. 18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei. 19 And the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the Levite families according to their fathers' houses. 21 Of Gershon was the Libnite family and the Shimeite family. These are the Gershonite families.
VIN(i) 17 And these are the names of the children of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 18 These were the names of the sons of Gershon by their families:Libni and Shimei; 19 The sons of Kohath by their families: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the Levite families according to their fathers' houses. 21 To Gershon belonged the clan of the Libnites and the clan of the Shimeites; these are the clans of the Gershonites.
Luther1545(i) 17 Und waren dies die Kinder Levi mit Namen: Gerson, Kahath, Merari. 18 Die Namen aber der Kinder Gersons in ihrem Geschlecht waren: Libni und Simei. 19 Die Kinder Kahaths in ihrem Geschlecht waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel. 20 Die Kinder Meraris in ihrem Geschlecht waren: Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach, ihrer Väter Hause. 21 Dies sind die Geschlechter von Gerson: Die Libniter und Simeiter.
Luther1545_Strongs(i)
  17 H1121 Und waren dies die Kinder H8034 Levi mit Namen H1648 : Gerson H6955 , Kahath H4847 , Meran .
  18 H8034 Die Namen H1121 aber der Kinder H1648 Gersons H4940 in ihrem Geschlecht H3845 waren: Libni H8096 und Simei .
  19 H1121 Die Kinder H6955 Kahaths H4940 in ihrem Geschlecht H6019 waren: Amram H2275 , Jezehar, Hebron H5816 und Usiel .
  20 H1992 Die H1121 Kinder H4847 Meraris H4940 in ihrem Geschlecht H4249 waren: Maheli H4187 und Musi H4940 . Dies sind die Geschlechter H3881 Levis H1 nach, ihrer Väter H1004 Hause .
  21 H4940 Dies sind die Geschlechter H1648 von Gerson H3846 : Die Libniter H8097 und Simeiter .
Luther1912(i) 17 Und dies waren die Kinder Levis mit Namen: Gerson, Kahath, Merari. 18 Die Namen aber der Kinder Gersons nach ihren Geschlechtern waren: Libni und Simei. 19 Die Kinder Kahaths nach ihren Geschlechtern waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel. 20 Die Kinder Meraris nach ihren Geschlechtern waren; Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach ihren Vaterhäusern. 21 Dies sind die Geschlechter von Gerson: die Libniter und Simeiter.
Luther1912_Strongs(i)
  17 H1121 Und dies waren die Kinder H3878 Levis H8034 mit Namen H1648 : Gerson H6955 , Kahath H4847 , Merari .
  18 H8034 Die Namen H1121 aber der Kinder H1648 Gersons H4940 nach ihren Geschlechtern H3845 waren: Libni H8096 und Simei .
  19 H1121 Die Kinder H6955 Kahaths H4940 nach ihren Geschlechtern H6019 waren: Amram H3324 , Jizhar H2275 , Hebron H5816 und Usiel .
  20 H1121 Die Kinder H4847 Meraris H4940 nach ihren Geschlechtern H4249 waren: Maheli H4187 und Musi H1992 . Dies sind H4940 die Geschlechter H3881 Levis H1 H1004 nach ihren Vaterhäusern .
  21 H4940 Dies sind die Geschlechter H1648 von Gerson H3846 : die Libniter H8097 und Simeiter .
ELB1871(i) 17 Und dies waren die Söhne Levis nach ihren Namen: Gerson und Kehath und Merari. 18 Und dies sind die Namen der Söhne Gersons nach ihren Familien: Libni und Simei. 19 Und die Söhne Kehaths nach ihren Familien: Amram und Jizhar, Hebron und Ussiel. 20 Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern. 21 Von Gerson die Familie der Libniter und die Familie der Simeiter; das sind die Familien der Gersoniter.
ELB1905(i) 17 Und dies waren die Söhne Levis nach ihren Namen: Gerson und Kehath und Merari. 18 Und dies sind die Namen der Söhne Gersons nach ihren Familien: Libni und Simei. 19 Und die Söhne Kehaths nach ihren Familien: Amram und Jizhar, Hebron und Ussiel. 20 Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern. 21 Von Gerson die Familie der Libniter und die Familie der Simeiter; das sind die Familien der Gersoniter.
ELB1905_Strongs(i)
  17 H1121 Und dies waren die Söhne H3878 Levis H8034 nach ihren Namen H1648 : Gerson H4847 und Kehath und Merari .
  18 H8034 Und dies sind die Namen H1121 der Söhne H1648 Gersons H3845 nach ihren Familien: Libni H8096 und Simei .
  19 H1121 Und die Söhne H6019 Kehaths nach ihren Familien: Amram H3324 und Jizhar H2275 , Hebron und Ussiel.
  20 H1992 Und die H1121 Söhne H4847 Meraris H1004 nach H3881 ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis H1 nach ihren Vaterhäusern .
  21 H1648 Von Gerson H3846 die Familie der Libniter H8097 und die Familie der Simeiter H1649 ; das sind die Familien der Gersoniter .
DSV(i) 17 Dit nu waren de zonen van Levi met hun namen: Gerson, en Kahath, en Merari. 18 En dit zijn de namen der zonen van Gerson, naar hun geslachten: Libni en Simeï. 19 En de zonen van Kahath, naar hun geslachten; Amram en Izhar, Hebron en Uzziël. 20 En de zonen van Merari, naar hun geslachten: Maheli en Musi; dit zijn de geslachten der Levieten, naar het huis hunner vaderen. 21 Van Gerson was het geslacht der Libnieten, en het geslacht der Simeïeten; dit zijn de geslachten der Gersonieten.
DSV_Strongs(i)
  17 H1121 Dit nu waren de zonen H3878 van Levi H8034 met hun namen H1648 : Gerson H6955 , en Kahath H4847 , en Merari.
  18 H8034 En dit zijn de namen H1121 der zonen H1648 van Gerson H4940 , naar hun geslachten H3845 : Libni H8096 en Simei.
  19 H1121 En de zonen H6955 van Kahath H4940 , naar hun geslachten H6019 ; Amram H3324 en Izhar H2275 , Hebron H5816 en Uzziel.
  20 H1121 En de zonen H4847 van Merari H4940 , naar hun geslachten H4249 : Maheli H4187 en Musi H1992 ; dit H4940 [zijn] de geslachten H3881 der Levieten H1004 , naar het huis H1 hunner vaderen.
  21 H1648 Van Gerson H4940 was het geslacht H3846 der Libnieten H4940 , en het geslacht H8097 der Simeieten H4940 ; dit zijn de geslachten H1649 der Gersonieten.
Giguet(i) 17 Voici les noms des fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari; 18 Voici les noms des fils de Gerson, par branches: Lobeni et Sémeï; 19 Et ceux des fils de Caath, par branches: Amram, Isaar, Hébron et Oziel 20 Et ceux des fils de Mérari, par branches: Moholi et Musi. 21 De Gerson proviennent les branches de Lobeni et de Sémeï; telles sont les branches des Gersonites.
DarbyFR(i) 17 Ce sont ici les fils de Lévi, selon leurs noms: Guershon, et Kehath, et Merari. 18 Et ce sont ici les noms des fils de Guershon, et Kehath, et Merari. Et ce sont ici les noms des fils de Guershon, selon leurs familles: Libni et Shimhi. 19 Et les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, et Jitsehar, Hébron, et Uziel. 20 Et les fils de Merari, selon leurs familles: Makhli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs maisons de pères. 21 De Guershon, la famille des Libnites et la famille des Shimhites; ce sont là les familles des Guershonites:
Martin(i) 17 0r ce sont ici les fils de Lévi selon leurs noms : Guerson, Kéhath, et Mérari. 18 Et ce sont ici les noms des fils de Guerson, selon leurs familles, Libni, et Simhi. 19 Et les fils de Kéhath selon leurs familles, Hamram, Jitshar, Hébron et Huziel. 20 Et les fils de Mérari, selon leurs familles, Mahli et Musi; ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères. 21 De Guerson est sortie la famille des Libnites, et la famille des Simhites; ce sont les familles des Guersonites;
Segond(i) 17 Ce sont ici les fils de Lévi, d'après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari. - 18 Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schimeï. 19 Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel; 20 et les fils de Merari, selon leurs familles: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères. 21 De Guerschon descendent la famille de Libni et la famille de Schimeï, formant les familles des Guerschonites.
Segond_Strongs(i)
  17 H1121 Ce sont ici les fils H3878 de Lévi H8034 , d’après leurs noms H1648 : Guerschon H6955 , Kehath H4847 et Merari. —
  18 H8034 Voici les noms H1121 des fils H1648 de Guerschon H4940 , selon leurs familles H3845  : Libni H8096 et Schimeï.
  19 H1121 Voici les fils H6955 de Kehath H4940 , selon leurs familles H6019 : Amram H3324 , Jitsehar H2275 , Hébron H5816 et Uziel ;
  20 H1121 et les fils H4847 de Merari H4940 , selon leurs familles H4249 : Machli H4187 et Muschi H1992 . Ce sont H4940 là les familles H3881 de Lévi H1004 , selon les maisons H1 de leurs pères.
  21 H1648 De Guerschon H4940 descendent la famille H3846 de Libni H4940 et la famille H8097 de Schimeï H4940 , formant les familles H1649 des Guerschonites.
SE(i) 17 Y los hijos de Leví fueron éstos por sus nombres: Gersón, y Coat, y Merari. 18 Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias, éstos: Libni, y Simei. 19 Y los hijos de Coat, por sus familias: Amram, e Izhar, y Hebrón, y Uziel. 20 Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, por las casas de sus padres. 21 De Gersón, la familia de Libni y la de Simei; éstas son las familias de Gersón.
ReinaValera(i) 17 Y los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, y Coath, y Merari. 18 Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias, estos: Libni, y Simei. 19 Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel. 20 Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahali, y Musi. Estas, las familias de Leví, por las casas de sus padres. 21 De Gersón, la familia de Libni y la de Simei: estas son las familias de Gersón.
JBS(i) 17 Y los hijos de Leví fueron éstos por sus nombres: Gersón, y Coat, y Merari. 18 Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias, éstos: Libni, y Simei. 19 Y los hijos de Coat, por sus familias: Amram, e Izhar, y Hebrón, y Uziel. 20 Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, por las casas de sus padres. 21 De Gersón, la familia de Libni y la de Simei; éstas son las familias de Gersón.
Albanian(i) 17 Këta janë bijtë e Levit, simbas emrave të tyre: Gershon, Kehat dhe Merari. 18 Këta janë emrat e bijve të Gershonit, simbas familjeve të tyre: Libni dhe Shimei; 19 bijtë e Kehathit, simbas familjeve të tyre, ishin Amrami, Itsehari, Hebroni dhe Uzieli; 20 bijtë e Merarit, simbas familjeve të tyre, ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levitëve, në bazë të shtëpive të etërve të tyre. 21 Nga Gershoni rrjedhin familja e Libnitëve dhe familja e Shimetëve; këto janë familjet e Gershonitëve.
RST(i) 17 И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари. 18 И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей. 19 И сыны Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил. 20 И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины посемействам их. 21 От Гирсона род Ливни и род Шимея: это роды Гирсоновы.
Arabic(i) 17 وكان هؤلاء بني لاوي باسمائهم. جرشون وقهات ومراري. 18 وهذان اسما ابني جرشون حسب عشائرهما لبني وشمعي. 19 وبنو قهات حسب عشائرهم عمرام ويصهار وحبرون وعزّيئيل. 20 وابنا مراري حسب عشائرهما محلي وموشي. هذه هي عشائر اللاويين حسب بيوت آبائهم 21 لجرشون عشيرة اللبنيين وعشيرة الشمعيين. هذه هي عشائر الجرشونيين.
Bulgarian(i) 17 А синовете на Леви по имената си бяха: Гирсон, Каат и Мерарий. 18 И ето имената на синовете на Гирсон по родовете им: Ливний и Семей. 19 И синовете на Каат по родовете им: Амрам и Исаар, Хеврон и Озиил. 20 И синовете на Мерарий по родовете им: Маалий и Мусий. Това са родовете на Леви според бащините им домове. 21 От Гирсон произлязоха родът на ливнийците и родът на семейците. Това са родовете на гирсонците.
Croatian(i) 17 Ovo su poimenice bili sinovi Levijevi: Geršon, Kehat i Merari. 18 A ovo su imena Geršonovih sinova po njihovim rodovima: Libni i Šimi. 19 A sinovi su Kehatovi po svojim rodovima: Amram, Jishar, Hebron i Uziel. 20 Sinovi su Merarijevi po svojim rodovima: Mahli i Muši. To su Levijevi rodovi po svojim porodicama. 21 Od Geršona lozu vuče rod Libnijev i rod Šimijev. To su rodovi Geršonovaca.
BKR(i) 17 I byli synové Léví ze jména tito: Gerson, Kahat a Merari. 18 Tato pak jsou jména synů Gersonových po čeledech jejich: Lebni a Semei. 19 A synové Kahat po čeledech svých: Amram a Izar, Hebron a Uziel. 20 Synové pak Merari po čeledech svých: Moholi a Musi. Ty jsou čeledi Léví vedlé domů otců svých. 21 Od Gersona čeled Lebnitská a čeled Semejská. Ty jsou čeledi Gersonovy.
Danish(i) 17 Og disse vare Levi Børn efteres Navne: Gerson og Kahath og Merari. 18 Og disse vare Gersons Børns Navne efter deres Slægter: Libni og Simei. 19 Og Kahaths Børn efter deres Slægter: Amram og Jizehar, Hebron og Ussiel. 20 Og Merari Børn efter deres Slægter: Mahli og Musi. Disse ere Levi Slægter, efter deres Fædrenehus. 21 Til Gerson hører Libniternes Slægt og Simeiternes Slægt; disse ere Gersoniternes Slægter.
CUV(i) 17 利 未 眾 子 的 名 字 是 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 。 18 革 順 的 兒 子 , 按 著 家 室 , 是 立 尼 、 示 每 。 19 哥 轄 的 兒 子 , 按 著 家 室 , 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 。 20 米 拉 利 的 兒 子 , 按 著 家 室 , 是 抹 利 、 母 示 。 這 些 按 著 宗 族 是 利 未 人 的 家 室 。 21 屬 革 順 的 , 有 立 尼 族 、 示 每 族 。 這 是 革 順 的 二 族 。
CUV_Strongs(i)
  17 H3878 利未 H1121 眾子 H8034 的名字 H1648 是革順 H6955 、哥轄 H4847 、米拉利。
  18 H1648 革順 H1121 的兒子 H4940 ,按著家室 H3845 ,是立尼 H8096 、示每。
  19 H6955 哥轄 H1121 的兒子 H4940 ,按著家室 H6019 ,是暗蘭 H3324 、以斯哈 H2275 、希伯倫 H5816 、烏薛。
  20 H4847 米拉利 H1121 的兒子 H4940 ,按著家室 H4249 ,是抹利 H4187 、母示 H1992 。這些 H1004 H1 按著宗族 H3881 是利未人 H4940 的家室。
  21 H1648 屬革順 H3846 的,有立尼 H4940 H8097 、示每 H4940 H1649 。這是革順 H4940 的二族。
CUVS(i) 17 利 未 众 子 的 名 字 是 革 顺 、 哥 辖 、 米 拉 利 。 18 革 顺 的 儿 子 , 按 着 家 室 , 是 立 尼 、 示 每 。 19 哥 辖 的 儿 子 , 按 着 家 室 , 是 暗 兰 、 以 斯 哈 、 希 伯 伦 、 乌 薛 。 20 米 拉 利 的 儿 子 , 按 着 家 室 , 是 抹 利 、 母 示 。 这 些 按 着 宗 族 是 利 未 人 的 家 室 。 21 属 革 顺 的 , 冇 立 尼 族 、 示 每 族 。 这 是 革 顺 的 二 族 。
CUVS_Strongs(i)
  17 H3878 利未 H1121 众子 H8034 的名字 H1648 是革顺 H6955 、哥辖 H4847 、米拉利。
  18 H1648 革顺 H1121 的儿子 H4940 ,按着家室 H3845 ,是立尼 H8096 、示每。
  19 H6955 哥辖 H1121 的儿子 H4940 ,按着家室 H6019 ,是暗兰 H3324 、以斯哈 H2275 、希伯伦 H5816 、乌薛。
  20 H4847 米拉利 H1121 的儿子 H4940 ,按着家室 H4249 ,是抹利 H4187 、母示 H1992 。这些 H1004 H1 按着宗族 H3881 是利未人 H4940 的家室。
  21 H1648 属革顺 H3846 的,有立尼 H4940 H8097 、示每 H4940 H1649 。这是革顺 H4940 的二族。
Esperanto(i) 17 Kaj jenaj estis la filoj de Levi laux iliaj nomoj:Gersxon kaj Kehat kaj Merari. 18 Kaj jen estas la nomoj de la filoj de Gersxon laux iliaj familioj:Libni kaj SXimei. 19 Kaj la filoj de Kehat laux iliaj familioj:Amram kaj Jichar, HXebron kaj Uziel. 20 Kaj la filoj de Merari laux iliaj familioj:Mahxli kaj Musxi. Tio estas la familioj de Levi laux iliaj patrodomoj. 21 De Gersxon la familio de la Libniidoj kaj la familio de la SXimeiidoj; tio estas la familioj de la Gersxonidoj.
Finnish(i) 17 Ja nämät olivat Levin pojat nimeinsä jälkeen: Gerson, Kahat ja Merari. 18 Mutta Gersonin poikain nimet heidän sukukunnissansa olivat Libni ja Simei. 19 Kahatin pojat heidän sukukunnissansa: Amram, Jetsehar, Hebron ja Usiel. 20 Merarin pojat heidän sukukunnissansa: Maheli ja Musi. Nämät ovat Levin sukukunnat heidän isäinsä huoneen jälkeen. 21 Nämät ovat Gersonin sukukunnat: Libniläiset ja Simeiläiset.
FinnishPR(i) 17 Ja nämä olivat Leevin poikien nimet: Geerson, Kehat ja Merari. 18 Ja nämä olivat Geersonin poikien nimet, suvuittain: Libni ja Siimei. 19 Ja Kehatin pojat olivat, suvuittain, Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel. 20 Ja Merarin pojat olivat, suvuittain, Mahli ja Muusi. Nämä olivat Leevin suvut perhekunnittain. 21 Geersonista polveutuivat libniläisten suku ja siimeiläisten suku. Nämä olivat geersonilaisten suvut.
Haitian(i) 17 Men non twa pitit gason Levi yo: Se te Gèchon, Keyat ak Merari. 18 Men non pitit Gèchon yo ak tout fanmi yo: Se te Libni ak Chimèyi. 19 Men non pitit Keyat yo ak tout fanmi yo: Se te Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl. 20 Men non pitit gason Merari yo ak tout fanmi yo: Se te Makli ak Mouchi. Men non fanmi moun Levi yo, dapre non zansèt yo. 21 Te gen de fanmi nan branch Gèchon an: Se te pitit Libni yo ak pitit Chimeyi yo. Se tout fanmi Gèchon yo sa.
Hungarian(i) 17 És ezek voltak a Lévi fiai az õ neveik szerint: Gerson, Kéhát és Mérári. 18 Ezek pedig a Gerson fiainak nevei az õ nemzetségök szerint: Libni és Simhi. 19 Továbbá a Kéhát fiai az õ nemzetségök szerint: Amrám és Iczhár, Hebron és Uzziél. 20 A Mérári fiai pedig az õ nemzetségök szerint: Makhli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei, az õ atyáiknak háznépe szerint. 21 Gersontól valók a Libni nemzetsége és a Simhi nemzetsége; ezek a Gersoniták nemzetségei.
Indonesian(i) 17 Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari. Mereka adalah leluhur kaum-kaum yang disebut menurut nama mereka. Gerson mempunyai dua anak laki-laki: Libni dan Simei. Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel. Merari mempunyai dua anak laki-laki: Mahli dan Musi. Mereka itu leluhur dari keluarga-keluarga yang disebut menurut nama mereka. 18 (3:17) 19 (3:17) 20 (3:17) 21 Kaum Gerson terdiri dari keluarga Libni dan keluarga Simei.
Italian(i) 17 Or questi furono i figliuoli di Levi, secondo i lor nomi; Gherson, e Chehat, e Merari. 18 E questi sono i nomi de’ figliuoli di Gherson, distinti per le lor nazioni; Libni e Simei. 19 E i figliuoli di Chehat, distinti per le lor nazioni, furono Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel. 20 E i figliuoli di Merari, distinti per le lor nazioni, furono Mahali e Musi. Queste sono le nazioni de’ Leviti, distinte per le lor famiglie paterne. 21 Di Gherson fu la nazione de’ Libniti, e la nazione de’ Simeiti. Queste furono le nazioni de’ Ghersoniti.
ItalianRiveduta(i) 17 Questi sono i figliuoli di Levi, secondo i loro nomi: Gherson, Kehath e Merari. 18 Questi i nomi dei figliuoli di Gherson, secondo le loro famiglie: Libni e Scimei. 19 E i figliuoli di Kehath, secondo le loro famiglie: Amram, Jitsehar, Hebron e Uzziel. 20 E i figliuoli di Merari secondo le loro famiglie: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie dei Leviti, secondo le case de’ loro padri. 21 Da Gherson discendono la famiglia dei Libniti e la famiglia dei Scimeiti, che formano le famiglie dei Ghersoniti.
Korean(i) 17 레위의 아들들의 이름은 이러하니 게르손과, 고핫과, 므라리요 18 게르손의 아들들의 이름은 그 가족대로 이러하니 립니와, 시므이요 19 고핫의 아들들은 그 가족대로 이러하니 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요 20 므라리의 아들들은 그 가족대로 말리와, 무시니 이는 그 종족대로된 레위인의 가족들이니라 21 게르손에게서는 립니 가족과, 시므이 가족이 났으니 이들이 곧 게르손의 가족들이라
Lithuanian(i) 17 Štai Levio sūnų vardai: Geršonas, Kehatas ir Meraris. 18 Geršono sūnūs: Libnis ir Šimis. 19 Kehato sūnūs: Amramas ir Iccharas, Hebronas ir Uzielis. 20 Merario sūnūs: Machlis ir Mušis. Tai yra Levio giminė pagal savo šeimas. 21 Iš Geršono kilo dvi šeimos: libnių ir šimių.
PBG(i) 17 I były synów Lewiego te imiona: Gerson, i Kaat, i Merary. 18 Te zaś imiona synów Gersonowych według domów ich: Lobni i Semei. 19 A synowie Kaatowi według domów swych: Amram, i Izaar, Hebron, i Husyjel. 20 Synowie zaś Merarego według domów swych: Naheli i Muzy; te są familije Lewiego według domów ojców ich. 21 Z Gersona familija Lobnicka, i familija Semeicka; teć są familije Gersonowe.
Portuguese(i) 17 Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes: Gérson, Coate e Merári. 18 E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Libni e Chimei. 19 E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Ameram, Izar, Hebrom e Uziel. 20 E os filhos de Merári, pelas suas famílias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais. 21 De Gérson era a família dos libnitas e a família dos simeítas. São estas as famílias dos gersonitas.
Norwegian(i) 17 Navnene på Levis sønner var: Gerson og Kahat og Merari. 18 Og navnene på Gersons sønner efter deres ætter var: Libni og Sime'i. 19 Og Kahats sønner efter sine ætter var Amram og Jishar, Hebron og Ussiel. 20 Og Meraris sønner efter sine ætter var Mahli og Musi. Dette var Levis ætter med sine familier. 21 Til Gerson hørte libnittenes ætt og sime'ittenes ætt; dette var gersonittenes ætter.
Romanian(i) 17 Iată cari sînt fiii lui Levi, după numele lor: Gherşon, Chehat şi Merari. - 18 Iată numele fiilor lui Gherşon, după familiile lor: Libni şi Şimei. 19 Iată fiii lui Chehat, după familiile lor: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel; 20 şi fiii lui Merari, după familiile lor: Mahli şi Muşi. Acestea sînt familiile lui Levi, după casele părinţilor lor. 21 Din Gherşon se pogoară familia lui Libni şi familia lui Şimei, alcătuind familiile Gherşoniţilor.
Ukrainian(i) 17 І були за йменнями своїми оці Левієві сини: Ґершон, і Кегат, і Мерарі. 18 А оце імена Ґершонових синів за їхніми родами: Лівні та Шім'ї. 19 А сини Кегатові за їхніми родами: Амрам і Їцгар, Хеврон і Уззіїл. 20 А сини Мерарі за їхніми родами: Махлі та Муші. Оце вони, роди Левієві, за домами своїх батьків. 21 Від Ґершона: рід Лівнієвих та рід Шім'їєвих. Оце вони, роди Ґершонових.