Psalms 88:17

HOT(i) 17 (88:18) סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H5437 סבוני They came round about H4325 כמים like water; H3605 כל me daily H3117 היום me daily H5362 הקיפו they compassed me about H5921 עלי they compassed me about H3162 יחד׃ together.
Vulgate(i) 17 circumdederunt me quasi aquae tota die vallaverunt me pariter
Wycliffe(i) 17 and in thi name thei schulen make ful out ioye al dai; and thei schulen be enhaunsid in thi riytfulnesse.
Coverdale(i) 17 They come rounde aboute me daylie like water, and compase me together on euery syde.
MSTC(i) 17 They came round about me daily like water, and compassed me together on every side.
Matthew(i) 17 They come rounde about me dayly lyke water, and compasse me together on euerye side.
Great(i) 17 They came rounde about me daylye lyke water, and compassed me together on euery syde.
Geneva(i) 17 They came round about me dayly like water, and compassed me together.
Bishops(i) 17 (88:16) They came rounde about me dayly lyke water: and compassed me altogether on euery syde
DouayRheims(i) 17 (88:18) They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together.
KJV(i) 17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
KJV_Cambridge(i) 17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Thomson(i) 17 they have encompassed me like water: all the day long they begirt me at once.
Webster(i) 17 (88:16)Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
Brenton(i) 17 (87:17) They compassed me like water; all the day they beset me together.
Brenton_Greek(i) 17 Ἐκύκλωσάν με ὡσ ὕδωρ, ὅλην τὴν ἡμέραν περιέσχον μεἅμα.
Leeser(i) 17 (88:18) They encompass me like water all the time; they have closed in round about me together.
YLT(i) 17 They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
JuliaSmith(i) 17 They surrounded me as water all the day; they folded round about me together.
Darby(i) 17 They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
ERV(i) 17 They came round about me like water all the day long; they compassed me about together.
ASV(i) 17 They came round about me like water all the day long;
They compassed me about together.
JPS_ASV_Byz(i) 17 (88:18) They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
Rotherham(i) 17 They have surrounded me like waters, all the day, They have come circling against me together:
CLV(i) 17 They surround me like waters the entire day; They encompass about me altogether.
BBE(i) 17 They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
MKJV(i) 17 They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
LITV(i) 17 They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
ECB(i) 17 surrounding me all day as water: they altogether surround me.
ACV(i) 17 They came round about me like water all the day long. They encompassed me around together.
WEB(i) 17 They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
NHEB(i) 17 They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
AKJV(i) 17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
KJ2000(i) 17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
UKJV(i) 17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
EJ2000(i) 17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
CAB(i) 17 They compassed me like water; all the day they beset me together.
LXX2012(i) 17 For you are the boast of their strength; and in your good pleasure shall our horn be exalted,
NSB(i) 17 They swirl around me all day long like water. They surround me on all sides.
ISV(i) 17 Like waters, they engulf me all day long; they surround me on all sides.
LEB(i) 17 They surround me like water all the day; they circle about me altogether.
BSB(i) 17 All day long they engulf me like water; they enclose me on every side.
MSB(i) 17 All day long they engulf me like water; they enclose me on every side.
MLV(i) 17 They came all around me like water all the day long. They encompassed me around together.
VIN(i) 17 They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
Luther1545(i) 17 Dein Grimm gehet über mich, dein Schrecken drücket mich.
ELB1871(i) 17 Sie haben mich umringt wie Wasser den ganzen Tag, sie haben mich umgeben allesamt.
ELB1905(i) 17 Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.
DSV(i) 17 Uw hittige toornigheden gaan over mij; Uw verschrikkingen doen mij vergaan.
Giguet(i) 17 Ils m’ont entouré comme des flots; durant tout le jour, ils m’ont assiégé tous à la fois.
DarbyFR(i) 17 Elles m'ont environné comme des eaux tout le jour, elles m'ont entouré toutes ensemble.
Martin(i) 17 Les ardeurs de ta colère sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché.
Segond(i) 17 Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.
SE(i) 17 Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.
JBS(i) 17 Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.
Albanian(i) 17 më kanë rrethuar si ujërat gjatë gjithë ditës dhe të gjitha së bashku më kanë mbytur.
RST(i) 17 (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
Arabic(i) 17 ‎احاطت بي كالمياه اليوم كله. اكتنفتني معا‎.
Bulgarian(i) 17 Заобиколиха ме като вода цял ден, обкръжиха ме отвсякъде.
Croatian(i) 17 Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
BKR(i) 17 Hněv tvůj přísný na mne se obořil, a hrůzy tvé krutě sevřely mne.
Danish(i) 17 Din Vredes Flammer ere gaaede hen over mig.
CUV(i) 17 這 些 終 日 如 水 環 繞 我 , 一 齊 都 來 圍 困 我 。
CUVS(i) 17 这 些 终 日 如 水 环 绕 我 , 一 齐 都 来 围 困 我 。
Esperanto(i) 17 Ili cxirkauxas min, kiel akvo, cxiutage; Ili tute min cxirkauxsiegxas.
Finnish(i) 17 Ne saartavat minua joka päivä niinkuin vesi, ja ynnä minua piirittävät.
FinnishPR(i) 17 (H88:18) Ne saartavat minua kaiken päivää kuin vedet, ne kaikki yhdessä piirittävät minua.
Haitian(i) 17 Nan kòlè ou, ou fè m' pase kont tray mwen. Se fini ou fini avè m' tèlman ou pini m'.
Hungarian(i) 17 Általmentek rajtam a te búsulásaid; a te szorongatásaid elemésztettek engem.
Indonesian(i) 17 (88-18) Sepanjang hari kemarahan-Mu seperti banjir mengelilingi aku, mengepung aku dari segala penjuru.
Italian(i) 17 Mi han circondato come acque tuttodì; Tutti quanti mi hanno intorniato.
Korean(i) 17 이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다
PBG(i) 17 Powstał przeciwko mnie srogi gniew twój, a strachy twoje wytraciły mię.
Portuguese(i) 17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
Norwegian(i) 17 Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.
Romanian(i) 17 Ele mă înconjoară toată ziua, ca nişte ape, mă înfăşoară toate deodată.
Ukrainian(i) 17 Перейшли надо мною Твої пересердя, страхіття Твої зруйнували мене,