Romans 5:3

Stephanus(i) 3 ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται
Tregelles(i) 3 οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμενοι ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται,
Nestle(i) 3 οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται,
SBLGNT(i) 3 οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ ⸀καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται,
f35(i) 3 ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται
Vulgate(i) 3 non solum autem sed et gloriamur in tribulationibus scientes quod tribulatio patientiam operatur
Clementine_Vulgate(i) 3 Non solum autem, sed et gloriamur in tribulationibus: scientes quod tribulatio patientiam operatur:
Wycliffe(i) 3 And not this oneli, but also we glorien in tribulaciouns, witynge that tribulacioun worchith pacience,
Tyndale(i) 3 Nether do we so only: but also we reioyce in tribulacion. For we know that tribulacion bringeth pacience
Coverdale(i) 3 Not onely yt, but we reioyse also i troubles, for so moch as we knowe, yt trouble bryngeth paciece,
MSTC(i) 3 Neither do we so, only: but also we rejoice in tribulation: For we know that tribulation bringeth patience,
Matthew(i) 3 Nether do we so only: but also we reioice in tribulacion. For we know that tribulation bryngeth pacience,
Great(i) 3 Not that onely: but also we reioyce in tribulacyons: knowyng that tribulacyon bryngeth pacience,
Geneva(i) 3 Neither that onely, but also we reioyce in tribulations, knowing that tribulation bringeth forth patience,
Bishops(i) 3 Not that only: but also we reioyce in tribulations, knowyng that tribulation worketh pacience
DouayRheims(i) 3 And not only so: but we glory also in tribulation, knowing that tribulation worketh patience;
KJV(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
KJV_Cambridge(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
Mace(i) 3 and not only so, but we triumph in tribulation also, knowing that tribulation worketh patience; and patience, probation;
Whiston(i) 3 And not only this, but we glory in tribulations also, knowing that tribulation worketh patience;
Wesley(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also,
Worsley(i) 3 And not only so, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation worketh patience,
Haweis(i) 3 And not only so, but we glory also in tribulations: knowing that tribulation produceth patience;
Thomson(i) 3 And not only so, but we boast also in our tribulations, as we know that tribulation operateth to produce patience;
Webster(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also; knowing that tribulation worketh patience;
Living_Oracles(i) 3 and not only so, but we rejoice even in afflictions; knowing that affliction produces patience;
Etheridge(i) 3 And not thus only, but also in afflictions we exult; for we know that affliction perfecteth patience in us,
Murdock(i) 3 And not only so, but we also rejoice in afflictions; because we know that affliction perfecteth in us patience;
Sawyer(i) 3 And not only [this], but we rejoice also in afflictions, knowing that affliction works out patience,
Diaglott(i) 3 Not alone and, but also we boast in the afflictions, knowing that the affliction endurance works out,
ABU(i) 3 And not only so, but we rejoice in afflictions also; knowing that affliction works patience;
Anderson(i) 3 And not only so, but we rejoice in afflictions also; because we know that affliction produces patience,
Noyes(i) 3 And not only so, but we rejoice in afflictions also, knowing that affliction produceth endurance,
YLT(i) 3 And not only so, but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;
JuliaSmith(i) 3 And not only, but also we boast in affliction: knowing that affliction works perseverance;
Darby(i) 3 And not only [that], but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance;
ERV(i) 3 And not only so, but let us also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh patience;
ASV(i) 3 And not only so, but we also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness;
JPS_ASV_Byz(i) 3 And not only so, but we also rejoice in our tribulations; knowing that tribulation worketh stedfastness,
Rotherham(i) 3 And, not only so, but let us boast also in our tribulations; knowing that, our tribulation, worketh out endurance.
Godbey(i) 3 And not only so, but let us also rejoice in tribulation; knowing that tribulation works out endurance;
WNT(i) 3 And not only so: we also exult in our sufferings, knowing as we do, that suffering produces fortitude;
Worrell(i) 3 And not only so, but we also rejoice in our tribulations; knowing that tribulation works out patience;
Moffatt(i) 3 Not only so, but we triumph even in our troubles, knowing that trouble produces endurance,
Goodspeed(i) 3 More than that, we ought to glory in our troubles, for we know that trouble produces endurance,
Riverside(i) 3 Not only so, but we also exult in trials, knowing that trial develops endurance,
MNT(i) 3 And not only so, but we are actually exulting also even in our troubles; for we know that trouble works fortitude,
Lamsa(i) 3 And not only so, but we also glory in our tribulations: knowing that tribulation perfects patience in us;
CLV(i) 3 Yet not only so, but we may be glorying also in afflictions, having perceived that affliction is producing endurance,
Williams(i) 3 And not only that, but this too: let us continue exulting in our sufferings, for we know that suffering produces endurance,
BBE(i) 3 And not only so, but let us have joy in our troubles: in the knowledge that trouble gives us the power of waiting;
MKJV(i) 3 And not only this, but we glory in afflictions also, knowing that afflictions work out patience,
LITV(i) 3 And not only so, but we glory also in afflictions, knowing that affliction works out patience,
ECB(i) 3 And not only, but we also boast in tribulations: knowing that tribulation works endurance;
AUV(i) 3 And not only this, but we also rejoice in our troubles, knowing that [experiencing] troubles produces endurance;
ACV(i) 3 And not only so, but we also take pride in our tribulations, knowing that tribulation produces perseverance,
Common(i) 3 And not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces perseverance;
WEB(i) 3 Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces perseverance;
NHEB(i) 3 Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;
AKJV(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;
KJC(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;
KJ2000(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;
UKJV(i) 3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;
RKJNT(i) 3 And not only this, but we also rejoice in tribulations: knowing that tribulation works perseverance;
RYLT(i) 3 And not only so, but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation does work endurance;
EJ2000(i) 3 And not only this, but we even glory in the tribulations, knowing that the tribulation works patience;
CAB(i) 3 And not only that, but we also rejoice in tribulations, knowing that tribulation produces endurance;
WPNT(i) 3 Not only so, but we should also rejoice in the sufferings, knowing that the suffering produces perseverance;
JMNT(i) 3 So not only this, but further, we also keep on being proud of and boasting within the pressures, while exulting in ordeals, afflictions and tribulations, having seen and thus knowing that the pressure (or: the ordeal, affliction or tribulation) is habitually producing (working down; accomplishing) a relentless remaining (or: abiding and dwelling) under [situations and circumstances] (or: humble and persistent endurance and fortitude as we get through it, as well as the patient ability to give support).
NSB(i) 3 Not only that, but we also rejoice in our tribulations knowing that tribulation produces endurance.
ISV(i) 3 Not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
LEB(i) 3 And not only this, but we also boast in our afflictions, because we* know that affliction produces patient endurance,
BGB(i) 3 Οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται,
BIB(i) 3 Οὐ (Not) μόνον (only so) δέ (now), ἀλλὰ (but) καὶ (also) καυχώμεθα (we glory) ἐν (in) ταῖς (-) θλίψεσιν (tribulations), εἰδότες (knowing) ὅτι (that) ἡ (-) θλῖψις (tribulation), ὑπομονὴν (perseverance) κατεργάζεται (produces);
BLB(i) 3 And not only so, but also we glory in our tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;
BSB(i) 3 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
MSB(i) 3 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
MLV(i) 3 But not only in this, but we are also boasting in our afflictions, knowing that affliction is working endurance;
VIN(i) 3 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
Luther1545(i) 3 Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der Trübsale dieweil wir wissen, daß Trübsal Geduld bringet
Luther1912(i) 3 Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der Trübsale, dieweil wir wissen, daß Trübsal Geduld bringt;
ELB1871(i) 3 Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der Trübsale, da wir wissen, daß die Trübsal Ausharren bewirkt,
ELB1905(i) 3 Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der W. in den Trübsale, O. Drangsale; Drangsal da wir wissen, daß die Trübsal O. Drangsale; Drangsal Ausharren bewirkt,
DSV(i) 3 En niet alleenlijk dit, maar wij roemen ook in de verdrukkingen, wetende, dat de verdrukking lijdzaamheid werkt;
DarbyFR(i) 3 Et non seulement cela, mais aussi nous nous glorifions dans les tribulations, sachant que la tribulation produit la patience,
Martin(i) 3 Et non seulement cela, mais nous nous glorifions même dans les afflictions : sachant que l'affliction produit la patience;
Segond(i) 3 Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la persévérance,
SE(i) 3 Y no sólo esto, más aún nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia;
ReinaValera(i) 3 Y no sólo esto, mas aun nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia;
JBS(i) 3 Y no sólo esto, mas aun nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia;
Albanian(i) 3 Dhe jo vetëm kaq, por mburremi edhe në shtrëngimet, duke ditur që shtrëngimi prodhon këmbënguljen,
RST(i) 3 И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
Peshitta(i) 3 ܘܠܐ ܗܟܢܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܒܐܘܠܨܢܝܢ ܡܫܬܒܗܪܝܢܢ ܕܝܕܥܝܢܢ ܕܐܘܠܨܢܐ ܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܓܡܪ ܒܢ ܀
Arabic(i) 3 وليس ذلك فقط بل نفتخر ايضا في الضيقات عالمين ان الضيق ينشئ صبرا
Amharic(i) 3 ይህም ብቻ አይደለም፥ ነገር ግን መከራ ትዕግሥትን እንዲያደርግ፥ ትዕግሥትም ፈተናን ፈተናም ተስፋን እንዲያደርግ እያወቅን፥ በመከራችን ደግሞ እንመካለን፤
Armenian(i) 3 Ո՛չ միայն այսքան, հապա կը պարծենանք տառապանքներու մէջ ալ. որովհետեւ գիտենք թէ տառապանքը կ՚իրագործէ համբերութիւն,
Basque(i) 3 Eta ez haur solament, baina are gloriatzen gara tribulationetan, daquigularic ecen tribulationeac patientia ekarten duela.
Bulgarian(i) 3 И не само това, но се и хвалим със скърбите си, като знаем, че скръбта произвежда твърдост,
Croatian(i) 3 I ne samo to! Mi se dičimo i u nevoljama jer znamo: nevolja rađa postojanošću,
BKR(i) 3 A ne toliko nadějí, ale také chlubíme se souženími, vědouce, že soužení trpělivost působí,
Danish(i) 3 ja ikke det alene, men vi rose os ogsaa af vore Trængsler, efterdi vi vide at Trængslen virker Standhaftighed,
CUV(i) 3 不 但 如 此 , 就 是 在 患 難 中 也 是 歡 歡 喜 喜 的 ; 因 為 知 道 患 難 生 忍 耐 ,
CUVS(i) 3 不 但 如 此 , 就 是 在 患 难 中 也 是 欢 欢 喜 喜 的 ; 因 为 知 道 患 难 生 忍 耐 ,
Esperanto(i) 3 Kaj krome ni gxoju ankaux pro la afliktoj, sciante, ke aflikto faras paciencon;
Estonian(i) 3 Aga mitte üksnes sellest, vaid me kiitleme ka viletsustest, teades, et viletsus saadab kannatlikkuse,
Finnish(i) 3 Mutta ei ainoasti siitä, vaan me kerskaamme myös vaivoissa; sillä me tiedämme, että vaiva saattaa kärsivällisyyden,
FinnishPR(i) 3 Eikä ainoastaan se, vaan meidän kerskauksenamme ovat myös ahdistukset, sillä me tiedämme, että ahdistus saa aikaan kärsivällisyyttä,
Haitian(i) 3 Nou pa manke kontan menm lè n'ap soufri.
Hungarian(i) 3 Nemcsak pedig, hanem dicsekedünk a háborúságokban is, tudván, hogy a háborúság békességes tûrést nemz,
Indonesian(i) 3 Dan lebih dari itu, kita pun gembira di dalam penderitaan, sebab kita tahu bahwa penderitaan membuat orang menjadi tekun,
Italian(i) 3 E non sol questo, ma ancora ci gloriamo nelle afflizioni, sapendo che l’afflizione opera pazienza;
ItalianRiveduta(i) 3 e non soltanto questo, ma ci gloriamo anche nelle afflizioni, sapendo che l’afflizione produce pazienza, la pazienza esperienza,
Japanese(i) 3 然のみならず患難をも喜ぶ、そは患難は忍耐を生じ、
Kabyle(i) 3 Ula di lmeḥnat, nețțili di lfeṛḥ axaṭer neẓra lmeḥna tețțawi-d ṣṣbeṛ,
Korean(i) 3 다만 이뿐 아니라 우리가 환난중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를
Latvian(i) 3 Bet nevien tas: mēs gavilējam ciešanās, zinādami, ka ciešanas rada pacietību,
Lithuanian(i) 3 Ir ne vien tuo. Mes taip pat džiaugiamės sielvartais, žinodami, kad sielvartas ugdo ištvermę,
PBG(i) 3 A nie tylko to, ale się też chlubimy z ucisków, wiedząc, iż ucisk cierpliwość sprawuje,
Portuguese(i) 3 E não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança,
Norwegian(i) 3 ja, ikke bare det, men vi roser oss også av våre trengsler, for vi vet at trengselen virker tålmodighet,
Romanian(i) 3 Ba mai mult, ne bucurăm chiar şi în necazurile noastre; căci ştim că necazul aduce răbdare,
Ukrainian(i) 3 І не тільки нею, але й хвалимося в утисках, знаючи, що утиски приносять терпеливість,
UkrainianNT(i) 3 Не тільки ж (се), а хвалимось і горем, знаючи, що горе робить терпінн,
SBL Greek NT Apparatus

3 καυχώμεθα WH NIV RP ] καυχώμενοι Treg