1 Chronicles 28:11-18

ABP_Strongs(i)
  11 G2532 And G1325 David gave G*   G* to Solomon G3588   G5207 his son G1473   G3588 the G3855.2 plan G3588 of the G3485 temple, G2532 and G3588   G3624 its houses, G1473   G2532 and G3588   G596 its treasuries, G1473   G2532 and G3588 the G5253 upper rooms, G2532 and G3588 the G5009 [2storerooms G3588   G2082 1inner], G2532 and G3588 the G3624 house G3588 of the G2435 atonement-seat,
  12 G2532 and G3588 the G3855.2 plan G3956 of all G3739 which G1510.7.3 was G1722 in G4151 his spirit, G1473   G2532 and G3588 of the G833 courtyards G3624 of the house G2962 of the lord, G2532 and G3956 all G3588 of the G3956.4 cubicles G3588   G2945 round about G3588 of the G1519 places for G3588 the G596 storehouses G3624 of the house G2962 of the lord, G2532 and G3588 of the G596 storehouses G3588 of the G39 holy things;
  13 G2532 and G1519 for G3588 the G1243 divisions G2183 of daily rotations G3588 of the G2409 priests G2532 and G3588 the G* Levites, G2532 and G1519 for G3956 every G2039 work G3009 of ministration G3624 of the house G2962 of the lord, G2532 and G3588 of the G596 storehouses G3588 of the G3008.2 [2of ministrations G4632 1items] G3588 of the G2999 service G3624 of the house G2962 of the lord;
  14 G1519 and for G3588 the G5553 gold G2532 and G3588 the G4712.4 weight G3588   G3643.3 of its scale-weight G1473   G3956 for all G3588 the G4632 items G1397 service G2532 by G1397 service, G2532 and G3956 to all G3588 the G4632 items G3588   G694 of silver G1722 in G4712.4 weight G3956 to every G4632 item G1397 service G2532 by G1397 service;
  15 G2532 and G4712.4 the weight G3588 to the G3087 lamp-stands, G3588 to the ones G5552 in gold, G2532 and G3588 to G3088 their lamps, G1473   G5553 gold G1722 in G4712.4 weight -- G3087 of lamp-stand G2532 by G3087 lamp-stand, G2532 and G3588 to G3088 its lamps, G1473   G2532 and G3588 to the G3087 lamp-stands. G3588 But of the G5037   G5552 gold G2532 and G693 silver G3087 lamp-stands G3588 [3of the G3643.3 4scale-weight of money G1325 1he gave G1473 2to him], G2532 and G3588 the G3087 lamp-stands G1325 he gave G1473 to him G3588 the G3643.3 scale-weight.
  16 G3668 In like manner he gave G3588 the G4712.4 weight G3588 for the G5132 tables G3588 of the G4286 place setting, G1538 each one G5132 a table G5552 of gold; G2532 and G5615 likewise G3588 the tables G693 made of silver,
  17 G2532 and G3588 the G2906.1 meat hooks G2532 and G4700.1 libation bowls, G2532 and G5357 bowls G3588   G5552 of gold; G2532 and G3588 the G2777.1 basins G3588   G5552 of gold G1722 in G4712.4 weight G1519 for G2777.1 basin G2532 and G2777.1 basin; G2532 and G3588 the G4712.4 weight G3588 of the things G5552 of gold G2532 and G3588   G693 of silver G1538 of each G4712.4 weight;
  18 G2532 and G3588 the thing G3588 for the G2379 altar G3588 of the G2368 incenses G4712.4 the weight G1537 of G5553 [2gold G1384 1 the unadulterated]. G2532 And G5263 he plainly showed G1473 to him G3588 the G3855.2 plan G3588 of the G716 chariot G3588 of the G5502 cherubim, G3588 of the ones G1276.1 opening and spreading out G3588 the G4420 wings, G2532 and G4639.2 shadowing G1909 over G3588 the G2787 ark G1242 of the covenant G2962 of the lord .
ABP_GRK(i)
  11 G2532 και G1325 έδωκε Δαυίδ G*   G* Σολομώντι G3588 τω G5207 υιώ αυτού G1473   G3588 το G3855.2 παράδειγμα G3588 του G3485 ναού G2532 και G3588 των G3624 οίκων αυτού G1473   G2532 και G3588 των G596 αποθηκών αυτού G1473   G2532 και G3588 των G5253 υπερώων G2532 και G3588 των G5009 ταμείων G3588 των G2082 εσωτέρων G2532 και G3588 του G3624 οίκου G3588 του G2435 ιλαστηρίου
  12 G2532 και G3588 το G3855.2 παράδειγμα G3956 πάντων G3739 ων G1510.7.3 ην G1722 εν G4151 πνεύματι αυτού G1473   G2532 και G3588 των G833 αυλών G3624 οίκου G2962 κυρίου G2532 και G3956 πάντων G3588 των G3956.4 παστοφορίων G3588 των G2945 κύκλω G3588 των G1519 εις G3588 τας G596 αποθήκας G3624 οίκου G2962 κυρίου G2532 και G3588 των G596 αποθηκών G3588 των G39 αγίων
  13 G2532 και G1519 εις G3588 τας G1243 διαιρέσεις G2183 εφημεριών G3588 των G2409 ιερέων G2532 και G3588 των G* Λευιτών G2532 και G1519 εις G3956 πάσαν G2039 εργασίαν G3009 λειτουργίας G3624 οίκου G2962 κυρίου G2532 και G3588 των G596 αποθηκών G3588 των G3008.2 λειτουργησίμων G4632 σκευών G3588 της G2999 λατρείας G3624 οίκου G2962 κυρίου
  14 G1519 εις G3588 το G5553 χρυσίον G2532 και G3588 τον G4712.4 σταθμόν G3588 της G3643.3 ολκής αυτού G1473   G3956 πάσι G3588 τοις G4632 σκεύεσι G1397 δουλείας G2532 και G1397 δουλείας G2532 και G3956 πάσι G3588 τοις G4632 σκεύεσι G3588 του G694 αργυρίου G1722 εν G4712.4 σταθμώ G3956 παντί G4632 σκεύει G1397 δουλείας G2532 και G1397 δουλείας
  15 G2532 και G4712.4 σταθμόν G3588 ταις G3087 λυχνίαις G3588 ταις G5552 χρυσαίς G2532 και G3588 τοις G3088 λύχνοις αυτών G1473   G5553 χρυσίον G1722 εν G4712.4 σταθμώ G3087 λυχνίας G2532 και G3087 λυχνίας G2532 και G3588 τοις G3088 λύχνοις αυτής G1473   G2532 και G3588 ταις G3087 λυχνίαις G3588 των τε G5037   G5552 χρυσών G2532 και G693 αργυρών G3087 λυχνιών G3588 την G3643.3 ολκήν G1325 έδωκεν G1473 αυτώ G2532 και G3588 των G3087 λυχνιών G1325 έδωκεν G1473 αυτώ G3588 την G3643.3 ολκήν
  16 G3668 ομοίως G3588 τον G4712.4 σταθμόν G3588 των G5132 τραπεζών G3588 της G4286 προθέσεως G1538 εκάστης G5132 τραπέζης G5552 χρυσής G2532 και G5615 ωσαύτως G3588 των G693 αργυρών
  17 G2532 και G3588 των G2906.1 κρεαγρών G2532 και G4700.1 σπονδείων G2532 και G5357 φιαλών G3588 των G5552 χρυσών G2532 και G3588 τα G2777.1 κεφφουρέ G3588 τα G5552 χρυσά G1722 εν G4712.4 σταθμώ G1519 εις G2777.1 κεφφώρ G2532 και G2777.1 κεφφώρ G2532 και G3588 τον G4712.4 σταθμόν G3588 των G5552 χρυσών G2532 και G3588 των G693 αργυρών G1538 εκάστου G4712.4 σταθμού
  18 G2532 και G3588 τον G3588 του G2379 θυσιαστηρίου G3588 των G2368 θυμιαμάτων G4712.4 σταθμόν G1537 εκ G5553 χρυσίου G1384 δοκίμου G2532 και G5263 υπέδειξεν G1473 αυτώ G3588 το G3855.2 παράδειγμα G3588 του G716 άρματος G3588 των G5502 χερουβίμ G3588 των G1276.1 διαπεπετασμένων G3588 ταις G4420 πτέρυξι G2532 και G4639.2 σκιαζόντων G1909 επί G3588 της G2787 κιβωτού G1242 διαθήκης G2962 κυρίου
LXX_WH(i)
    11 G2532 CONJ και G1325 V-AAI-3S εδωκεν   N-PRI δαυιδ   N-PRI σαλωμων G3588 T-DSM τω G5207 N-DSM υιω G846 D-GSM αυτου G3588 T-ASN το   N-ASN παραδειγμα G3588 T-GSM του G3485 N-GSM ναου G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G3624 N-GPM οικων G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-GPM των   N-PRI ζακχω G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-GPN των G5253 N-GPN υπερωων G2532 CONJ και G3588 T-GPF των G596 N-GPF αποθηκων G3588 T-GPM των G2082 A-GPMC εσωτερων G2532 CONJ και G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G3588 T-GSM του   N-GSM εξιλασμου
    12 G2532 CONJ και G3588 T-ASN το   N-ASN παραδειγμα G3739 R-ASN ο G2192 V-IAI-3S ειχεν G1722 PREP εν G4151 N-DSN πνευματι G846 D-GSM αυτου G3588 T-GPM των G836 N-GPM αυλων G3624 N-GSM οικου G2962 N-GSM κυριου G2532 CONJ και G3956 A-GPM παντων G3588 T-GPM των   N-GPN παστοφοριων G3588 T-GPM των   N-DSM κυκλω G3588 T-GPM των G1519 PREP εις G3588 T-APF τας G596 N-APF αποθηκας G3624 N-GSM οικου G2962 N-GSM κυριου G2532 CONJ και G3588 T-GPF των G596 N-GPF αποθηκων G3588 T-GPF των G40 A-GPF αγιων
    13 G2532 CONJ και G3588 T-GPN των G2646 N-GPN καταλυματων G3588 T-GPF των G2183 N-GPF εφημεριων G3588 T-GPM των G2409 N-GPM ιερεων G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G3019 N-GPM λευιτων G1519 PREP εις G3956 A-ASF πασαν G2039 N-ASF εργασιαν G3009 N-GSF λειτουργιας G3624 N-GSM οικου G2962 N-GSM κυριου G2532 CONJ και G3588 T-GPF των G596 N-GPF αποθηκων G3588 T-GPN των   A-GPN λειτουργησιμων G4632 N-GPN σκευων G3588 T-GSF της G2999 N-GSF λατρειας G3624 N-GSM οικου G2962 N-GSM κυριου
    14 G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-ASM σταθμον G3588 T-GSF της   N-GSF ολκης G846 D-GPM αυτων G3588 T-GPM των G5037 PRT τε   A-GPM χρυσων G2532 CONJ και   A-GPF αργυρων
    15 G3087 N-GPF λυχνιων G3588 T-ASF την   N-ASF ολκην G1325 V-AAI-3S εδωκεν G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G3088 N-GPM λυχνων
    16 G1325 V-AAI-3S εδωκεν G846 D-DSM αυτω G3664 ADV ομοιως G3588 T-ASM τον   N-ASM σταθμον G3588 T-GPF των G5132 N-GPF τραπεζων G3588 T-GSF της G4286 N-GSF προθεσεως G1538 A-GSF εκαστης G5132 N-GSF τραπεζης   A-GSF χρυσης G2532 CONJ και G5615 ADV ωσαυτως G3588 T-GPM των   A-GPM αργυρων
    17 G2532 CONJ και G3588 T-GPF των   N-GPF κρεαγρων G2532 CONJ και   N-GPN σπονδειων G2532 CONJ και G3588 T-GPF των G5357 N-GPF φιαλων G3588 T-GPM των   A-GPM χρυσων G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-ASM σταθμον G3588 T-GPM των   A-GPM χρυσων G2532 CONJ και G3588 T-GPM των   A-GPM αργυρων   N-PRI κεφφουρε G1538 A-GSM εκαστου   N-GSM σταθμου
    18 G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον G3588 T-GSN του G2379 N-GSN θυσιαστηριου G3588 T-GPN των G2368 N-GPN θυμιαματων G1537 PREP εκ G5553 N-GSN χρυσιου G1384 A-GSN δοκιμου   N-ASM σταθμον   V-AAI-3S υπεδειξεν G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G3588 T-ASN το   N-ASN παραδειγμα G3588 T-GSN του G716 N-GSN αρματος G3588 T-GPM των   N-PRI χερουβιν G3588 T-GPM των   V-RMPGP διαπεπετασμενων G3588 T-DPF ταις G4420 N-DPF πτερυξιν G2532 CONJ και   V-PAPGP σκιαζοντων G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G2787 N-GSF κιβωτου G1242 N-GSF διαθηκης G2962 N-GSM κυριου
HOT(i) 11 ויתן דויד לשׁלמה בנו את תבנית האולם ואת בתיו וגנזכיו ועליתיו וחדריו הפנימים ובית הכפרת׃ 12 ותבנית כל אשׁר היה ברוח עמו לחצרות בית יהוה ולכל הלשׁכות סביב לאצרות בית האלהים ולאצרות הקדשׁים׃ 13 ולמחלקות הכהנים והלוים ולכל מלאכת עבודת בית יהוה ולכל כלי עבודת בית יהוה׃ 14 לזהב במשׁקל לזהב לכל כלי עבודה ועבודה לכל כלי הכסף במשׁקל לכל כלי עבודה ועבודה׃ 15 ומשׁקל למנרות הזהב ונרתיהם זהב במשׁקל מנורה ומנורה ונרתיה ולמנרות הכסף במשׁקל למנורה ונרתיה כעבודת מנורה ומנורה׃ 16 ואת הזהב משׁקל לשׁלחנות המערכת לשׁלחן ושׁלחן וכסף לשׁלחנות הכסף׃ 17 והמזלגות והמזרקות והקשׂות זהב טהור ולכפורי הזהב במשׁקל לכפור וכפור ולכפורי הכסף במשׁקל לכפור וכפור׃ 18 ולמזבח הקטרת זהב מזקק במשׁקל ולתבנית המרכבה הכרבים זהב לפרשׂים וסככים על ארון ברית יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H5414 ויתן gave H1732 דויד Then David H8010 לשׁלמה to Solomon H1121 בנו his son H853 את   H8403 תבנית the pattern H197 האולם of the porch, H853 ואת   H1004 בתיו and of the houses H1597 וגנזכיו thereof, and of the treasuries H5944 ועליתיו thereof, and of the upper chambers H2315 וחדריו parlors H6442 הפנימים thereof, and of the inner H1004 ובית thereof, and of the place H3727 הכפרת׃ of the mercy seat,
  12 H8403 ותבנית And the pattern H3605 כל of all H834 אשׁר that H1961 היה he had H7307 ברוח by the spirit, H5973 עמו of H2691 לחצרות the courts H1004 בית of the house H3068 יהוה of the LORD, H3605 ולכל and of all H3957 הלשׁכות the chambers H5439 סביב round about, H214 לאצרות of the treasuries H1004 בית of the house H430 האלהים of God, H214 ולאצרות and of the treasuries H6944 הקדשׁים׃ of the dedicated things:
  13 H4256 ולמחלקות Also for the courses H3548 הכהנים of the priests H3881 והלוים and the Levites, H3605 ולכל and for all H4399 מלאכת the work H5656 עבודת of the service H1004 בית of the house H3068 יהוה of the LORD, H3605 ולכל and for all H3627 כלי the vessels H5656 עבודת of service H1004 בית in the house H3068 יהוה׃ of the LORD.
  14 H2091 לזהב of gold H4948 במשׁקל by weight H2091 לזהב for of gold, H3605 לכל for all H3627 כלי instruments H5656 עבודה of all manner of service; H5656 ועבודה of all manner of service; H3605 לכל for all H3627 כלי instruments H3701 הכסף of silver H4948 במשׁקל by weight, H3605 לכל for all H3627 כלי instruments H5656 עבודה of every kind of service: H5656 ועבודה׃ of every kind of service:
  15 H4948 ומשׁקל Even the weight H4501 למנרות for the candlesticks H2091 הזהב of gold, H5216 ונרתיהם and for their lamps H2091 זהב of gold, H4948 במשׁקל by weight H4501 מנורה for every candlestick, H4501 ומנורה for every candlestick, H5216 ונרתיה and for the lamps H4501 ולמנרות thereof: and for the candlesticks H3701 הכסף of silver H4948 במשׁקל by weight, H4501 למנורה for the candlestick, H5216 ונרתיה and for the lamps H5656 כעבודת thereof, according to the use H4501 מנורה of every candlestick. H4501 ומנורה׃ of every candlestick.
  16 H853 ואת   H2091 הזהב gold H4948 משׁקל And by weight H7979 לשׁלחנות for the tables H4635 המערכת of shewbread, H7979 לשׁלחן for every table; H7979 ושׁלחן for every table; H3701 וכסף and silver H7979 לשׁלחנות for the tables H3701 הכסף׃ of silver:
  17 H4207 והמזלגות for the fleshhooks, H4219 והמזרקות and the bowls, H7184 והקשׂות and the cups: H2091 זהב gold H2889 טהור Also pure H3713 ולכפורי basins H2091 הזהב and for the golden H4948 במשׁקל by weight H3713 לכפור for every basin; H3713 וכפור for every basin; H3713 ולכפורי for every basin H3701 הכסף of silver: H4948 במשׁקל and by weight H3713 לכפור   H3713 וכפור׃  
  18 H4196 ולמזבח And for the altar H7004 הקטרת of incense H2091 זהב gold H2212 מזקק refined H4948 במשׁקל by weight; H8403 ולתבנית for the pattern H4818 המרכבה of the chariot H3742 הכרבים of the cherubims, H2091 זהב and gold H6566 לפרשׂים that spread out H5526 וסככים and covered H5921 על   H727 ארון the ark H1285 ברית of the covenant H3068 יהוה׃ of the LORD.
new(i)
  11 H1732 Then David H5414 [H8799] gave H8010 to Solomon H1121 his son H8403 the pattern H197 of the porch, H1004 and of the houses H1597 of it, and of its treasuries, H5944 and of its upper chambers, H6442 and of its inner H2315 parlours H1004 and of the place H3727 of the atonement cover,
  12 H8403 And the pattern H7307 of all that he had by the spirit, H2691 of the courts H1004 of the house H3068 of the LORD, H5439 and of all the surrounding H3957 chambers, H214 of the treasuries H1004 of the house H430 of God, H214 and of the treasuries H6944 of the dedicated things:
  13 H4256 Also for the courses H3548 of the priests H3881 and the Levites, H4399 and for all the work H5656 of the service H1004 of the house H3068 of the LORD, H3627 and for all the vessels H5656 of service H1004 in the house H3068 of the LORD.
  14 H2091 He gave of gold H4948 by weight H2091 for things of gold, H3627 for all instruments H5656 of all manner of service; H3627 silver also for all instruments H3701 of silver H4948 by weight, H3627 for all instruments H5656 of every kind of service:
  15 H4948 Even the weight H4501 for the lampstands H2091 of gold, H5216 and for their lamps H2091 of gold, H4948 by weight H4501 for every lampstand, H5216 and for its lamps: H4501 and for the lampstands H3701 of silver H4948 by weight, H4501 both for the lampstand, H5216 and also for its lamps, H5656 according to the use H4501 of every lampstand.
  16 H4948 And by weight H2091 he gave gold H7979 for the tables H4635 of showbread, H7979 for every table; H3701 and likewise silver H7979 for the tables H3701 of silver:
  17 H2889 Also pure H2091 gold H4207 for the fleshhooks, H4219 and the bowls, H7184 and the cups: H2091 and for the golden H3713 basins H4948 he gave gold by weight H3713 for every basin; H4948 and likewise silver by weight H3713 for every basin H3701 of silver:
  18 H4196 And for the altar H7004 of incense H2212 [H8794] refined H2091 gold H4948 by weight; H2091 and gold H8403 for the pattern H4818 of the chariot H3742 of the cherubim, H6566 [H8802] that spread out H5526 [H8802] their wings, and covered H727 the ark H1285 of the testament H3068 of the LORD.
Vulgate(i) 11 dedit autem David Salomoni filio suo descriptionem porticus et templi et cellariorum et cenaculi et cubiculorum in adytis et domus propitiationis 12 necnon et omnium quae cogitaverat atriorum et exedrarum per circuitum in thesauros domus Domini et in thesauros sanctorum 13 divisionumque sacerdotalium et leviticarum in omnia opera domus Domini et in universa vasa ministerii templi Domini 14 aurum in pondere per singula vasa ministerii argenti quoque pondus pro vasorum ad opera diversitate 15 sed et ad candelabra aurea et ad lucernas eorum aurum pro mensura uniuscuiusque candelabri et lucernarum similiter et in candelabris argenteis et in lucernis eorum pro diversitate mensurae pondus argenti tradidit 16 aurum quoque dedit in mensas propositionis pro diversitate mensarum similiter et argentum in alias mensas argenteas 17 ad fuscinulas quoque et fialas et turibula ex auro purissimo et leunculos aureos pro qualitate mensurae pondus distribuit in leunculum et leunculum similiter et in leones argenteos diversum argenti pondus separavit 18 altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis Domini
Clementine_Vulgate(i) 11 Dedit autem David Salomoni filio suo descriptionem porticus, et templi, et cellariorum, et cœnaculi, et cubiculorum in adytis, et domus propitiationis, 12 necnon et omnium quæ cogitaverat atriorum et exedrarum per circuitum in thesauros domus Domini, et in thesauros sanctorum, 13 divisionumque sacerdotalium et Leviticarum, in omnia opera domus Domini, et in universa vasa ministerii templi Domini. 14 Aurum in pondere per singula vasa ministerii. Argenti quoque pondus pro vasorum et operum diversitate. 15 Sed et in candelabra aurea, et ad lucernas eorum, aurum pro mensura uniuscujusque candelabri et lucernarum. Similiter et in candelabra argentea, et in lucernas eorum, pro diversitate mensuræ, pondus argenti tradidit. 16 Aurum quoque dedit in mensas propositionis pro diversitate mensarum: similiter et argentum in alias mensas argenteas. 17 Ad fuscinulas quoque, et phialas, et thuribula ex auro purissimo, et leunculos aureos pro qualitate mensuræ pondus distribuit in leunculum et leunculum. Similiter et in leones argenteos diversum argenti pondus separavit. 18 Altari autem, in quo adoletur incensum, aurum purissimum dedit: ut ex ipso fieret similitudo quadrigæ cherubim extendentium alas, et velantium arcam fœderis Domini.
Wycliffe(i) 11 Forsothe Dauid yaf to Salomon, his sone, the discryuyng, `ether ensaumple, of the porche, and of the temple, and of celeris, and of the soler, and of closetis in pryuy places, and of the hows of propiciacioun, `that is, of mersi; 12 also and of alle thingis whiche he thouyte of the large places, and of chaumbris bi cumpas, in to the tresours of the hows of the Lord, and `in to the tresours of holi thingis, 13 and of the departyngis of preestis and of dekenes, in to alle the werkis of the hows of the Lord, and alle vessels of the seruyce of the temple of the Lord. 14 Of gold in weiyte bi ech vessel of the seruyce, and of siluer, for dyuersitee of vessels, and of werkis; 15 but also to goldun candilstikis, and to her lanternes, he yaf gold, for the mesure of ech candilstike and lanternes; also and in silueren candilstikis, and in her lanternes, he bitook the weiyte of siluer, for the dyuersite of mesure. 16 Also and he yaf gold in to the bord of settyng forth, for the dyuersite of mesure, also and he yaf siluer in to othere siluerne boordis; 17 also to fleisch hookis, and viols, and censeris of pureste gold; and to litle goldun lyouns, for the maner of mesure, he departide a weiyte in to a litil lyoun and a litil lioun; also and in to siluerne liouns he departide dyuerse weiyte of siluer. 18 Forsothe he yaf pureste gold to the auter, wherynne encense was brent, that a lickenesse of the cart of cherubyns, holdinge forth wyngis, and hilynge the arke of boond of pees of the Lord, schulde be maad therof.
Coverdale(i) 11 And Dauid gaue Salomon his sonne a patrone of the Porche, and of his house, and of the celles and perlers and ynnermer chabers, and of the house of the Mercyseate, 12 & of all that he had in his mynde, namely of the courte of the LORDES house, and of all the oratories rounde aboute the treasures in ye house of God, and of the treasures of soch thinges as were halowed, 13 of the ordinaunces of the prestes, and Leuites, and of all ye busynesse of the offyces in the house of the LORDE. 14 Golde (gaue he him) after ye golde weight for all maner of vessels of euery offyce, and all siluer ornamentes after the weight for all maner of vessell of euery offyce: 15 and weight for the golden candilstickes and golden lampes, for euery candilstycke and his lampes his weight: likewyse for the siluer candilstickes gaue he the weight to the candilsticke & his lampes, acordynge as was requyred for euery candilstycke. 16 He gaue golde also for ye tables of the shewbred, for euery table his weight: and syluer lykewise for the syluer tables. 17 And pure golde for the fleshokes, basens and censors: and for the golden cuppes, vnto euery cuppe his weight: and for the siluer cuppes, vnto euery cuppe his weighte: 18 and for the altare of incense his weighte, of the most pure golde. And a patrone of the charett of the golden Cherubins, that they mighte sprede out them selues, and couer the Arke of the couenaunt of the LORDE.
MSTC(i) 11 And David gave Solomon his son the pattern of the porch and of the houses that belonged thereto, and of the storehouses, upper chambers, innermore parlors and of the house of the mercy seat: 12 and the example of all that was in his mind, both of the courts of the house of the LORD and of the treasure houses round about, for the treasures of the house of God and for the treasure of the dedicated gifts, 13 and of the companies of the priests and Levites that waited by course, and of all workmanship, that should serve for the house of the LORD, and for all vessels that should serve in the house of the LORD. 14 And appointed him what weight of gold should serve for things of gold throughout all vessels for whatsoever use it served: and what weight of silver should suffice for all manner of vessels of silver, for whatsoever purpose they served. 15 And the weight of the golden candlesticks and of their lamps of gold, the weight for every candlestick and for their lamps. And for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick and also for her lamps according to the office of every candlestick. 16 And the weight of gold for the tables of shewbread, table by table: and likewise silver for the tables of silver. 17 And for flesh hooks, basins and drinking pots of pure gold. And for cups of gold by weight, cup by cup. And for cups of silver by weight, cup by cup. 18 And for the altar of cense of tried gold by weight. And the similitude of the seat of the Cherubs that stretched out their wings and covered the Ark of the Covenant of the LORD.
Matthew(i) 11 And Dauid gaue Salomon hys sonne the paterne of the porche & of the houses that longed therto, & of the store houses, vpper chambres, ynner parloures, and of the house of the mercye seate: 12 and the example of all that was in hys mynde, bothe of the courtes of the house of the Lord and of the treasure houses rounde aboute, for the treasures of the house of God, and for the treasure of the dedicate gyftes, 13 and of the companyes of the priestes & Leuytes that wayted by course, & of all workemanshyppe, that shulde serue for the house of the Lorde, 14 and for all vesselles that shuld serue in the house of the Lorde. And appoynted hym, what wayghte of goulde shoulde serue for thynges of goulde thorowoute all vessels for whatsoeuer vse it serued: and what wayghte of syluer shoulde suffyse for all maner of vesselles of syluer, for whatsoeuer purpose they serued. 15 And the wayghte of the goulden candelstyckes, and of theyr lampes of goulde, the wayghte for euerye candelsticke, and for theyr lampes. And for the candelstyckes of syluer by wayght, bothe for the candelstycke & also for her lampes accordynge to the offyce of euery candelstycke. 16 And the waight of gould for the tables of shewe breade, table by table: and lykewyse syluer for the tables of syluer. 17 And for fleshehokes, basens and drynckynge pottes of pure goulde. And for cuppes of goulde by wayghte, cuppe by cuppe. And for cuppes of syluer by wayght, cuppe by cuppe. 18 And for the aulter of incense of tryed goulde by wayghte. And the similytude of the seate of the Cherubes that stretched oute theyr winges, and couered the Arcke of the couenaunte of the Lorde.
Great(i) 11 And Dauid gaue Salomon his sonne the paterne of the porche & of the houses that longed therto, of the store houses, upper chambres, ynner parloures, & of the house of the mercyeseate: 12 & the example of all that he had in hys mynde, for the courtes of the house of the Lorde, & for all the celles rounde about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the dedycate thynges, 13 & for the diuisyons of the preastes and Leuites that wayted by course, & for all the workemanshyp, that shulde serue for the house of the Lorde, & for all the vesselles that shulde serue in the house of the Lorde. 14 For golde & for the wayght of golde, for all vesselles of sondrye ministracions: for all maner of vesselles of syluer in weyght, & for all vesselles, whatsoeuer purpose they serued vnto. 15 The wayght of golde for the candelstyckes, and the golde for their lampes, with the wayght for euery candelstycke, & for the lampes therof. And for the candelstyckes of syluer by wayght, both for the candelstycke and also for her lampes accordinge to the diuersite of the vse of euery candelstyck. 16 And by wayght golde for the tables of shewe breed, euen for euery table: and lyke wyse syluer for the tables of syluer. 17 And golde for fleshehokes, cuppes and drynckyng pottes: And pute golde in wayght for basens, euen for euery basen. And lykewyse syluer by wayght, for euery basen of syluer. 18 And for the aulter of incense, pure golde by wayght. And gold for the paterne of the charett of the Cherubes that stretched out their wynges, and couered the Arcke of the couenaunt of the Lord.
Geneva(i) 11 Then Dauid gaue to Salomon his sonne the paterne of the porch and of the houses thereof, and of the closets thereof, and of the galleries thereof, and of the chambers thereof that are within, and of the house of the mercieseate, 12 And the paterne of all that he had in his minde for the courtes of the house of the Lord, and for all the chambers round about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the dedicate things, 13 And for the courses of the Priestes, and of the Leuites, and for all the woorke for the seruice of the house of the Lord, and for all the vessels of the ministerie of the house of the Lord. 14 He gaue of golde by weight, for the vessels of gold, for all the vessels of all maner of seruice, and all the vessels of siluer by weight, for all maner vessels of all maner of seruice. 15 The weight also of golde for the candlestickes, and gold for their lampes, with the weight for euery candlesticke, and for the lampes thereof, and for the candlestickes of siluer by the weight of the candlesticke, and the lampes thereof, according to the vse of euery candlesticke, 16 And the weight of the gold for the tables of shewbread, for euery table, and siluer for the tables of siluer, 17 And pure golde for the fleshhookes, and the bowles, and plates, and for basens, golde in weight for euery basen, and for siluer basens, by weight for euery basen, 18 And for the altar of incense, pure golde by weight, and golde for the paterne of the charet of the Cherubs that spread themselues, and couered the Arke of the couenant of the Lord:
Bishops(i) 11 And Dauid gaue Solomon his sonne the paterne of the porche, and of the houses that longed thereto, of the storehouses, vpper chambers, inner parlours, and of the house of the mercie seate 12 And the example of all that he had in his minde for the courtes of the house of the Lorde, and for all the celles rounde about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the dedicate thinges 13 For the deuisions of the priestes and Leuites that wayted by course, and for al the workemanship that should serue for the house of the Lorde, and for all the vessels that shoulde serue in the house of the Lorde 14 For golde, and for the waight of golde, for all vessels of sundry ministrations, for all maner of vessels of siluer in waight, and for all vessels whatsoeuer purpose they serued vnto 15 The waight of golde for the candelstickes, and the golde for their lampes, with the waight for euery candelsticke and for the lampes thereof: And for the candelstickes of siluer by waight, both for the candelsticke & also for her lampes, according to the diuersitie of the vse of euery candelsticke 16 And by wayght [he gaue] golde for the tables of shewe bread, euen for euery table, and likewyse siluer for the tables of siluer 17 And pure golde for the fleshehookes, cuppes, and drinking pots: and [pure] golde in wayght for basons, euen for euery bason: and likewyse siluer by waight, for euery bason of siluer 18 And for the aulter of incense, pure golde by waight, and golde for the patterne of the charret of the Cherubs that stretched out their winges and couered the arke of the couenaunt of the Lorde
DouayRheims(i) 11 And David gave to Solomon his son a description of the porch, and of the temple, and of the treasures, and of the upper floor, and of the inner chambers, and of the house for the mercy seat, 12 As also of all the courts, which he had in his thought, and of the chambers round about, for the treasures of the house of the Lord, and for the treasures of the consecrated things, 13 And of the divisions of the priests and of the Levites, for all the works of the house of the Lord, and for all the vessels of the service of the temple of the Lord. 14 Gold by weight for every vessel for the ministry. And silver by weight according to the diversity of the vessels and uses. 15 He gave also gold for the golden candlesticks, and their lamps, according to the dimensions of every candlestick, and the lamps thereof. In like manner also he gave silver by weight for the silver candlesticks, and for their lamps according to the diversity of the dimensions of them. 16 He gave also gold for the tables of proposition, according to the diversity of the tables: in like manner also silver for other tables of silver. 17 For fleshhooks also, and bowls, and censors of fine gold, and for little lions of gold, according to the measure he gave by weight, for every lion. In like manner also for lions of silver he set aside a different weight of silver. 18 And for the altar of incense, he gave the purest gold: and to make the likeness of the chariot of the cherubims spreading their wings, and covering the ark of the covenant of the Lord.
KJV(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlors thereof, and of the place of the mercy seat, 12 And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: 13 Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. 14 He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service: 15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick. 16 And by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver: 17 Also pure gold for the fleshhooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basins he gave gold by weight for every basin; and likewise silver by weight for every basin of silver: 18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
KJV_Cambridge(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat, 12 And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: 13 Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. 14 He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service: 15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick. 16 And by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver: 17 Also pure gold for the fleshhooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basons he gave gold by weight for every bason; and likewise silver by weight for every bason of silver: 18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
KJV_Strongs(i)
  11 H1732 Then David H5414 gave [H8799]   H8010 to Solomon H1121 his son H8403 the pattern H197 of the porch H1004 , and of the houses H1597 thereof, and of the treasuries H5944 thereof, and of the upper chambers H6442 thereof, and of the inner H2315 parlours H1004 thereof, and of the place H3727 of the mercy seat,
  12 H8403 And the pattern H7307 of all that he had by the spirit H2691 , of the courts H1004 of the house H3068 of the LORD H3957 , and of all the chambers H5439 round about H214 , of the treasuries H1004 of the house H430 of God H214 , and of the treasuries H6944 of the dedicated things:
  13 H4256 Also for the courses H3548 of the priests H3881 and the Levites H4399 , and for all the work H5656 of the service H1004 of the house H3068 of the LORD H3627 , and for all the vessels H5656 of service H1004 in the house H3068 of the LORD.
  14 H2091 He gave of gold H4948 by weight H2091 for things of gold H3627 , for all instruments H5656 of all manner of service H3627 ; silver also for all instruments H3701 of silver H4948 by weight H3627 , for all instruments H5656 of every kind of service:
  15 H4948 Even the weight H4501 for the candlesticks H2091 of gold H5216 , and for their lamps H2091 of gold H4948 , by weight H4501 for every candlestick H5216 , and for the lamps H4501 thereof: and for the candlesticks H3701 of silver H4948 by weight H4501 , both for the candlestick H5216 , and also for the lamps H5656 thereof, according to the use H4501 of every candlestick.
  16 H4948 And by weight H2091 he gave gold H7979 for the tables H4635 of shewbread H7979 , for every table H3701 ; and likewise silver H7979 for the tables H3701 of silver:
  17 H2889 Also pure H2091 gold H4207 for the fleshhooks H4219 , and the bowls H7184 , and the cups H2091 : and for the golden H3713 basons H4948 he gave gold by weight H3713 for every bason H4948 ; and likewise silver by weight H3713 for every bason H3701 of silver:
  18 H4196 And for the altar H7004 of incense H2212 refined [H8794]   H2091 gold H4948 by weight H2091 ; and gold H8403 for the pattern H4818 of the chariot H3742 of the cherubims H6566 , that spread out [H8802]   H5526 their wings, and covered [H8802]   H727 the ark H1285 of the covenant H3068 of the LORD.
Thomson(i) 11 Then David gave his son Solomon the model of the temple, and its houses and its treasuries, and of the upper chambers and the inner depositories, and of the house for the propitiation; 12 and the plan which he had in his mind of the courts of the house of the Lord, and of all the chambers round about; those for store houses for the house of the Lord; and of the depositories for the holy things, and the lodging rooms; 13 and of the daily courses of the priests and the Levites, for all the work of the service of the house of the Lord; and of the depositories for the vessels used in the service of the house of the Lord; 14 and the exact weight of these vessels, whether made of gold or of silver. 15 He gave him the weight of the candle sticks and of the lamps. 16 He gave him likewise the weight of the tables for the shew bread; of every table made of gold, and likewise of those to be made of silver; 17 and of the flesh forks and the libation cups, and of the cups of gold; the weight both of those to be made of gold and of those to be made of silver; and of the censers, of each its several weight; 18 and pointed out to him the weight of the utensils of the altar of incense, which was to be of pure gold; and the model of the chariot of the cherubims with expanded wings, which over shadow the ark of the covenant of the Lord.
Webster(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses of it, and of its treasuries, and of its upper chambers, and of its inner parlors, and of the place of the mercy-seat, 12 And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers around, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: 13 Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. 14 He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service: 15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for its lamps: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for its lamps, according to the use of every candlestick. 16 And by weight he gave gold for the tables of show-bread, for every table; and likewise silver for the tables of silver: 17 Also pure gold for the flesh-hooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basins he gave gold by weight for every basin; and likewise silver by weight for every basin of silver: 18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
Webster_Strongs(i)
  11 H1732 Then David H5414 [H8799] gave H8010 to Solomon H1121 his son H8403 the pattern H197 of the porch H1004 , and of the houses H1597 of it, and of its treasuries H5944 , and of its upper chambers H6442 , and of its inner H2315 parlours H1004 and of the place H3727 of the mercy seat,
  12 H8403 And the pattern H7307 of all that he had by the spirit H2691 , of the courts H1004 of the house H3068 of the LORD H5439 , and of all the surrounding H3957 chambers H214 , of the treasuries H1004 of the house H430 of God H214 , and of the treasuries H6944 of the dedicated things:
  13 H4256 Also for the courses H3548 of the priests H3881 and the Levites H4399 , and for all the work H5656 of the service H1004 of the house H3068 of the LORD H3627 , and for all the vessels H5656 of service H1004 in the house H3068 of the LORD.
  14 H2091 He gave of gold H4948 by weight H2091 for things of gold H3627 , for all instruments H5656 of all manner of service H3627 ; silver also for all instruments H3701 of silver H4948 by weight H3627 , for all instruments H5656 of every kind of service:
  15 H4948 Even the weight H4501 for the lampstands H2091 of gold H5216 , and for their lamps H2091 of gold H4948 , by weight H4501 for every lampstand H5216 , and for its lamps H4501 : and for the lampstands H3701 of silver H4948 by weight H4501 , both for the lampstand H5216 , and also for its lamps H5656 , according to the use H4501 of every lampstand.
  16 H4948 And by weight H2091 he gave gold H7979 for the tables H4635 of showbread H7979 , for every table H3701 ; and likewise silver H7979 for the tables H3701 of silver:
  17 H2889 Also pure H2091 gold H4207 for the fleshhooks H4219 , and the bowls H7184 , and the cups H2091 : and for the golden H3713 basins H4948 he gave gold by weight H3713 for every basin H4948 ; and likewise silver by weight H3713 for every basin H3701 of silver:
  18 H4196 And for the altar H7004 of incense H2212 [H8794] refined H2091 gold H4948 by weight H2091 ; and gold H8403 for the pattern H4818 of the chariot H3742 of the cherubim H6566 [H8802] , that spread out H5526 [H8802] their wings, and covered H727 the ark H1285 of the covenant H3068 of the LORD.
Brenton(i) 11 And David gave Solomon his son the plan of the temple, and its buildings, and its treasuries, and its upper chambers, and the inner store-rooms, and the place of the atonement, 12 and the plan which he had in his mind of the courts of the house of the Lord, and of all the chambers round about, designed for the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the holy things, and of the chambers for resting: 13 and the plan of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord. 14 And he gave him the account of their weight, both of gold and silver vessels. 15 He gave him the weight of the candlesticks, and of the lamps. 16 He gave him likewise the weight of the tables of shewbread, of each table of gold, and likewise of the tables of silver: 17 also of the flesh-hooks, and vessels for drink-offering, and golden bowls: and the weight of the gold and silver articles, and censers, and bowls, according to the weight of each. 18 And he shewed him the weight of the utensils of the altar of incense, which was of pure gold, and the plan of the chariot of the cherubs that spread out their wings, and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ ἔδωκε Δαυὶδ Σαλωμὼν τῷ υἱῷ αὐτοῦ τὸ παράδειγμα τοῦ ναοῦ καὶ τῶν οἴκων αὐτοῦ, καὶ τῶν ζακχῶν αὐτοῦ, καὶ τῶν ὑπερῴων, καὶ τῶν ἀποθηκῶν τῶν ἐσωτέρων, καὶ τοῦ οἴκου τοῦ ἐξιλασμοῦ, 12 καὶ τὸ παράδειγμα, ὃ εἶχεν ἐν πνεύματι αὐτοῦ, τῶν αὐλῶν οἴκου Κυρίου, καὶ πάντων τῶν παστοφορίων τῶν κύκλῳ τῶν εἰς τὰς ἀποθήκας οἴκου Κυρίου, καὶ τῶν ἀποθηκῶν τῶν ἁγίων, καὶ τῶν καταλυμάτων, 13 καὶ τῶν ἐφημεριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν εἰς πᾶσαν ἐργασίαν λειτουργίας οἴκου Κυρίου, καὶ τῶν ἀποθηκῶν τῶν λειτουργησίμων σκευῶν τῆς λατρείας οἴκου Κυρίου. 14 Καὶ τὸν σταθμὸν τῆς ὁλκῆς αὐτῶν τῶν τε χρυσῶν καὶ ἀργυρῶν 15 λυχνιῶν τὴν ὁλκὴν ἔδωκεν αὐτῷ, καὶ τῶν λύχνων. 16 Ἔδωκεν αὐτῷ ὁμοίως τὸν σταθμὸν τῶν τραπεζῶν τῆς προθέσεως, ἑκάστης τραπέζης χρυσῆς, καὶ ὡσαύτως τῶν ἀργυρῶν, 17 καὶ τῶν κρεαγρῶν καὶ σπονδείων καὶ τῶν φιαλῶν τῶν χρυσῶν· καὶ τὸν σταθμὸν τῶν χρυσῶν καὶ ἀργυρῶν, καὶ θυΐσκων κεφουρὲ ἑκάστου σταθμοῦ. 18 Καὶ τὸν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν θυμιαμάτων ἐκ χρυσίου δοκίμου σταθμὸν ὑπέδειξεν αὐτῷ, καὶ τὸ παράδειγμα τοῦ ἅρματος τῶν Χερουβὶμ τῶν διαπεπετασμένων ταῖς πτέρυξι καὶ σκιαζόντων ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ διαθήκης Κυρίου·
Leeser(i) 11 Then gave David to Solomon his son the pattern of the porch, and of its apartments, and of its treasuries, and of upper chambers, and of its inner chambers, and of the place of the cover of the ark. 12 And the pattern of all that he had in his spirit, concerning the courts of the house of the Lord, and concerning all the chambers round about, concerning the treasuries of the house of God, and concerning the treasuries of the holy things: 13 Also concerning the divisions of the priests and the Levites, and concerning all the work of the service of the house of the Lord, and concerning all the vessels of service of the house of the Lord; 14 Concerning the golden vessels, after the weight of the gold, for all the vessels of all manner of service; concerning all the vessels of silver after the weight, for all the vessels of every kind of service; 15 Also the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, after the weight for every candlestick, and for its lamps; and concerning the candlesticks of silver after the weight, for the candlestick, and for its lamps, according to the use of every candlestick; 16 And the gold after the weight for the tables of the rows of shewbread, for every table; and the silver for the tables of silver; 17 Also concerning the forks, and the bowls, and the supporters of pure gold; and concerning the golden cups after the weight for every cup; and concerning the silver cups after the weight for every cup; 18 And concerning the altar of incense the refined gold after the weight; and concerning the pattern of the chariot of the golden cherubim, which spread out their wings, and over the ark of the covenant of the Lord.
YLT(i) 11 And David giveth to Solomon his son the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasures, and of its upper chambers, and of its innermost chambers, and of the house of the atonement; 12 and the pattern of all that hath been by the Spirit with him, for the courts of the house of Jehovah, and for all the chambers round about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the things sacrificed; 13 and for the courses of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all vessels of service of the house of Jehovah, 14 even gold by weight, for things of gold, for all instruments of service and service; for all instruments of silver by weight, for all instruments of service and service; 15 and by weight for the candlesticks of gold, and their lamps of gold, by weight for candlestick and candlestick, and its lamps; and for the candlesticks of silver, by weight for a candlestick and its lamps, according to the service of candlestick and candlestick; 16 and the gold by weight for tables of the arrangement, for table and table, and silver for the tables of silver; 17 and the forks, and the bowls, and the cups of pure gold, and for the basins of gold, by weight for basin and basin, and for the basins of silver, by weight for basin and basin, 18 and for the altar of perfume refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubs of gold—spreading and covering over the ark of the covenant of Jehovah.
JuliaSmith(i) 11 And David will give to Solomon his son a pattern of the porch, and its houses, and its treasuries, and its upper chambers, and its apartments within, and the house of the expiation 12 And the pattern of all that was in the spirit with him for the enclosures of the house of Jehovah, and for all the cells round about for the treasures of the house of God, and for the treasures of the holies: 13 And for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of the service of the house of Jehovah. 14 For the gold by weight for the gold, for all the vessels of service; and for all the vessels of silver by weight, for all the vessels of service and service: 15 And the weight for the candlesticks of gold, and their lamps of gold, by weight of the candlestick and candlestick, and its lamps: and for the candlesticks of silver by weight, for the candlestick and its lamps, according to the service of candlestick and candlestick. 16 And the gold of the weight for the tables of the arrangement for table and table; and silver for the tables of silver: 17 And the flesh-hooks, and the vases, and the bowls of pure gold, and for the cups of gold: by weight for cup and cup; and for the cups of silver by weight, for cup and cup. 18 And for the altar of incense of gold purified by weight; and for the pattern of the chariot of the Cherubim; gold for spreading and covering over the ark of the covenant of Jehovah.
Darby(i) 11 And David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasuries, and of its upper chambers, and of its inner chambers, and of the house of the mercy-seat; 12 and the pattern of all that he had by the Spirit, of the courts of the house of Jehovah, and of all the chambers round about, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated things; 13 and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the instruments of service in the house of Jehovah: 14 gold by weight for [things] of gold, for all utensils of each kind of service; for all utensils of silver, by weight, for all utensils of each kind of service; 15 and the weight of the golden candlesticks, and of their golden lamps, by weight for every candlestick, and for its lamps; and for the silver candlesticks, by weight, for the candlestick and for its lamps, according to the use of every candlestick; 16 and gold by weight for the tables of the [loaves] to be set in rows, for every table; and silver for the tables of silver; 17 and pure gold for the forks, and the bowls, and the goblets; and for the golden basons by weight for every bason; and for the silver basons by weight for every bason; 18 and for the altar of incense, refined gold by weight; and the pattern of the chariot of the cherubim of gold, which spread out [their wings] and cover the ark of the covenant of Jehovah.
ERV(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch [of the temple], and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper rooms thereof, and of the inner chambers thereof, and of the place of the mercy-seat: 12 and the pattern of all that he had by the spirit, for the courts of the house of the LORD, and for all the chambers round about, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated things: 13 also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD: 14 of gold by weight for the [vessels of] gold, for all vessels of every kind of service; [of silver] for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service: 15 by weight also for the candlesticks of gold, and for the lamps thereof, of gold, by weight for every candlestick and for the lamps thereof, and for the candlesticks of silver, [silver] by weight for [every] candlestick and for the lamps thereof, according to the use of every candlestick: 16 and the gold by weight for the tables of shewbread, for every table; and silver for the tables of silver: 17 and the fleshhooks, and the basons, and the cups, of pure gold: and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl: 18 and for the altar of incense refined gold by weight: and gold for the pattern of the chariot, [even] the cherubim, that spread out [their wings], and covered the ark of the covenant of the LORD.
ASV(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch [of the temple], and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper rooms thereof, and of the inner chambers thereof, and of the place of the mercy-seat; 12 and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of Jehovah, and for all the chambers round about, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated things; 13 also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of service in the house of Jehovah; 14 of gold by weight for the [vessels of] gold, for all vessels of every kind of service; [of silver] for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service; 15 by weight also for the candlesticks of gold, and for the lamps thereof, of gold, by weight for every candlestick and for the lamps thereof; and for the candlesticks of silver, [silver] by weight for [every] candlestick and for the lamps thereof, according to the use of every candlestick; 16 and the gold by weight for the tables of showbread, for every table; and silver for the tables of silver; 17 and the flesh-hooks, and the basins, and the cups, of pure gold; and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl; 18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, [even] the cherubim, that spread out [their wings], and covered the ark of the covenant of Jehovah.
ASV_Strongs(i)
  11 H1732 Then David H5414 gave H8010 to Solomon H1121 his son H8403 the pattern H197 of the porch H1004 of the temple, and of the houses H1597 thereof, and of the treasuries H5944 thereof, and of the upper rooms H6442 thereof, and of the inner H2315 chambers H1004 thereof, and of the place H3727 of the mercy-seat;
  12 H8403 and the pattern H7307 of all that he had by the Spirit, H2691 for the courts H1004 of the house H3068 of Jehovah, H3957 and for all the chambers H5439 round about, H214 for the treasuries H1004 of the house H430 of God, H214 and for the treasuries H6944 of the dedicated things;
  13 H4256 also for the courses H3548 of the priests H3881 and the Levites, H4399 and for all the work H5656 of the service H1004 of the house H3068 of Jehovah, H3627 and for all the vessels H5656 of service H1004 in the house H3068 of Jehovah;
  14 H2091 of gold H4948 by weight H2091 for the vessels of gold, H3627 for all vessels H5656 of every kind of service; H3627 of silver for all the vessels H3701 of silver H4948 by weight, H3627 for all vessels H5656 of every kind of service;
  15 H4948 by weight H4501 also for the candlesticks H2091 of gold, H5216 and for the lamps H2091 thereof, of gold, H4948 by weight H4501 for every candlestick H5216 and for the lamps H4501 thereof; and for the candlesticks H3701 of silver, H4948 silver by weight H4501 for every candlestick H5216 and for the lamps H5656 thereof, according to the use H4501 of every candlestick;
  16 H2091 and the gold H4948 by weight H7979 for the tables H4635 of showbread, H7979 for every table; H3701 and silver H7979 for the tables H3701 of silver;
  17 H4207 and the flesh-hooks, H4219 and the basins, H4219 and the cups, H2889 of pure H2091 gold; H2091 and for the golden H3713 bowls H4948 by weight H3713 for every bowl; H3701 and for the silver H4948 bowls by weight H3713 for every bowl;
  18 H4196 and for the altar H7004 of incense H2212 refined H2091 gold H4948 by weight; H2091 and gold H8403 for the pattern H4818 of the chariot, H3742 even the cherubim, H6566 that spread out H5526 their wings, and covered H727 the ark H1285 of the covenant H3068 of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch of the temple, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper rooms thereof, and of the inner chambers thereof, and of the place of the ark-cover; 12 and the pattern of all that he had by the spirit, for the courts of the house of the LORD, and for all the chambers round about, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the hallowed things; 13 also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD: 14 of gold by weight for the vessels of gold, for all vessels of every kind of service; of silver for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service; 15 by weight also for the candlesticks of gold, and for the lamps thereof, of gold, by weight for every candlestick and for the lamps thereof; and for the candlesticks of silver, silver by weight for every candlestick and for the lamps thereof, according to the use of every candlestick; 16 and the gold by weight for the tables of showbread, for every table; and silver for the tables of silver; 17 and the flesh-hooks, and the basins, and the jars, of pure gold; and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl; 18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
Rotherham(i) 11 Then gave David unto Solomon his son, the plan of the porch, and the recesses thereof, and the treasuries thereof, and the upper rooms thereof, and the inner chambers thereof, and the recess for the propitiatory; 12 and the plan of all which had come by the spirit to be with him, for the courts of the house of Yahweh, and for all the rooms round about,––for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of hallowed things; 13 and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh,––and for all the utensils of the service of the house of Yahweh: 14 of gold, by weight, for the gold, for all manner of utensils for each several service,––for all manner of utensils of silver, by weight, for all manner of utensils for each several service; 15 and a weight, for the lampstands of gold, and their lamps of gold, by the weight of each several lampstand, and the lamps thereof,––and for the lampstands of silver by weight, for each lampstand and the lamps thereof, according to the service of each several lampstand. 16 And the gold [gave he] by weight for the tables for setting in array, for each several table,––and silver, for the tables of silver; 17 and the flesh–hooks and the bowls and the cups, pure gold,––and for the goblets of gold, by weight for each several goblet, and for the goblets of silver, by weight for each several goblet; 18 and, for the altar of incense, refined gold, by weight,––and, for the pattern of the chariot of the cherubim, gold, for them that were spreading out, and covering the ark of the covenant of Yahweh:––
CLV(i) 11 And David gives to Solomon his son the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasures, and of its upper chambers, and of its innermost chambers, and of the house of the atonement;" 12 and the pattern of all that has been by the Spirit with him, for the courts of the house of Yahweh, and for all the chambers round about, for the treasures of the house of Elohim, and for the treasures of the things sacrificed;" 13 and for the courses of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all vessels of service of the house of Yahweh, 14 even gold by weight, for [things of] gold, for all instruments of service and service; for all instruments of silver by weight, for all instruments of service and service;" 15 and [by] weight for the candlesticks of gold, and their lamps of gold, by weight [for] candlestick and candlestick, and its lamps; and for the candlesticks of silver, by weight for a candlestick and its lamps, according to the service of candlestick and candlestick;" 16 and the gold [by] weight for tables of the arrangement, for table and table, and silver for the tables of silver;" 17 and the forks, and the bowls, and the cups of pure gold, and for the basins of gold, by weight for basin and basin, and for the basins of silver, by weight for basin and basin, 18 and for the altar of perfume refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubs of gold--spreading and covering over the ark of the covenant of Yahweh.
BBE(i) 11 Then David gave to his son Solomon the design of the doorway of the house of God and of its houses and its store-houses, and the higher rooms and the inner rooms and the place for the mercy-seat; 12 And the design of all he had in his heart for the outer squares of the house of the Lord, and for the rooms all round it, and for the store-houses of the house of the Lord, and for the store-houses for the holy things; 13 And for the divisions of the priests and Levites, and for all the work in connection with the worship of the house of the Lord, and all the vessels used in the house of the Lord; 14 Of gold, by weight, for the vessels of gold, for all the vessels of different uses; and silver for all the vessels of silver by weight, for vessels of different uses; 15 And gold by weight for the light-supports and the vessels for the lights, the weight of gold needed for every support and every vessel for lights; and for the silver light-supports, the weight of silver needed for every support and for the different vessels as every one was to be used; 16 And gold by weight for the tables for the holy bread for every table, and silver for the silver tables; 17 Clear gold for the meat-hooks and the basins and the cups; for the gold basins, gold enough by weight for every basin; and silver by weight for every silver basin; 18 And the best gold for the altar of perfumes; and gold for the design of the carriage, for the winged ones whose wings were outstretched covering the ark of the Lord's agreement.
MKJV(i) 11 And David gave to his son Solomon the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasuries, and of its upper rooms, and of its innermost rooms, and of the place of the mercy-seat, 12 and the pattern of all that he had by the Spirit, of the courts of the house of Jehovah, and of all the rooms all around the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the holy things; 13 And for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of service in the house of Jehovah; 14 even gold by weight for things of gold, for all instruments of every kind of service; silver for all the vessels of silver by weight, for all vessels every kind of service; 15 and by weight for the lampstands of gold, and for their lamps of gold, with the weight of each lampstand and its lamps. And he gave for the lampstands of silver by weight, for the lampstand and for its lamps, according to the use of each lampstand; 16 and by weight gold for the tables of the showbread, for every table; silver for the tables of silver; 17 and pure gold for the flesh-hooks, and the bowls, and the cups; and for the golden basins by weight for each basin, and by weight for each basin of silver; 18 and the altar of incense refined gold by weight, and gold for the pattern of the chariot of the cherubs, who spread out their wings, and covered the ark of the covenant of Jehovah.
LITV(i) 11 And David gave his son Solomon the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasuries, and of its upper rooms, and of its innermost rooms, and of the house of the mercy-seat; 12 and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of Jehovah, and for all the rooms all around, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the things dedicated; 13 and for the divisions of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah; and for all the vessels of service of the house of Jehovah; 14 even gold by weight for things of gold, for all the vessels silver by weight, silver for all vessels of service and service; for all the service and service; 15 and by weight, for the lampstands of gold, and their lamps of gold, with the weight of each lampstand and its lamps. Also for the lampstands of silver by weight, with the weight of each lampstand, and its lamps, according to the service of each lampstand. 16 And he gave by weight gold for the tables of the Bread of Arrangement, for table and table; silver for the tables of silver; 17 and pure gold for the fleshhooks, and the bowls, and the cups; and for the golden basins by weight for every basin; for the silver basins by weight for basin and basin; 18 and for the altar of incense, refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubs of gold, spreading out and covering over the ark of the covenant of Jehovah.
ECB(i) 11 And David gives Shelomoh his son the pattern of the porch and of the houses and of the treasuries and of the upper rooms and of the inner chambers and of the house of the kapporeth; 12 and the pattern of all he has by the spirit: of the courts of the house of Yah Veh and of all the chambers all around of the treasuries of the house of Elohim and of the treasuries of the holies: 13 and for the allotments of the priests and the Leviym and for all the work of the service of the house of Yah Veh and for all the instruments of service in the house of Yah Veh: 14 even gold by weight for that of gold for all instruments of service by service; for all instruments of silver by weight for all instruments of service by service: 15 even the weight for the menorah of gold and for their lamps of gold - by weight menorah by menorah; and for the lamps and for the menorah of silver by weight for the menorah and for the lamps; according to the service menorah by menorah: 16 and by weight, gold for the tables of arrangement - table by table: and silver for the tables of silver: 17 and pure gold for the forks and the sprinklers and the covers: and for the golden tankards by weight, tankard by tankard; and by weight, tankard by tankard of silver: 18 and for the sacrifice altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim that spreads and covers the ark of the covenant of Yah Veh:
ACV(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch of the temple, and of the houses of it, and of the treasuries of it, and of the upper rooms of it, and of the inner chambers of it, and of the place of the mercy-seat, 12 and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of LORD, and for all the chambers round about, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated things, 13 also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of LORD, and for all the vessels of service in the house of LORD, 14 of gold by weight for the vessels of gold, for all vessels of every kind of service; of silver for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service, 15 by weight also for the lampstands of gold, and for the lamps of it, of gold, by weight for every lampstand and for the lamps of it, and for the lampstands of silver, silver by weight for every lampstand and for the lamps of it, according to the use of every lampstand, 16 and the gold by weight for the tables of showbread, for every table, and silver for the tables of silver, 17 and the flesh-hooks, and the basins, and the cups, of pure gold, and for the golden bowls by weight for every bowl, and for the silver bowls by weight for every bowl, 18 and for the altar of incense refined gold by weight, and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of LORD.
WEB(i) 11 Then David gave to Solomon his son the plans for the porch of the temple, for its houses, for its treasuries, for its upper rooms, for its inner rooms, for the place of the mercy seat; 12 and the plans of all that he had by the Spirit, for the courts of Yahweh’s house, for all the surrounding rooms, for the treasuries of God’s house, and for the treasuries of the dedicated things; 13 also for the divisions of the priests and the Levites, for all the work of the service of Yahweh’s house, and for all the vessels of service in Yahweh’s house; 14 of gold by weight for the gold, for all vessels of every kind of service; for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service; 15 by weight also for the lamp stands of gold, and for its lamps, of gold, by weight for every lamp stand and for its lamps; and for the lamp stands of silver, by weight for every lamp stand and for its lamps, according to the use of every lamp stand; 16 and the gold by weight for the tables of show bread, for every table; and silver for the tables of silver; 17 and the forks, the basins, and the cups, of pure gold; and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl; 18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the plans for the chariot, and the cherubim that spread out and cover the ark of Yahweh’s covenant.
WEB_Strongs(i)
  11 H1732 Then David H5414 gave H8010 to Solomon H1121 his son H8403 the pattern H197 of the porch H1004 of the temple, and of its houses, H1597 and of its treasuries, H5944 and of the upper rooms H6442 of it, and of the inner H2315 rooms H1004 of it, and of the place H3727 of the mercy seat;
  12 H8403 and the pattern H7307 of all that he had by the Spirit, H2691 for the courts H1004 of the house H3068 of Yahweh, H5439 and for all the surrounding H3957 rooms, H214 for the treasuries H1004 of the house H430 of God, H214 and for the treasuries H6944 of the dedicated things;
  13 H4256 also for the divisions H3548 of the priests H3881 and the Levites, H4399 and for all the work H5656 of the service H1004 of the house H3068 of Yahweh, H3627 and for all the vessels H5656 of service H1004 in the house H3068 of Yahweh;
  14 H2091 of gold H4948 by weight H2091 for the gold, H3627 for all vessels H5656 of every kind of service; H3627 for all the vessels H3701 of silver H4948 by weight, H3627 for all vessels H5656 of every kind of service;
  15 H4948 by weight H4501 also for the lampstands H2091 of gold, H5216 and for its lamps, H2091 of gold, H4948 by weight H4501 for every lampstand H5216 and for its lamps; H4501 and for the lampstands H3701 of silver, H4948 by weight H4501 for every lampstand H5216 and for its lamps, H5656 according to the use H4501 of every lampstand;
  16 H2091 and the gold H4948 by weight H7979 for the tables H4635 of show bread, H7979 for every table; H3701 and silver H7979 for the tables H3701 of silver;
  17 H4207 and the forks, H4219 and the basins, H4219 and the cups, H2889 of pure H2091 gold; H2091 and for the golden H3713 bowls H4948 by weight H3713 for every bowl; H3701 and for the silver H4948 bowls by weight H3713 for every bowl;
  18 H4196 and for the altar H7004 of incense H2212 refined H2091 gold H4948 by weight; H2091 and gold H8403 for the pattern H4818 of the chariot, H3742 the cherubim, H6566 that spread out, H5526 and covered H727 the ark H1285 of the covenant H3068 of Yahweh.
NHEB(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch of the temple, and of its houses, and of its treasuries, and of the upper rooms of it, and of the inner rooms of it, and of the place of the mercy seat; 12 and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of the LORD, and for all the surrounding rooms, for the treasuries of God's house, and for the treasuries of the dedicated things; 13 also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD; 14 of gold by weight for the gold, for all vessels of every kind of service; for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service; 15 by weight also for the lampstands of gold, and for its lamps, of gold, by weight for every lampstand and for its lamps; and for the lampstands of silver, by weight for every lampstand and for its lamps, according to the use of every lampstand; 16 and the gold by weight for the tables of show bread, for every table; and silver for the tables of silver; 17 and the forks, and the basins, and the cups, of pure gold; and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl; 18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.
AKJV(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlors thereof, and of the place of the mercy seat, 12 And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: 13 Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. 14 He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service: 15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick. 16 And by weight he gave gold for the tables of show bread, for every table; and likewise silver for the tables of silver: 17 Also pure gold for the meat hooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basins he gave gold by weight for every basin; and likewise silver by weight for every basin of silver: 18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
AKJV_Strongs(i)
  11 H1732 Then David H5414 gave H8010 to Solomon H1121 his son H8403 the pattern H197 of the porch, H1004 and of the houses H1597 thereof, and of the treasuries H5944 thereof, and of the upper H5944 chambers H6442 thereof, and of the inner H2315 parlors H1004 thereof, and of the place H3727 of the mercy seat,
  12 H8403 And the pattern H3605 of all H7307 that he had by the spirit, H2691 of the courts H1004 of the house H3068 of the LORD, H3605 and of all H3957 the chambers H5439 round H214 about, of the treasuries H1004 of the house H430 of God, H214 and of the treasuries H6944 of the dedicated things:
  13 H4256 Also for the courses H3548 of the priests H3881 and the Levites, H3605 and for all H4399 the work H5656 of the service H1004 of the house H3068 of the LORD, H3605 and for all H3627 the vessels H5656 of service H1004 in the house H3068 of the LORD.
  14 H2091 He gave of gold H4948 by weight H2091 for things of gold, H3605 for all H3627 instruments H3605 of all H5656 manner of service; H3605 silver also for all H3627 instruments H3701 of silver H4948 by weight, H3605 for all H3627 instruments H3605 of every H5656 kind of service:
  15 H4948 Even the weight H4501 for the candlesticks H2091 of gold, H5216 and for their lamps H2091 of gold, H4948 by weight H4501 for every candlestick, H5216 and for the lamps H4501 thereof: and for the candlesticks H3701 of silver H4948 by weight, H4501 both for the candlestick, H5216 and also for the lamps H5656 thereof, according to the use H4501 of every candlestick.
  16 H4948 And by weight H2091 he gave gold H7979 for the tables H4635 of show bread, H7979 for every table; H3701 and likewise silver H7979 for the tables H3701 of silver:
  17 H2889 Also pure H2091 gold H4207 for the meat hooks, H4219 and the bowls, H7184 and the cups: H2091 and for the golden H3713 basins H4948 he gave gold by weight H3713 for every basin; H4948 and likewise silver by weight H3713 for every basin H3701 of silver:
  18 H4196 And for the altar H7004 of incense H2212 refined H2091 gold H4948 by weight; H2091 and gold H8403 for the pattern H4818 of the chariot H3742 of the cherubim, H6566 that spread H5526 out their wings, and covered H727 the ark H3068 of the covenant of the LORD.
KJ2000(i) 11 Then David gave to Solomon his son the plans of the vestibule, and of its houses, and of its treasuries, and of its upper chambers, and of its inner chambers, and of the place for the mercy seat, 12 And the plans for all that he had by the Spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: 13 Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. 14 He gave of gold by weight for things of gold, for all articles of all manner of service; silver also for all articles of silver by weight, for all articles of every kind of service: 15 Even the weight for the lampstands of gold, and for their lamps of gold, by weight for every lampstand, and for the lamps thereof: and for the lampstands of silver by weight, both for the lampstand, and also for the lamps thereof, according to the use of every lampstand. 16 And by weight he gave gold for the tables of showbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver: 17 Also pure gold for the forks, and the basins, and the cups: and for the golden bowls he gave gold by weight for every bowl; and likewise silver by weight for every bowl of silver: 18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the plan of the chariot of the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
UKJV(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat, 12 And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: 13 Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. 14 He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service: 15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick. 16 And by weight he gave gold for the tables of showbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver: 17 Also pure gold for the forks, and the bowls, and the cups: and for the golden basons he gave gold by weight for every basin; and likewise silver by weight for every basin of silver: 18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
TKJU(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasuries, and of the upper chambers of it, and of the inner parlors of it, and of the place of the mercy seat, 12 and the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers all around, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: 13 Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD. 14 He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service: 15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for its lamps: And for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for its lamps, according to the use of every candlestick. 16 And by weight he gave gold for the tables of show-bread, for every table; and likewise silver for the tables of silver: 17 Also pure gold for the flesh-hooks, and the bowls, and the cups: And for the golden basins he gave gold by weight for every basin; and likewise silver by weight for every basin of silver: 18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
CKJV_Strongs(i)
  11 H1732 Then David H5414 gave H8010 to Solomon H1121 his son H8403 the pattern H197 of the porch, H1004 and of the houses H1597 there, and of the treasuries H5944 there, and of the upper chambers H6442 there, and of the inner H2315 parlours H1004 there, and of the place H3727 of the mercy seat,
  12 H8403 And the pattern H7307 of all that he had by the spirit, H2691 of the courts H1004 of the house H3068 of the Lord, H3957 and of all the chambers H5439 round about, H214 of the treasuries H1004 of the house H430 of God, H214 and of the treasuries H6944 of the dedicated things:
  13 H4256 Also for the courses H3548 of the priests H3881 and the Levites, H4399 and for all the work H5656 of the service H1004 of the house H3068 of the Lord, H3627 and for all the vessels H5656 of service H1004 in the house H3068 of the Lord.
  14 H2091 He gave of gold H4948 by weight H2091 for things of gold, H3627 for all instruments H5656 of all manner of service; H3627 silver also for all instruments H3701 of silver H4948 by weight, H3627 for all instruments H5656 of every kind of service:
  15 H4948 Even the weight H4501 for the candlesticks H2091 of gold, H5216 and for their lamps H2091 of gold, H4948 by weight H4501 for every lampstand, H5216 and for the lamps H4501 there: and for the candlesticks H3701 of silver H4948 by weight, H4501 both for the lampstand, H5216 and also for the lamps H5656 there, according to the use H4501 of every lampstand.
  16 H4948 And by weight H2091 he gave gold H7979 for the tablets H4635 of showbread, H7979 for every table; H3701 and likewise silver H7979 for the tablets H3701 of silver:
  17 H2889 Also pure H2091 gold H4207 for the fleshhooks, H4219 and the bowls, H7184 and the cups: H2091 and for the golden H3713 basins H4948 he gave gold by weight H3713 for every basin; H4948 and likewise silver by weight H3713 for every basin H3701 of silver:
  18 H4196 And for the altar H7004 of incense H2212 refined H2091 gold H4948 by weight; H2091 and gold H8403 for the pattern H4818 of the chariot H3742 of the cherubims, H6566 that spread out H5526 their wings, and covered H727 the ark H1285 of the covenant H3068 of the Lord.
EJ2000(i) 11 ¶ Then David gave to Solomon, his son, the pattern of the porch and of its houses and of its treasuries and of its upper chambers and of its inner parlours and of the place of the seat of reconciliation, 12 and the pattern of all that he had received by the Spirit of the courts of the house of the LORD and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God and of the treasuries of the holy things; 13 also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the ministry of the house of the LORD, and for all the vessels of ministry of the house of the LORD. 14 He gave gold by weight for that of gold, for all the vessels of each manner of service; silver also for all the vessels of silver by weight, for all the vessels of each service. 15 Gold by weight for the lampstands of gold, and for their lamps of gold, by weight for every lampstand, and for its lamps; and for the lampstands of silver by weight, both for the lampstand and also for its lamps, according to the service of each lampstand. 16 And by weight he gave gold for the tables of showbread, for each table; and, likewise, silver for the tables of silver. 17 Also pure gold for the fleshhooks and the bowls and the cups, and for the golden covers he gave gold by weight for every basin; and likewise silver by weight for every basin of silver; 18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.
CAB(i) 11 And David gave Solomon his son the plan of the temple, and its buildings, and its treasuries, and its upper chambers, and the inner store rooms, and the place of the atonement, 12 and the plan which he had in his mind of the courts of the house of the Lord, and of all the chambers round about, designed for the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the holy things, and of the chambers for resting; 13 and the plan of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord. 14 And he gave him the account of their weight, both of the gold and silver vessels. 15 He gave him the weight of the lampstands, and of the lamps. 16 He gave him likewise the weight of the tables of showbread, of each table of gold, and likewise of the tables of silver. 17 Also of the flesh-hooks, and vessels for drink offering, and golden bowls. And the weight of the gold and silver articles, and censers, and bowls, according to the weight of each. 18 And he showed him the weight of the utensils of the altar of incense, which was of pure gold, and the plan of the chariot of the cherubim that spread out their wings, and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.
LXX2012(i) 11 And David gave Solomon his son the plan of the temple, and its buildings, and its treasuries, and its upper chambers, and the inner store-rooms, and the place of the atonement, 12 and the plan which he had in his mind of the courts of the house of the Lord, and of all the chambers round about, [designed] for the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the holy things, and of the chambers for resting: 13 and [the plan] of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord. 14 And [he gave him] the account of their weight, both of gold and silver [vessels]. 15 He gave him the weight of the candlesticks, and of the lamps. 16 He gave him likewise the weight of the tables of show bread, of each table of gold, and likewise of the [tables of] silver: 17 also of the flesh hooks, and vessels for drink-offering, and golden bowls: and the weight of the gold and silver [articles], and censers, [and] bowls, according to the weight of each. 18 And he showed him the weight [of the utensils] of the altar of incense, [which was] of pure gold, and the plan of the chariot of the cherubs that spread out their wings, and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.
NSB(i) 11 Then David gave his son Solomon the plans for the entrance hall and the Temple, the storerooms, upper rooms, inner rooms, and the room for the throne of mercy. 12 He gave him plans for the courtyards of Jehovah’s Temple and for all the rooms around it. These rooms served as treasuries for God’s Temple and the gifts dedicated to God. 13 He determined the divisions of the priests and Levites. He planned all the work done for worship in Jehovah’s Temple. He designed all the utensils for worship in Jehovah’s Temple. 14 David specified the weight of gold to be used for each of the utensils for worship, 15 the weight of the gold lamp stands and their gold lamps that is, the weight of gold for each lamp stand and its lamps, the weight of silver for each silver lamp stand and its lamps according to the use of each lamp stand for worship, 16 the weight of gold for each table with the rows of bread, and the silver for the silver tables, 17 the pure gold for the forks, bowls, and pitchers, the weight of each gold bowl, the weight of each silver bowl, 18 and the refined gold for the altar of incense. He also gave Solomon the plans for the chariot, that is, the gold angels with their wings spread to cover the Ark of Jehovah’s Covenant.
ISV(i) 11 David Transfers Plans and Materials to SolomonAt this point in his address, David transferred to his son Solomon the construction plans for the Hall of Justice, its buildings, its treasure vaults, its upper rooms, its inner chambers, the housing for the Mercy Seat, 12 and the plans for everything else that he had in mind for the courtyards of the Temple of the LORD. Included were plans for all of the surrounding vaults and treasuries of the Temple of God intended for storage of dedicated gifts, 13 for use by the ranks of priests and descendants of Levi, for all the work of service responsibilities in the Temple of the LORD, and for all of the utensils used in the work of the Temple of the LORD. 14 David also transferred to him by weight the gold that was to be used to craft the service utensils, the silver that was to be used to craft the service utensils, 15 the gold for the golden lamp stands and their lamps, the silver for a lamp stand and its lamps (each according to its intended use in the service), 16 the gold by weight for each table of the rows of bread, the silver for the silver tables, 17 pure gold for the forks, the basins, the cups, the golden bowls (along with enough gold by weight for each one), enough weight for each of the silver bowls, 18 refined gold for the altar of incense, by weight, along with his plans for crafting the golden chariot for the cherubim that spread out their wings to cover the Ark of the Covenant of the LORD.
LEB(i) 11 Then David gave to Solomon his son the plan of the vestibule and of its houses, its treasuries, its upper rooms, its inner chambers, and of the house of the lid of the ark, 12 and the plan of all that he had in mind* for the courtyards of the house of Yahweh and for all the surrounding storage rooms, the treasuries of the house of God, and the treasuries for sanctified objects, 13 and for the working groups of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels for the service of the house of Yahweh, 14 and for the gold, according to the weight of the gold for all the vessels of the service, and the service of all the vessels of silver according to the weight of all the vessels for every kind of service.* 15 And the weight of the golden lampstands and the golden lamps, the weight of each lampstand and each lamp,* and the silver according to the weight of a lampstand and its lamp, according to the use of each lampstand,* 16 and the weight of gold for the tables of the arranged bread, each table,* and silver for the tables of silver, 17 and pure gold for the three-pronged meat forks, and the bowls and the pitchers, and for the golden bowls, by weight for each bowl,* and for the silver bowls, by weight for each bowl,* 18 and for the altar of incense made of refined gold, by weight, and gold for the plan for the chariot—the cherubim with outspread and covering wings over the ark of the covenant of Yahweh.
BSB(i) 11 Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, storehouses, upper rooms, inner rooms, and the room for the mercy seat. 12 The plans contained everything David had in mind for the courts of the house of the LORD, for all the surrounding rooms, for the treasuries of the house of God and of the dedicated things, 13 for the divisions of the priests and Levites, for all the work of service in the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD: 14 the weight of all the gold articles for every kind of service; the weight of all the silver articles for every kind of service; 15 the weight of the gold lampstands and their lamps, including the weight of each lampstand and its lamps; the weight of each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand; 16 the weight of gold for each table of showbread, and of silver for the silver tables; 17 the weight of the pure gold for the forks, sprinkling bowls, and pitchers; the weight of each gold dish; the weight of each silver bowl; 18 the weight of the refined gold for the altar of incense; and the plans for the chariot of the gold cherubim that spread their wings and overshadowed the ark of the covenant of the LORD.
MSB(i) 11 Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, storehouses, upper rooms, inner rooms, and the room for the mercy seat. 12 The plans contained everything David had in mind for the courts of the house of the LORD, for all the surrounding rooms, for the treasuries of the house of God and of the dedicated things, 13 for the divisions of the priests and Levites, for all the work of service in the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD: 14 the weight of all the gold articles for every kind of service; the weight of all the silver articles for every kind of service; 15 the weight of the gold lampstands and their lamps, including the weight of each lampstand and its lamps; the weight of each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand; 16 the weight of gold for each table of showbread, and of silver for the silver tables; 17 the weight of the pure gold for the forks, sprinkling bowls, and pitchers; the weight of each gold dish; the weight of each silver bowl; 18 the weight of the refined gold for the altar of incense; and the plans for the chariot of the gold cherubim that spread their wings and overshadowed the ark of the covenant of the LORD.
MLV(i) 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch of the temple and of the houses of it and of the treasuries of it and of the upper rooms of it and of the inner chambers of it and of the place of the mercy-seat, 12 and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of Jehovah and for all the chambers all around, for the treasuries of the house of God and for the treasuries of the dedicated things, 13 also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of Jehovah and for all the vessels of service in the house of Jehovah, 14 of gold by weight for the vessels of gold, for all vessels of every kind of service; of silver for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service, 15 by weight also for the lamp-stands of gold and for the lamps of it, of gold, by weight for every lamp-stand and for the lamps of it and for the lamp-stands of silver, silver by weight for every lamp-stand and for the lamps of it, according to the use of every lamp-stand, 16 and the gold by weight for the tables of showbread, for every table and silver for the tables of silver, 17 and the forks and the basins and the cups, of pure gold and for the golden bowls by weight for every bowl and for the silver bowls by weight for every bowl, 18 and for the altar of incense refined gold by weight and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of Jehovah.
VIN(i) 11 Then David gave his son Solomon the plans for the entrance hall and the Temple, the storerooms, upper rooms, inner rooms, and the room for the throne of mercy. 12 and the pattern of all that he had in mind for the courts of the house of the LORD, and for all the surrounding rooms, for the treasuries of God's house, and for the treasuries of the dedicated things; 13 also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD; 14 of gold by weight for the gold, for all vessels of every kind of service; for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service; 15 the weight of the gold lamp stands and their gold lamps that is, the weight of gold for each lamp stand and its lamps, the weight of silver for each silver lamp stand and its lamps according to the use of each lamp stand for worship, 16 the weight of gold for each table with the rows of bread, and the silver for the silver tables, 17 the pure gold for the forks, bowls, and pitchers, the weight of each gold bowl, the weight of each silver bowl, 18 and the refined gold for the altar of incense. He also gave Solomon the plans for the chariot, that is, the gold angels with their wings spread to cover the Ark of the LORD’s Covenant.
Luther1545(i) 11 Und David gab seinem Sohn Salomo ein Vorbild der Halle und seines Hauses und der Gemächer und Säle und Kammern inwendig und des Hauses des Gnadenstuhls; 12 dazu Vorbilder alles, was bei ihm in seinem Gemüte war, nämlich des Hofes am Hause des HERRN und aller Gemächer umher, des Schatzes im Hause Gottes und des Schatzes der Geheiligten, 13 die Ordnung der Priester und Leviten und aller Geschäfte des Amts im Hause des HERRN; 14 Gold nach dem Goldgewicht zu allerlei Gefäßen eines jeglichen Amts und allerlei silbern Gezeug nach dem Gewicht zu allerlei Gefäßen eines jeglichen Amts 15 und Gold zu güldenen Leuchtern und güldenen Lampen, einem jeglichen Leuchter und seiner Lampe sein Gewicht; also auch zu silbernen Leuchtern gab er das Silber zum Leuchter und seiner Lampe nach dem Amt eines jeglichen Leuchters. 16 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote Gold, zu jeglichem Tisch sein Gewicht, also auch Silber zu silbernen Tischen, 17 und lauter Gold zu Kreueln, Becken und Kandeln und zu güldenen Bechern, einem jeglichen Becher sein Gewicht, und zu silbernen Bechern, einem jeglichen Becher sein Gewicht, 18 und zum Räuchaltar das allerlauterste Gold, sein Gewicht; auch ein Vorbild des Wagens der güldenen Cherubim, daß sie sich ausbreiteten und bedeckten oben die Lade des Bundes des HERRN.
Luther1545_Strongs(i)
  11 H1732 Und David H5414 gab H1121 seinem Sohn H8010 Salomo H8403 ein Vorbild H197 der Halle H1004 und seines Hauses H1597 und der Gemächer H6442 und Säle und Kammern H1004 inwendig H3727 und des Hauses des Gnadenstuhls;
  12 H8403 dazu Vorbilder H2691 alles, was bei ihm in seinem Gemüte war, nämlich des Hofes H1004 am Hause H3068 des HErrn H7307 und H3957 aller Gemächer H5439 umher H1004 , des Schatzes im Hause H430 Gottes H6944 und des Schatzes der Geheiligten,
  13 H4256 die Ordnung H3548 der Priester und H3881 Leviten H1004 und H4399 aller Geschäfte H5656 des Amts H1004 im Hause H3068 des HErrn;
  14 H2091 Gold H4948 nach dem Goldgewicht H3627 zu allerlei Gefäßen H5656 eines jeglichen Amts H3701 und allerlei silbern H4948 Gezeug nach dem Gewicht H3627 zu allerlei Gefäßen H5656 eines jeglichen Amts
  15 H2091 und Gold H5216 zu güldenen Leuchtern und güldenen Lampen H4501 , einem jeglichen Leuchter H4948 und seiner Lampe sein Gewicht H3701 ; also auch zu silbernen Leuchtern gab er das Silber H5656 zum Leuchter und seiner Lampe nach dem Amt eines jeglichen Leuchters.
  16 H4635 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote H2091 Gold H7979 , zu jeglichem Tisch H4948 sein Gewicht H3701 , also auch Silber H3701 zu silbernen Tischen,
  17 H2091 und lauter Gold H4219 zu Kreueln, Becken H3713 und Kandeln und zu güldenen Bechern, einem jeglichen Becher H4948 sein Gewicht H3701 , und zu silbernen H4948 Bechern, einem jeglichen Becher sein Gewicht,
  18 H4196 und zum Räuchaltar H2091 das allerlauterste Gold H4948 , sein Gewicht H8403 ; auch ein Vorbild H4818 des Wagens H3742 der güldenen Cherubim H6566 , daß sie sich ausbreiteten H5526 und bedeckten H727 oben die Lade H1285 des Bundes H3068 des HErrn .
Luther1912(i) 11 Und David gab seinem Sohn Salomo ein Vorbild der Halle des Tempels und seiner Häuser und der Gemächer und Söller und Kammern inwendig und des Hauses Gnadenstuhls, 12 dazu Vorbilder alles dessen, was bei ihm in seinem Gemüt war, nämlich die Vorhöfe am Hause des HERRN und aller Gemächer umher für die Schätze im Hause Gottes und für die Schätze des Geheiligten, 13 und der Ordnungen der Priester und Leviten, und aller Geschäfte und Geräte der Ämter im Hause des HERRN, 14 und des goldenen Zeuges nach dem Goldgewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen Amts, und alles silbernen Zeuges nach dem Gewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen Amts, 15 und das Gewicht für den goldenen Leuchter und die goldenen Lampen, für jeglichen Leuchter und seine Lampen sein Gewicht, also auch für die silbernen Leuchter, für den Leuchter und seine Lampen, nach dem Amt eines jeglichen Leuchters; 16 auch gab er das Gewicht des Goldes für die Tische der Schaubrote, für jeglichen Tisch sein Gewicht, also auch des Silbers für die silbernen Tische, 17 und für die Gabeln, Becken und Kannen von lauterem Golde und für die goldenen Becher, für jeglichen Becher sein Gewicht, und für die silbernen Becher, für jeglichen Becher sein Gewicht, 18 und für den Räucheraltar vom allerlautersten Golde sein Gewicht, auch ein Vorbild des Wagens, nämlich der goldenen Cherubim, daß sie sich ausbreiteten und bedeckten oben die Lade des Bundes des HERRN.
Luther1912_Strongs(i)
  11 H1732 Und David H5414 gab H1121 seinem Sohn H8010 Salomo H8403 ein Vorbild H197 der Halle H1004 des Tempels H1597 und seiner Häuser H5944 und der Gemächer und Söller H2315 und Kammern H6442 inwendig H1004 und des Hauses H3727 des Gnadenstuhls,
  12 H8403 dazu Vorbilder H7307 alles dessen, was bei ihm in seinem Gemüt H2691 war, nämlich die Vorhöfe H1004 am Hause H3068 des HERRN H3957 und aller Gemächer H5439 umher H214 für die Schätze H1004 im Hause H430 Gottes H214 und für die Schätze H6944 des Geheiligten,
  13 H4256 und der Ordnungen H3548 der Priester H3881 und Leviten H4399 , und aller Geschäfte H3627 und Geräte H5656 der Ämter H1004 im Hause H3068 des HERRN,
  14 H2091 und des goldenen H2091 H4948 Zeuges nach dem Goldgewicht H3627 zu allerlei Geräte H5656 eines jeglichen Amts H3701 , und alles silbernen H3627 Zeuges H4948 nach dem Gewicht H3627 zu allerlei Geräte H5656 eines jeglichen Amts,
  15 H4948 und das Gewicht H2091 für den goldenen H4501 Leuchter H2091 und die goldenen H5216 Lampen H4501 , für jeglichen Leuchter H5216 und seine Lampen H4948 sein Gewicht H3701 , also auch für die silbernen H4501 Leuchter H4501 , für den Leuchter H5216 und seine Lampen H5656 , nach dem Amt H4501 eines jeglichen Leuchters;
  16 H4948 auch gab er das Gewicht H2091 des Goldes H7979 für die Tische H4635 der Schaubrote H7979 , für jeglichen Tisch H3701 sein Gewicht, also auch des Silbers H3701 für die silbernen H7979 Tische,
  17 H4207 und für die Gabeln H4219 , Becken H7184 und Kannen H2889 von lauterem H2091 Golde H2091 und für die goldenen H3713 Becher H3713 , für jeglichen Becher H4948 sein Gewicht H3701 , und für die silbernen H3713 Becher, für jeglichen Becher H4948 sein Gewicht,
  18 H7004 H4196 und für den Räucheraltar H2212 vom allerlautersten H2091 Golde H4948 sein Gewicht H8403 , auch ein Vorbild H4818 des Wagens H2091 , nämlich der goldenen H3742 Cherubim H6566 , daß sie sich ausbreiteten H5526 und bedeckten H727 oben die Lade H1285 des Bundes H3068 des HERRN .
ELB1871(i) 11 Und David gab seinem Sohne Salomo das Muster der Halle des Tempels und seiner Häuser und seiner Schatzkammern und seiner Obergemächer und seiner inneren Gemächer und des Hauses des Sühndeckels; 12 und das Muster von allem, was durch den Geist in ihm war: betreffs der Höfe des Hauses Jehovas und aller Zellen ringsum; betreffs der Schatzkammern des Hauses Gottes und der Schatzkammern der geheiligten Dinge; 13 und betreffs der Abteilungen der Priester und der Leviten und aller Dienstverrichtungen im Hause Jehovas; und betreffs aller Geräte des Dienstes im Hause Jehovas; 14 betreffs des Goldes nach dem Goldgewicht für alle Geräte eines jeden Dienstes; und betreffs aller silbernen Geräte nach dem Gewicht, für alle Geräte eines jeden Dienstes. 15 Und er gab das Gewicht an für die goldenen Leuchter und für ihre goldenen Lampen, nach dem Gewicht eines jeden Leuchters und seiner Lampen; und für die silbernen Leuchter nach dem Gewicht eines Leuchters und seiner Lampen, je nach dem Dienst eines jeden Leuchters; 16 und das Gold-Gewicht für die Tische der Schichtbrote, für jeden Tisch; und das Silber für die silbernen Tische; 17 und die Gabeln und die Sprengschalen und die Kannen von reinem Golde; und das Gewicht für die goldenen Becher, nach dem Gewicht eines jeden Bechers, und für die silbernen Becher, nach dem Gewicht eines jeden Bechers; 18 und für den Räucheraltar von geläutertem Golde, nach dem Gewicht; und das Muster des Wagens der Cherubim von Gold, welche die Flügel ausbreiten und die Lade des Bundes Jehovas überdecken. -
ELB1905(i) 11 Und David gab seinem Sohne Salomo das Muster der Halle des Tempels und seiner W. seine Häuser und seiner Schatzkammern und seiner Obergemächer und seiner inneren Gemächer und des Hauses des Sühndeckels; Vergl. [2.Chr 3,8]; und die Anm. zu [2.Mose 25,17] 12 und das Muster von allem, was durch den Geist in ihm war: betreffs der Höfe des Hauses Jahwes und aller Zellen ringsum; betreffs der Schatzkammern des Hauses Gottes und der Schatzkammern der geheiligten Dinge; 13 und betreffs der Abteilungen der Priester und der Leviten und aller Dienstverrichtungen im Hause Jahwes; und betreffs aller Geräte des Dienstes im Hause Jahwes; 14 betreffs des Goldes nach dem Goldgewicht für alle Geräte eines jeden Dienstes; und betreffs aller silbernen Geräte nach dem Gewicht, für alle Geräte eines jeden Dienstes. 15 Und er gab das Gewicht an für die goldenen Leuchter und für ihre goldenen Lampen, nach dem Gewicht eines jeden Leuchters und seiner Lampen; und für die silbernen Leuchter nach dem Gewicht eines Leuchters und seiner Lampen, je nach dem Dienst eines jeden Leuchters; 16 und das Gold-Gewicht für die Tische der Schichtbrote, für jeden Tisch; und das Silber für die silbernen Tische; 17 und die Gabeln und die Sprengschalen und die Kannen von reinem Golde; und das Gewicht für die goldenen Becher, nach dem Gewicht eines jeden Bechers, und für die silbernen Becher, nach dem Gewicht eines jeden Bechers; 18 und für den Räucheraltar von geläutertem Golde, nach dem Gewicht; und das Muster des Wagens der Cherubim von Gold, welche die Flügel ausbreiten und die Lade des Bundes Jahwes überdecken.
ELB1905_Strongs(i)
  11 H1732 Und David H5414 gab H1121 seinem Sohne H8010 Salomo H197 das Muster der Halle H1004 des Tempels und seiner Häuser H6442 und seiner Schatzkammern und seiner Obergemächer und seiner inneren H1597 Gemächer H1004 und des Hauses des Sühndeckels;
  12 H5439 und das Muster von H7307 allem, was durch den Geist H1004 in ihm war: betreffs der Höfe des Hauses H3068 Jehovas H1004 und aller Zellen ringsum; betreffs der Schatzkammern des Hauses H430 Gottes H6944 und der Schatzkammern der geheiligten Dinge;
  13 H3548 und betreffs der Abteilungen der Priester H3881 und der Leviten H1004 und aller Dienstverrichtungen im Hause H3068 Jehovas H3627 ; und betreffs aller Geräte H5656 des Dienstes H1004 im Hause H3068 Jehovas;
  14 H2091 betreffs des Goldes H2091 nach dem Gold H4948 - Gewicht H3627 für alle Geräte H5656 eines jeden Dienstes H3701 ; und betreffs aller silbernen H3627 Geräte H4948 nach dem Gewicht H3627 , für alle Geräte H5656 eines jeden Dienstes .
  15 H4948 Und er gab das Gewicht H2091 an für die goldenen H4501 Leuchter H2091 und für ihre goldenen H5216 Lampen H4948 , nach dem Gewicht H4501 eines jeden Leuchters H5216 und seiner Lampen H3701 ; und für die silbernen H4501 Leuchter H4948 nach dem Gewicht H4501 eines Leuchters H5216 und seiner Lampen H5656 , je nach dem Dienst H4501 eines jeden Leuchters;
  16 H2091 und das Gold H4948 - Gewicht H7979 für die Tische H7979 der Schichtbrote, für jeden Tisch H3701 ; und das Silber H3701 für die silbernen H7979 Tische;
  17 H2889 und H4207 die Gabeln H7184 und die Sprengschalen und die Kannen H2091 von reinem Golde H4948 ; und das Gewicht H2091 für die goldenen H3713 Becher H4948 , nach dem Gewicht H3701 eines jeden Bechers, und für die silbernen H3713 Becher, nach dem Gewicht eines jeden Bechers;
  18 H4196 und H7004 für den Räucheraltar H2091 von geläutertem Golde H4948 , nach dem Gewicht H4818 ; und das Muster des Wagens H3742 der Cherubim H2091 von Gold H6566 , welche die Flügel ausbreiten H727 und die Lade H1285 des Bundes H3068 Jehovas überdecken. -
DSV(i) 11 En David gaf zijn zoon Salomo een voorbeeld van het voorhuis, met zijn behuizingen, en zijn schatkameren, en zijn opperzalen, en zijn binnenkameren, en van het huis des verzoendeksels; 12 En een voorbeeld van alles, wat bij hem door den Geest was, namelijk van de voorhoven van het huis des HEEREN, en van alle kameren rondom; tot de schatten van het huis Gods, en tot de schatten der heilige dingen; 13 En van de verdelingen der priesteren en der Levieten, en van alle werk van den dienst van het huis des HEEREN, en van alle vaten van den dienst van het huis des HEEREN. 14 Het goud gaf hij naar het goudgewicht, tot alle vaten van elken dienst; ook zilver tot alle zilveren vaten bij gewicht, tot al de vaten van elken dienst; 15 En het gewicht tot de gouden kandelaars, en hun gouden lampen, naar het gewicht van elken kandelaar en zijn lampen; ook tot de zilveren kandelaars, naar het gewicht van een kandelaar en zijn lampen, naar den dienst van elken kandelaar. 16 Ook gaf hij het goud naar het gewicht tot de tafelen der toerichting, tot elke tafel, en het zilver tot de zilveren tafelen; 17 En louter goud tot de krauwelen, en tot de sprengbekkens, en tot de schotelen, en tot gouden bekers, het gewicht tot elken beker, desgelijks tot zilveren bekers, tot elken beker het gewicht; 18 En tot het reukaltaar gelouterd goud in gewicht; en goud tot het voorbeeld des wagens, te weten der cherubim, die de vleugels zouden uitbreiden, en de ark des verbonds des HEEREN overdekken.
DSV_Strongs(i)
  11 H1732 En David H5414 H8799 gaf H1121 zijn zoon H8010 Salomo H8403 een voorbeeld H197 van het voorhuis H1004 , met zijn behuizingen H1597 , en zijn schatkameren H5944 , en zijn opperzalen H6442 H2315 , en zijn binnenkameren H1004 , en van het huis H3727 des verzoendeksels;
  12 H8403 En een voorbeeld H3605 van alles H834 , wat H5973 bij H7307 hem door den Geest H1961 H8804 was H2691 , [namelijk] van de voorhoven H1004 van het huis H3068 des HEEREN H3605 , en van alle H3957 kameren H5439 rondom H214 ; tot de schatten H1004 van het huis H430 Gods H214 , en tot de schatten H6944 der heilige dingen;
  13 H4256 En van de verdelingen H3548 der priesteren H3881 en der Levieten H3605 , en van alle H4399 werk H5656 van den dienst H1004 van het huis H3068 des HEEREN H3605 , en van alle H3627 vaten H5656 van den dienst H1004 van het huis H3068 des HEEREN.
  14 H2091 Het goud H4948 H2091 [gaf] [hij] naar het goudgewicht H3605 , tot alle H3627 vaten H5656 van elken dienst H3605 ; [ook] [zilver] tot alle H3701 zilveren H3627 vaten H4948 bij gewicht H3605 , tot al H3627 de vaten H5656 van elken dienst;
  15 H4948 En het gewicht H2091 tot de gouden H4501 kandelaars H2091 , en hun gouden H5216 lampen H4948 , naar het gewicht H4501 van elken kandelaar H5216 en zijn lampen H3701 ; ook tot de zilveren H4501 kandelaars H4948 , naar het gewicht H4501 van een kandelaar H5216 en zijn lampen H5656 , naar den dienst H4501 van elken kandelaar.
  16 H2091 Ook [gaf] [hij] het goud H4948 naar het gewicht H7979 tot de tafelen H4635 der toerichting H7979 , tot elke tafel H3701 , en het zilver H3701 tot de zilveren H7979 tafelen;
  17 H2889 En louter H2091 goud H4207 tot de krauwelen H4219 , en tot de sprengbekkens H7184 , en tot de schotelen H2091 , en tot gouden H3713 bekers H4948 , het gewicht H3713 tot elken beker H3701 , desgelijks tot zilveren H3713 bekers, tot elken beker H4948 het gewicht;
  18 H4196 H7004 En tot het reukaltaar H2212 H8794 gelouterd H2091 goud H4948 in gewicht H2091 ; en goud H8403 tot het voorbeeld H4818 des wagens H3742 , [te] [weten] der cherubim H6566 H8802 , die [de] [vleugels] zouden uitbreiden H727 , en de ark H1285 des verbonds H3068 des HEEREN H5526 H8802 H5921 overdekken.
Giguet(i) 11 ¶ Ensuite, David donna à Salomon, son fils, le modèle du temple, de ses constructions, de ses trésors, de ses chambres hautes, des logements intérieurs et du propitiatoire, 12 Et le plan, qu’il avait eu en l’esprit, du parvis du temple du Seigneur, de tous les vestibules d’alentour communiquant aux trésors, des trésors, des choses saintes et des chambres secrètes, 13 Et le règlement du service journalier des prêtres et des lévites, pour toutes leurs oeuvres liturgiques dans le temple du Seigneur, et des trésors où seraient déposés les vases liturgiques employés aux cérémonies du culte dans le temple du Seigneur. 14 Et il donna le poids des vases d’or et d’argent, 15 Des lampes et des chandeliers, 16 Il donna pareillement le poids des tables de proposition, de chaque table d’or, et de chaque table d’argent, 17 Et des fourchettes, et des coupes à libations, et des fioles d’or, et des encensoirs, et d’autres objets d’or et d’argent. 18 Il lui montra aussi le poids, en or pur, de toutes les parties de l’autel des parfums, et le modèle du char des deux chérubins aux ailes déployées, qui devaient ombrager l’arche de l’alliance du Seigneur.
DarbyFR(i) 11
Et David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique, et de ses maisons, et de ses trésoreries, et de ses chambres hautes, et de ses chambres intérieures, et de la maison du propitiatoire; 12 et le modèle de tout ce qu'il avait, par l'Esprit, touchant les parvis de la maison de l'Éternel, et toutes les chambres, tout autour, pour les trésors de la maison de Dieu, et pour les trésors des choses saintes, 13 et pour les classes des sacrificateurs et des lévites, et pour toute l'oeuvre du service de la maison de l'Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l'Éternel: 14 -de l'or au poids, pour les objets d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et de l'argent au poids, pour tous les ustensiles d'argent, pour tous les ustensiles de chaque service; 15 et le poids des chandeliers d'or, et de leurs lampes d'or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier; 16 et de l'or au poids, pour les tables des pains à placer en rangées, pour chaque table; et de l'argent, pour les tables d'argent; 17 et de l'or pur, pour les fourchettes, pour les bassins, pour les gobelets, et pour les coupes d'or, au poids, pour chaque coupe; et de l'argent, pour les coupes d'argent, au poids, pour chaque coupe; 18 et pour l'autel de l'encens, de l'or épuré, au poids; et le modèle du char des chérubins d'or, qui étendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de l'Éternel:
Martin(i) 11 Et David donna à Salomon son fils le modèle du portique, de ses maisons, de ses cabinets, de ses chambres hautes, de ses cabinets de dedans, et du lieu du Propitiatoire. 12 Et le modèle de toutes les choses qui lui avaient été inspirées par l'Esprit qui était avec lui, pour les parvis de la maison de l'Eternel, pour les chambres d'alentour, pour les trésors de la maison de l'Eternel, et pour les trésors des choses saintes; 13 Et pour les départements des Sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l'oeuvre du service de la maison de l'Eternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l'Eternel. 14 Il lui donna aussi de l'or à certain poids, pour les choses qui devaient être d'or, savoir pour tous les ustensiles de chaque service; et de l'argent à certain poids, pour tous les ustensiles d'argent, savoir pour tous les ustensiles de chaque service. 15 Le poids des chandeliers d'or, et de leurs lampes d'or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier. 16 Et le poids de l'or pesant ce qu'il fallait pour chaque table des pains de proposition; et de l'argent pour les tables d'argent. 17 Et de l'or pur pour les fourchettes, pour les bassins, pour les gobelets, et pour les plats d'or, selon le poids de chaque plat; et de l'argent pour les plats d'argent, selon le poids de chaque plat. 18 Et de l'or affiné à certain poids pour l'autel des parfums; et de l'or pour le modèle du chariot des Chérubins qui étendaient les ailes, et qui couvraient l'Arche de l'alliance de l'Eternel.
Segond(i) 11 David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique et des bâtiments, des chambres du trésor, des chambres hautes, des chambres intérieures, et de la chambre du propitiatoire. 12 Il lui donna le plan de tout ce qu'il avait dans l'esprit touchant les parvis de la maison de l'Eternel, et toutes les chambres à l'entour pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire, 13 et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l'Eternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l'Eternel. 14 Il lui donna le modèle des ustensiles d'or, avec le poids de ce qui devait être d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et le modèle de tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service. 15 Il donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier. 16 Il lui donna l'or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table; et de l'argent pour les tables d'argent. 17 Il lui donna le modèle des fourchettes, des bassins et des calices d'or pur; le modèle des coupes d'or, avec le poids de chaque coupe, et des coupes d'argent, avec le poids de chaque coupe; 18 et le modèle de l'autel des parfums en or épuré, avec le poids. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins d'or qui étendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de l'Eternel.
Segond_Strongs(i)
  11 H1732 ¶ David H5414 donna H8799   H8010 à Salomon H1121 , son fils H8403 , le modèle H197 du portique H1004 et des bâtiments H1597 , des chambres du trésor H5944 , des chambres hautes H2315 , des chambres H6442 intérieures H1004 , et de la chambre H3727 du propitiatoire.
  12 H8403 Il lui donna le plan H7307 de tout ce qu’il avait dans l’esprit H2691 touchant les parvis H1004 de la maison H3068 de l’Eternel H3957 , et toutes les chambres H5439 à l’entour H214 pour les trésors H1004 de la maison H430 de Dieu H214 et les trésors H6944 du sanctuaire,
  13 H4256 et touchant les classes H3548 des sacrificateurs H3881 et des Lévites H4399 , tout ce qui concernait H5656 le service H1004 de la maison H3068 de l’Eternel H3627 , et tous les ustensiles H5656 pour le service H1004 de la maison H3068 de l’Eternel.
  14 H2091 Il lui donna le modèle des ustensiles d’or H4948 , avec le poids H2091 de ce qui devait être d’or H3627 , pour tous les ustensiles H5656 de chaque service H3627  ; et le modèle de tous les ustensiles H3701 d’argent H4948 , avec le poids H3627 , pour tous les ustensiles H5656 de chaque service.
  15 H4948 Il donna le poids H4501 des chandeliers H2091 d’or H5216 et de leurs lampes H2091 d’or H4948 , avec le poids H4501 de chaque chandelier H5216 et de ses lampes H4948  ; et le poids H4501 des chandeliers H3701 d’argent H4501 , avec le poids de chaque chandelier H5216 et de ses lampes H5656 , selon l’usage H4501 de chaque chandelier.
  16 H2091 Il lui donna l’or H4948 au poids H7979 pour les tables H4635 des pains de proposition H7979 , pour chaque table H3701  ; et de l’argent H7979 pour les tables H3701 d’argent.
  17 H4207 Il lui donna le modèle des fourchettes H4219 , des bassins H7184 et des calices H2091 d’or H2889 pur H3713  ; le modèle des coupes H2091 d’or H4948 , avec le poids H3713 de chaque coupe H3701 , et des coupes d’argent H4948 , avec le poids H3713 de chaque coupe ;
  18 H4196 et le modèle de l’autel H7004 des parfums H2091 en or H2212 épuré H8794   H4948 , avec le poids H8403 . Il lui donna encore le modèle H4818 du char H3742 , des chérubins H2091 d’or H6566 qui étendent H8802   H5526 leurs ailes et couvrent H8802   H727 l’arche H1285 de l’alliance H3068 de l’Eternel.
SE(i) 11 Y David dio a Salomón su hijo la traza del pórtico, y de sus casas, y de sus despensas, y de sus salas, y de sus recámaras de adentro, y de la Casa del propiciatorio. 12 Asimismo la traza de todas las cosas que tenía en su voluntad, para los atrios de la Casa del SEÑOR, y para todas las cámaras en derredor, para los tesoros de la Casa de Dios, y para los tesoros de las cosas santificadas; 13 también para los órdenes de los sacerdotes y de los levitas, y para toda la obra del ministerio de la Casa del SEÑOR, y para todos los vasos del ministerio de la Casa del SEÑOR. 14 Y dio oro por peso para lo de oro, para todos los vasos de cada servicio; y plata por peso para todos los vasos, para todos los vasos de cada servicio. 15 Oro por peso para los candeleros de oro, y para sus candilejas; por peso el oro para cada candelero y sus candilejas; y para los candeleros de plata, plata por peso para el candelero y sus candilejas, conforme al servicio de cada candelero. 16 Asimismo dio oro por peso para las mesas de la proposición, para cada mesa; del mismo modo plata para las mesas de plata. 17 También oro puro para los garfios y para las bacines, y para los incensarios, y para los tazones de oro, para cada tazón por peso; asimismo para los tazones de plata, por peso para cada tazón. 18 Además, oro puro por peso para el altar del incienso; asimismo para la imagen del carro de los querubines de oro, que con las alas extendidas cubrían el arca del pacto del SEÑOR.
ReinaValera(i) 11 Y David dió á Salomón su hijo la traza del pórtico, y de sus casas, y de sus oficinas, y de sus salas, y de sus recámaras, y de la casa del propiciatorio. 12 Asimismo la traza de todas las cosas que tenía en su voluntad, para los atrios de la casa de Jehová, y para todas las cámaras en derredor, para los tesoros de la casa de Dios, y para los tesoros de las cosas santificadas: 13 También para los órdenes de los sacerdotes y de los Levitas, y para toda la obra del ministerio de la casa de Jehová, y para todos los vasos del ministerio de la casa de Jehová. 14 Y dió oro por peso para lo de oro, para todos los vasos de cada servicio: y plata por peso para todos los vasos, para todos los vasos de cada servicio. 15 Oro por peso para los candeleros de oro, y para sus candilejas; por peso el oro para cada candelero y sus candilejas: y para los candeleros de plata, plata por peso para el candelero y sus candilejas, conforme al servicio de cada candelero. 16 Asimismo dió oro por peso para las mesas de la proposición, para cada mesa: del mismo modo plata para las mesas de plata: 17 También oro puro para los garfios y para las palanganas, y para los incensarios, y para los tazones de oro, para cada tazón por peso; y para los tazones de plata, por peso para cada tazón: 18 Además, oro puro por peso para el altar del perfume, y para el á manera de carro de los querubines de oro, que con las alas extendidas cubrían el arca del pacto de Jehová.
JBS(i) 11 ¶ Y David dio a Salomón su hijo la traza del pórtico, y de sus casas, y de sus despensas, y de sus salas, y de sus recámaras de adentro, y del lugar del asiento de la reconciliación. 12 Asimismo la traza de todas las cosas que había recibido por el Espíritu, para los atrios de la Casa del SEÑOR, y para todas las cámaras en derredor, para los tesoros de la Casa de Dios, y para los tesoros de las cosas santificadas; 13 también para los órdenes de los sacerdotes y de los levitas, y para toda la obra del ministerio de la Casa del SEÑOR, y para todos los vasos del ministerio de la Casa del SEÑOR. 14 Y dio oro por peso para lo de oro, para todos los vasos de cada servicio; y plata por peso para todos los vasos, para todos los vasos de cada servicio. 15 Oro por peso para los candeleros de oro, y para sus lámparas; por peso el oro para cada candelero y sus lámparas; y para los candeleros de plata, plata por peso para el candelero y sus lámparas, conforme al servicio de cada candelero. 16 Asimismo dio oro por peso para las mesas de la proposición, para cada mesa; del mismo modo plata para las mesas de plata. 17 También oro puro para los garfios, para las bacines, para los incensarios, y para los tazones de oro, para cada tazón por peso; asimismo para los tazones de plata, por peso para cada tazón. 18 Además, oro puro por peso para el altar del incienso; asimismo para la semejanza del carro de los querubines de oro, que con las alas extendidas cubrían el arca del pacto del SEÑOR.
Albanian(i) 11 Atëherë Davidi i dha birit të tij Salomonit projektin e portikut të tempullit, të godinave të tij, të dhomave të tij, të thesareve të tij, të dhomave të sipërme, të dhomave të brendshme dhe të vendit të pajtuesit, 12 si dhe projektin e të gjitha gjërave që kishte në mendje për Frymën lidhur me oborret e shtëpisë të Zotit, me të gjitha dhomat anësore, me thesaret e shtëpisë së Perëndisë dhe me thesaret e sendeve të shenjtëruara, 13 me klasat e priftërinjve dhe të Levitëve, me tërë punën lidhur me shërbimin e shtëpisë të Zotit dhe me të gjitha veglat e nevojshme për shërbimin e shtëpisë të Zotit. 14 I dha arin duke treguar peshën e sendeve prej ari, për të gjitha veglat që përdoren në çdo lloj shërbimi, dhe argjendin duke treguar peshën e të gjitha veglave prej argjendi, për të gjitha veglat që përdoren në çdo lloj shërbimi. 15 I dha gjithashtu peshën e arit për shandanët prej ari dhe për llambat e tyre prej ari, duke treguar peshën e çdo shandani dhe të llambave të tij, dhe peshën e argjendit për shandanët prej argjendi, duke treguar peshën e çdo shandani dhe të llambave të tij, sipas përdorimit të çdo shandani. 16 I dha gjithashtu, duke treguar peshën, arin për tryezat e bukëve të paraqitjes, për çdo tryezë, dhe argjendin për tryezat prej argjendi, 17 dhe arin e kulluar për pirunët e mëdhenj, për legenët e vegjël dhe për kupat, dhe arin, duke treguar peshën për kupat prej ari, për çdo kupë, dhe argjendin, duke treguar peshën për kupat prej argjendi, për çdo kupë. 18 I dha gjithashtu ar të kulluar për altarin e temjanit, duke treguar peshën, dhe për modelin e qerres, domethënë, kerubinët prej ari që hapnin krahët dhe mbulonin arkën e besëlidhjes të Zotit.
RST(i) 11 И отдал Давид Соломону, сыну своему, чертеж притвора и домов его,и кладовых его, и горниц его, и внутренних покоев его, и дома для ковчега, 12 и чертеж всего, что было у него на душе, дворов дома Господня и всех комнат кругом, сокровищниц дома Божия и сокровищниц вещей посвященных, 13 и священнических и левитских отделений, и всякого служебного дела в доме Господнем, и всех служебных сосудов дома Господня, 14 золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных. 15 И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника; 16 и золота для столов предложения хлебов, для каждого золотого стола, и серебра для столов серебряных, 17 и вилок, и чаш и кропильниц из чистого золота, и золотых блюд, с означением веса каждого блюда, и серебряных блюд, с означением веса каждого блюда, 18 и для жертвенника курения из литого золота с означением веса, и устройства колесницы с золотыми херувимами, распростирающими крылья и покрывающими ковчег завета Господня.
Arabic(i) 11 واعطى داود سليمان ابنه مثال الرواق وبيوته وخزائنه وعلاليه ومخادعه الداخلية وبيت الغطاء 12 ومثال كل ما كان عنده بالروح لديار بيت الرب ولجميع المخادع حواليه ولخزائن بيت الله وخزائن الاقداس 13 ولفرق الكهنة واللاويين ولكل عمل خدمة بيت الرب ولكل آنية خدمة بيت الرب. 14 فمن الذهب بالوزن لما هو من ذهب لكل آنية خدمة فخدمة ولجميع آنية الفضة فضة بالوزن لكل آنية خدمة فخدمة. 15 وبالوزن لمنائر الذهب وسرجها من ذهب بالوزن لكل منارة فمنارة وسرجها ولمنائر الفضة بالوزن لكل منارة وسرجها حسب خدمة منارة فمنارة. 16 وذهبا بالوزن لموائد خبز الوجوه لكل مائدة فمائدة وفضة لموائد الفضة. 17 وذهبا خالصا للمناشل والمناضح والكؤوس. ولاقداح الذهب بالوزن لقدح فقدح ولاقداح الفضة بالوزن لقدح فقدح. 18 ولمذبح البخور ذهبا مصفّى بالوزن وذهبا لمثال مركبة الكروبيم الباسطة اجنحتها المظللة تابوت عهد الرب
Bulgarian(i) 11 И Давид даде на сина си Соломон плана на предверната зала на храма и на сградите му, и на съкровищниците му, и на горните му стаи, и на вътрешните му стаи, и на мястото на умилостивилището, 12 и плана на всичко, което прие чрез Духа: за дворовете на ГОСПОДНИЯ дом и за всичките околни стаи, за съкровищниците на Божия дом и за съкровищниците на посветените неща; 13 и за отредите на свещениците и левитите, и за всяка работа по службата в ГОСПОДНИЯ дом; и за всички вещи за службата в ГОСПОДНИЯ дом; 14 за златото според теглото на златото на всички вещи за всяка служба; за всички сребърни вещи според теглото им, за всички вещи за всяка служба; 15 и теглото на златните светилници и на златните им светила според теглото на всеки светилник и на светилата му; и за сребърните светилници според теглото на светилника и на светилата му, според употребата на всеки светилник; 16 и за теглото на златото за масите за присъствените хлябове, за всяка маса; и за среброто за сребърните маси; 17 и за вилиците, за легените и за поливалниците от чисто злато, и за златните чаши според теглото на всяка чаша, и за сребърните чаши според теглото на всяка чаша; 18 и за кадилния олтар от пречистено злато според теглото му; и плана за колесницата на херувимите от злато, които простират криле и покриват ковчега на ГОСПОДНИЯ завет.
Croatian(i) 11 Tada David predade sinu Salomonu uzorak trijema, njegovih kuća, riznica, gornjih soba, ćelija i doma Pomirilišta; 12 uzorak svega što bijaše smislio u duhu za predvorja Jahvina Doma, za sve sobe unaokolo, za riznicu Doma Božjega, za riznicu posvećenih stvari, 13 za svećeničke i levitske redove, za svaki posao u službi oko Doma Jahvina: 14 zlato u šipkama, zlato potrebno za sve zlatno posuđe ove ili one službe; srebro u šipkama potrebno za sve srebrno posuđe, za sve posuđe ove ili one službe; 15 šipke za zlatne svijećnjake sa zlatnim svjetiljkama, prema težini svakoga svijećnjaka i njegovih svjetiljaka, i za srebrne svijećnjake prema težini svakoga svijećnjaka i njegovih svjetiljaka i prema namjeni svakog svijećnjaka; 16 zlato u šipkama za stolove na kojima će stajati prineseni hljebovi, za svaki stol; srebro za srebrne stolove, 17 za viljuške i kotliće, za čaše od čista zlata, za zlatne pehare, zlato u šipkama za svaki pehar; za srebrne pehare, srebro u šipkama za svaki pehar, 18 za kadioni žrtvenik žeženoga zlata u šipkama; za uzorak od kola sa zlatnim kerubinima koji će raširenim krilima zaklanjati Jahvin Kovčeg.
BKR(i) 11 Dal pak David Šalomounovi synu svému formu síňce i pokojů jejích, a sklepů i paláců a komor jejích vnitřních, i domu pro slitovnici, 12 A formu všeho toho, což byl složil v mysli své o síních domu Hospodinova, i o všech komorách vůkol chrámu pro poklady domu Božího, i pro poklady věcí posvátných, 13 I pro houfy kněží a Levítů, a pro všecko dílo služby domu Hospodinova, a pro všecko nádobí k přisluhování v domě Hospodinově. 14 Dal též zlata v jisté váze na nádobí zlaté, na všelijaké nádobí k jedné každé službě, též stříbra na všecky nádoby stříbrné v jisté váze na všelijaké nádobí k jedné každé službě, 15 Totiž váhu na svícny zlaté, a lampy jejich zlaté podlé váhy jednoho každého svícnu i lamp jeho, na svícny pak stříbrné podlé váhy svícnu každého a lamp jeho, jakž potřebí bylo každému svícnu. 16 Zlata též váhu na stoly předložení na jeden každý stůl, i stříbra na stoly stříbrné, 17 I na vidličky a na kotlíky, i na přikryvadla zlata ryzího, a na medenice zlaté váhu na jednu každou medenici, tolikéž na medenice stříbrné jistou váhu na jednu každou medenici. 18 Také na oltář k kadění zlata ryzího váhu, zlata i k udělání vozů cherubínů, kteříž by roztaženými křídly zastírali truhlu úmluvy Hospodinovy.
Danish(i) 11 Og David gav Salomo sin Søn en Afbildning af Forhallen og dets Bygninger og dets Skatkamre og dets Sale og dets inderste Kamre og af Naadestolens Hus; 12 og en Afbildning af alt det, som stod for ham i Aanden, af HERRENS Hus's Forgaarde og af alle Kamrene trindt omkring, som vare bestemte for Guds Hus's Skatte og for de hellige Tings Skatte 13 og for Præsternes og Leviternes Skifter og for al Tjenestens Gerning i HERRENS Hus og for alle Kar til HERRENS Hus's Tjeneste; 14 af Guldet efter Vægten paa Guldet til alle Haande Kar, hvert til sin Tjeneste; af alle Haande Sølvkar efter Vægten, til alle Haande Kar, hvert til sin Tjeneste. 15 Og han gav ham Vægten paa Guldlysestagerne og deres Guldlamper, efter Vægten paa hver Lysestage og dens Lamper; og paa Sølvlysestagerne, efter Vægten paa hver Lysestage og dens Lamper, hver Lysestage til sin Tj eneste, 16 og Guldet efter Vægt til Skuebrødenes Borde, til hvert Bord, og Sølvet til Sølvbordene. 17 Og han gav ham Madkrogene og Bækkenerne og de Skaaler, som skulde være af purt Guld, og Guldbægene efter Vægt paa hvert Bæger og Sølvbægerne efter Vægt paa hvert Bæger 18 og Røgelsealteret, som skulde være af lutret Guld efter Vægten, Afbildningen af Vognen, nemlig Guldkeruberne, som skulde udbrede Vingerne og dække over HERRENS Pagts Ark.
CUV(i) 11 大 衛 將 殿 的 遊 廊 、 旁 屋 、 府 庫 、 樓 房 、 內 殿 , 和 施 恩 所 的 樣 式 指 示 他 兒 子 所 羅 門 , 12 又 將 被 靈 感 動 所 得 的 樣 式 , 就 是 耶 和 華   神 殿 的 院 子 、 周 圍 的 房 屋 、 殿 的 府 庫 , 和 聖 物 府 庫 的 一 切 樣 式 都 指 示 他 ; 13 又 指 示 他 祭 司 和 利 未 人 的 班 次 與 耶 和 華 殿 裡 各 樣 的 工 作 , 並 耶 和 華 殿 裡 一 切 器 皿 的 樣 式 , 14 以 及 各 樣 應 用 金 器 的 分 兩 和 各 樣 應 用 銀 器 的 分 兩 , 15 金 燈 臺 和 金 燈 的 分 兩 , 銀 燈 臺 和 銀 燈 的 分 兩 , 輕 重 各 都 合 宜 ; 16 陳 設 餅 金 桌 子 的 分 兩 , 銀 桌 子 的 分 兩 , 17 精 金 的 肉 叉 子 、 盤 子 , 和 爵 的 分 兩 , 各 金 碗 與 各 銀 碗 的 分 兩 , 18 精 金 香 壇 的 分 兩 , 並 用 金 子 做 基 路 伯 ( 原 文 作 用 金 子 做 車 式 的 基 路 伯 ) ; 基 路 伯 張 開 翅 膀 , 遮 掩 耶 和 華 的 約 櫃 。
CUV_Strongs(i)
  11 H1732 大衛 H197 將殿的遊廊 H1004 、旁屋 H1597 、府庫 H5944 、樓房 H6442 、內 H2315 殿 H3727 ,和施恩 H1004 H8403 的樣式 H5414 指示 H1121 他兒子 H8010 所羅門,
  12 H7307 又將被靈 H8403 感動所得的樣式 H3068 ,就是耶和華 H430  神 H1004 殿 H2691 的院子 H5439 、周圍 H3957 的房屋 H1004 、殿 H214 的府庫 H6944 ,和聖物 H214 府庫的一切樣式都指示他;
  13 H3548 又指示他祭司 H3881 和利未人 H4256 的班次 H3068 與耶和華 H1004 殿 H4399 裡各樣的工作 H3068 ,並耶和華 H1004 殿 H3627 裡一切器皿的樣式,
  14 H5656 以及各樣應用 H2091 H3627 H4948 的分兩 H5656 和各樣應用 H3701 H3627 H4948 的分兩,
  15 H2091 H4501 燈臺 H2091 和金 H5216 H4948 的分兩 H3701 ,銀 H4501 燈臺 H5216 和銀燈 H4948 的分兩,輕重各都合宜;
  16 H4635 陳設餅 H2091 H7979 桌子 H4948 的分兩 H3701 ,銀 H7979 桌子的分兩,
  17 H2889 H2091 H4207 的肉叉子 H4219 、盤子 H7184 ,和爵 H2091 的分兩,各金 H3713 H3713 與各銀碗 H4948 的分兩,
  18 H2212 H2091 H7004 H4196 H4948 的分兩 H2091 ,並用金子 H4818 做基路伯(原文作用金子做車 H8403 H3742 的基路伯 H6566 );基路伯張開 H5526 翅膀,遮掩 H3068 耶和華 H1285 的約 H727 櫃。
CUVS(i) 11 大 卫 将 殿 的 游 廊 、 旁 屋 、 府 库 、 楼 房 、 内 殿 , 和 施 恩 所 的 样 式 指 示 他 儿 子 所 罗 门 , 12 又 将 被 灵 感 动 所 得 的 样 式 , 就 是 耶 和 华   神 殿 的 院 子 、 周 围 的 房 屋 、 殿 的 府 库 , 和 圣 物 府 库 的 一 切 样 式 都 指 示 他 ; 13 又 指 示 他 祭 司 和 利 未 人 的 班 次 与 耶 和 华 殿 里 各 样 的 工 作 , 并 耶 和 华 殿 里 一 切 器 皿 的 样 式 , 14 以 及 各 样 应 用 金 器 的 分 两 和 各 样 应 用 银 器 的 分 两 , 15 金 灯 臺 和 金 灯 的 分 两 , 银 灯 臺 和 银 灯 的 分 两 , 轻 重 各 都 合 宜 ; 16 陈 设 饼 金 桌 子 的 分 两 , 银 桌 子 的 分 两 , 17 精 金 的 肉 叉 子 、 盘 子 , 和 爵 的 分 两 , 各 金 碗 与 各 银 碗 的 分 两 , 18 精 金 香 坛 的 分 两 , 并 用 金 子 做 基 路 伯 ( 原 文 作 用 金 子 做 车 式 的 基 路 伯 ) ; 基 路 伯 张 幵 翅 膀 , 遮 掩 耶 和 华 的 约 柜 。
CUVS_Strongs(i)
  11 H1732 大卫 H197 将殿的游廊 H1004 、旁屋 H1597 、府库 H5944 、楼房 H6442 、内 H2315 殿 H3727 ,和施恩 H1004 H8403 的样式 H5414 指示 H1121 他儿子 H8010 所罗门,
  12 H7307 又将被灵 H8403 感动所得的样式 H3068 ,就是耶和华 H430  神 H1004 殿 H2691 的院子 H5439 、周围 H3957 的房屋 H1004 、殿 H214 的府库 H6944 ,和圣物 H214 府库的一切样式都指示他;
  13 H3548 又指示他祭司 H3881 和利未人 H4256 的班次 H3068 与耶和华 H1004 殿 H4399 里各样的工作 H3068 ,并耶和华 H1004 殿 H3627 里一切器皿的样式,
  14 H5656 以及各样应用 H2091 H3627 H4948 的分两 H5656 和各样应用 H3701 H3627 H4948 的分两,
  15 H2091 H4501 灯臺 H2091 和金 H5216 H4948 的分两 H3701 ,银 H4501 灯臺 H5216 和银灯 H4948 的分两,轻重各都合宜;
  16 H4635 陈设饼 H2091 H7979 桌子 H4948 的分两 H3701 ,银 H7979 桌子的分两,
  17 H2889 H2091 H4207 的肉叉子 H4219 、盘子 H7184 ,和爵 H2091 的分两,各金 H3713 H3713 与各银碗 H4948 的分两,
  18 H2212 H2091 H7004 H4196 H4948 的分两 H2091 ,并用金子 H4818 做基路伯(原文作用金子做车 H8403 H3742 的基路伯 H6566 );基路伯张开 H5526 翅膀,遮掩 H3068 耶和华 H1285 的约 H727 柜。
Esperanto(i) 11 Kaj David donis al sia filo Salomono la desegnon de la portiko, de la domoj, provizejoj, supraj cxambroj, internaj cxambroj, kaj de la loko por la sankta kesto; 12 kaj la desegnon de cxio, kion li havis en sia animo koncerne la kortojn de la domo de la Eternulo kaj koncerne cxiujn cxambrojn cxirkauxe, koncerne la trezorojn de la domo de Dio kaj la trezorojn de la sanktajxoj, 13 koncerne la ordojn de la pastroj kaj de la Levidoj, koncerne la tutan servadon en la domo de la Eternulo, kaj koncerne cxiujn objektojn de servado en la domo de la Eternulo; 14 ankaux la oron, laux la pezo de la oro por cxiuj objektoj de servado, kaj la pezon de cxiuj argxentaj objektoj de servado; 15 ankaux la pezon de la oraj kandelabroj kaj de iliaj oraj lucernoj, montrante aparte la pezon de cxiu kandelabro kaj de gxiaj lucernoj, kaj la pezon de la argxentaj kandelabroj, de cxiu kandelabro kaj de gxiaj lucernoj, laux la destino de cxiu kandelabro. 16 Li donis ankaux la pezon de la oro por la tabloj de propono, por cxiu tablo aparte, kaj de la argxento por la tabloj argxentaj; 17 ankaux por la forkoj, aspergaj kalikoj, tasoj el pura oro, oraj pelvoj, montrante la pezon por cxiu pelvo aparte, kaj por la argxentaj pelvoj, montrante la pezon de cxiu pelvo; 18 ankaux la pezon de la incensaltaro el refandita oro. Li donis ankaux desegnon de la cxaro kun la oraj keruboj, kiuj etendas la flugilojn kaj sxirmas la keston de interligo de la Eternulo.
Finnish(i) 11 Ja David antoi pojallensa Salomolle pihan muodon ja hänen huonettensa ja tavarahuoneiden, salien ja sisimäisten kammioin, ja armoistuimen huoneen muodon, 12 Ja vielä kaikkein niiden muodon, jotka hänen mielessänsä olivat, Herran huoneen kartanoista ja kaikista huoneista ympäri, Jumalan huoneen tavaroista ja pyhitetyistä tavaroista, 13 Pappein ja Leviläisten järjestyksen, ja kaikkein Herran huoneen virkain töiden, ja kaikkein astiain muodon, Herran huoneen palveluksessa. 14 Kultaa hän antoi kullan painon jälkeen kaikkinaisiksi astioiksi joka virassa, antoi myös hopiaa jokaiseen hopia-astiaan painonsa, jokaisen virka-astian jälkeen; 15 Ja kultaa kultaisille kynttiläjaloille ja kultaisille lampuille, jokaiselle kynttiläjalalle ja hänen lampullensa hänen painonsa. Niin antoi hän myös hopiaa hopiakynttiläjaloille ja heidän heidän lampuillensa, jokaisen kynttiläjalan viran jälkeen; 16 Niin myös kultaa näkyleipäin pöydiksi, jokaiselle pöydälle painonsa, ja myös hopiaa hopiapöydiksi; 17 Ja puhdasta kultaa kolmihaaraisiksi hangoiksi, maljoiksi ja kannuiksi: kultaa myös kultapikareiksi, jokaiselle pikarille painonsa, hopiaa hopiapikareiksi, jokaiselle pikarille painonsa: 18 Ja savu-alttariksi kaikkein puhtaimpaa kultaa painonsa: ja kultaisten Kerubimein ratasten muodon, jotka levittivät siipensä ja peittivät Herran liitonarkin.
FinnishPR(i) 11 Senjälkeen Daavid antoi pojallensa Salomolle temppelin eteisen, sen rakennusten, varastohuoneiden, yläsalien, sisähuoneiden ja armoistuimen huoneen mallin 12 sekä määräykset kaikesta, mitä hänellä oli mielessään: Herran temppelin esikartanoista ja kaikista kammioista yltympäri, Jumalan temppelin ja pyhien lahjojen aarrekammioista, 13 kuin myös pappien ja leeviläisten osastoista, kaikesta Herran temppelissä toimitettavasta palveluksesta ja kaikista Herran temppelin palveluksessa tarvittavista kaluista: kullasta, 14 jokaisen palveluksessa tarvittavan kultakalun painosta, kaikista hopeakaluista, jokaisen palveluksessa tarvittavan hopeakalun painosta; 15 kullasta tehtävien lampunjalkojen ja niiden kunkin lampun kullan painosta, jokaisen lampunjalan ja sen lamppujen painosta; samoin hopeasta tehtävien lampunjalkojen painosta, jokaisen lampunjalan ja sen lamppujen painosta, jokaisen lampunjalan käytön mukaan; 16 edelleen näkyleipäpöytien kullan painosta, kunkin pöydän erikseen, samoin hopeasta tehtävien pöytien hopeasta; 17 haarukkain, maljojen ja kannujen puhtaasta kullasta, samoin kultapikareista, kunkin pikarin painosta, ja hopeapikareista, kunkin pikarin painosta; 18 myöskin suitsutusalttarin puhdistetun kullan painosta ja vaunujen mallista, kultakerubeista, joitten tuli levittää siipensä ja peittää Herran liitonarkki.
Haitian(i) 11 Apre sa, David bay Salomon plan tout kay tanp lan, plan tout chanm ak tout depo yo, plan tout lòt chanm sou anwo yo, chanm anndan yo ak plan gwo chanm yo mete apa pou Bondye a, kote yo fè sèvis pou mande padon pou peche yo. 12 Li ba li plan tout bagay li te gen nan tèt li pou lakou tanp yo, pou tout chanm ki bay sou lakou yo, pou depo veso yo sèvi nan tanp lan ak pou depo bagay yo ofri pou mete apa pou Seyè a. 13 David te ba li tou jan pou li òganize prèt yo ak moun Levi yo pou yo fè travay yo, jan pou yo fè tout sèvis nan kay Seyè a, ak jan pou yo okipe tout veso Tanp lan. 14 Li di li konbe ajan ak lò la bezwen pou fè veso yo, 15 pou chak lanp, pou chak gwo lanp sèt branch an ajan osinon an lò ak pèz yo chak dwe genyen dapre sèvis yo, 16 pou chak tab an ajan osinon an lò kote pou yo ranje pen yo mete apa pou Seyè a. 17 Li di li konbe lò l'a bezwen pou fè fouchèt yo, bòl yo, gwo gode yo, ak modèl lòt veso an ajan osinon an lò dapre pèz yo chak. 18 Li di l' konbe bon lò l'ap bezwen pou fè lotèl lansan an, ak lò pou fè kabwa a, pou pòtre zanj cheriben yo ak zèl yo louvri sou Bwat Kontra Seyè a.
Hungarian(i) 11 Akkor átadá Dávid az õ fiának, Salamonnak a tornácznak, annak házacskáinak, kincstartó helyeinek, felházainak és belsõ kamaráinak, a kegyelem táblája helyének is formáját, 12 És mindennek formáját, a melyeket szívében elgondolt vala, az Úr házának pitvarai felõl, az Isten háza kincsének és a szent kincseknek számára köröskörül levõ minden kamarák felõl. 13 A papok és Léviták csapatjainak [háza], az Úr háza szolgálatának minden munkája és az Úr háza szolgálatára való minden eszköz felõl. 14 Azután aranyat mérték szerint, a különbözõ szolgálatok eszközei számára; mértékkel minden ezüst eszközök és a különbözõ szolgálatok eszközei számára. 15 [Vagyis] aranyat mértékkel az arany gyertyatartókra és azok arany szövétnekére, mértékkel mindenik gyertyatartóra és annak szövétnekire, s az ezüst gyertyatartókra mértékkel, a gyertyatartóra és annak szövétnekire, mindegyik gyertyatartó rendeltetése szerint. 16 És aranyat mértékkel, a szent kenyerek asztalai, minden asztal számára, azonképen ezüstöt az ezüst asztalok számára. 17 A villákra, medenczékre és kancsókra tiszta aranyat; az arany poharakra is [bizonyos] mérték szerint ada aranyat, minden pohárra; és az ezüst poharakra ezüstöt [bizonyos] mértékkel, minden pohárra. 18 A füstölõ oltár számára megtisztított aranyat mérték szerint; aranyat a szekérnek [azaz] a Kéruboknak mintázására, a kik kiterjesztett [szárnyakkal] az Úr szövetségének ládáját befedezik.
Indonesian(i) 11 Setelah itu Daud menyerahkan kepada Salomo rencana bangunan untuk gedung Rumah TUHAN, gudang-gudangnya, semua kamarnya, dan Ruang Mahasucinya, tempat pengampunan dosa. 12 Daud menyerahkan juga semua rencana yang telah dipikirkannya untuk pelataran-pelataran dengan kamar-kamar di sekelilingnya, dan untuk gudang-gudang perlengkapan Rumah TUHAN itu serta gudang-gudang tempat menyimpan pemberian-pemberian untuk TUHAN. 13 Juga diserahkannya rencana mengenai pengelompokan imam-imam dan orang Lewi, mengenai tugas-tugas yang harus mereka kerjakan, yaitu pekerjaan mereka di Rumah TUHAN dan pemeliharaan semua perkakas ibadat. 14 Ia memberikan petunjuk-petunjuk mengenai cara mengerjakan emas dan perak untuk membuat perkakas-perkakas, 15 untuk setiap pelita dan kaki pelita, 16 untuk meja-meja dari perak, dan untuk setiap meja emas tempat roti sajian bagi Allah. 17 Juga petunjuk-petunjuk mengenai jumlah emas murni yang harus dipakai untuk membuat garpu, mangkuk dan buli-buli, mengenai banyaknya perak dan emas untuk membuat piring-piring, 18 mengenai banyaknya emas murni untuk membuat mezbah tempat pembakaran dupa dan untuk membuat kereta bagi patung-patung kerub dengan sayap terbentang di atas Peti Perjanjian TUHAN.
Italian(i) 11 Allora Davide diede a Salomone, suo figliuolo, il modello del portico, e delle sue case, e delle sue celle, e delle sue sale, e delle sue camere di dentro e del luogo del propiziatorio; 12 ed in somma, il modello di tutto quello ch’egli avea disegno per lo Spirito di fare ne’ cortili della Casa del Signore, ed in tutte le camere d’intorno, per li tesori della Casa di Dio, e per li tesori delle cose consacrate; 13 e per gli spartimenti de’ sacerdoti, e de’ Leviti; e per ogni uso del servigio della Casa del Signore; e per tutti gli arredi del servigio della Casa del Signore. 14 Gli diede ancora dell’oro, secondo il peso di tutti gli arredi di ciascun servigio, che doveano esser d’oro; e dell’argento, secondo il peso di tutti gli arredi di ciascun servigio, che doveano esser d’argento. 15 E il peso che conveniva per li candellieri d’oro, e per le lor lampane d’oro, secondo il peso di ciascun candelliere, e delle sue lampane; e il peso che conveniva per li candellieri d’argento, secondo il peso di ciascun candelliere, e delle sue lampane, secondo il servigio di ciascun candelliere; 16 e il peso dell’oro che conveniva per ciascuna delle tavole de’ pani, che doveano del continuo esser disposti per ordine; e il peso dell’argento che conveniva per le tavole d’argento; 17 e dell’oro puro, per le forcelle, e per li bacini, e per li nappi; e parimente dell’oro a certo peso, per le coppe d’oro, secondo il peso di ciascuna di esse; e dell’argento a certo peso per le coppe d’argento, secondo il peso di ciascuna di esse. 18 Gli diede ancora dell’oro affinato a certo peso per l’Altar de’ profumi; e per la figura del carro, e de’ Cherubini, che aveano da spander le ale, e coprir l’Arca del patto del Signore disopra.
ItalianRiveduta(i) 11 Allora Davide diede a Salomone suo figliuolo il piano del portico del tempio e degli edifizi, delle stanze dei tesori, delle stanze superiori, delle camere interne e del luogo per il propiziatorio, 12 e il piano di tutto quello che aveva in mente relativamente ai cortili della casa dell’Eterno, a tutte le camere all’intorno, ai tesori della casa di Dio, ai tesori delle cose consacrate, 13 alle classi dei sacerdoti e dei Leviti, a tutto quello che concerneva il servizio della casa dell’Eterno, e a tutti gli utensili che dovean servire alla casa dell’Eterno. 14 Gli diede il modello degli utensili d’oro, col relativo peso d’oro per tutti gli utensili d’ogni specie di servizi, e il modello di tutti gli utensili d’argento, col relativo peso d’argento per tutti gli utensili d’ogni specie di servizi. 15 Gli diede l’indicazione del peso dei candelabri d’oro e delle loro lampade d’oro, col peso d’ogni candelabro e delle sue lampade, e l’indicazione del peso dei candelabri d’argento, col peso d’ogni candelabro e delle sue lampade, secondo l’uso al quale ogni candelabro era destinato. 16 Gli diede l’indicazione del peso dell’oro necessario per ognuna delle tavole dei pani della presentazione, e dei peso dell’argento per le tavole d’argento; 17 gli diede ugualmente l’indicazione del peso dell’oro puro per i forchettoni, per i bacini e per i calici; e l’indicazione del peso dell’oro per ciascuna delle coppe d’oro e del peso dell’argento per ciascuna delle coppe d’argento; 18 e l’indicazione del peso necessario d’oro purificato per l’altare dei profumi, e il modello del carro ossia dei cherubini d’oro che stendevano le ali e coprivano l’arca del patto dell’Eterno.
Korean(i) 11 다윗이 전의 낭실과 그 집들과 그 곳간과 다락과 골방과 속죄소의 식양을 그 아들 솔로몬에게 주고 12 또 성신의 가르치신 모든 식양 곧 여호와의 전의 뜰과 사면의 모든 방과 하나님의 전 곳간과 성물 곳간의 식양을 주고 13 또 제사장과 레위 사람의 반열과 여호와의 전에 섬기는 모든 일과 섬기는 데 쓰는 모든 그릇의 식양을 설명하고 14 또 모든 섬기는 데 쓰는 금기명을 만들 금의 중량과 모든 섬기는 데 쓰는 은기명을 만들 은의 중량을 정하고 15 또 금등대들과 그 등잔 곧 각등대와 그 등잔을 만들 금의 중량과 은등대와 그 등잔을 만들 은의 중량을 각기 적당하게 하고 16 또 진설병의 각 상을 만들 금의 중량을 정하고 은상을 만들 은도 그렇게 하고 17 고기 갈고리와 대접과 종자를 만들 정금과 금잔 곧 각 잔을 만들 금의 중량과 또 은잔 곧 각 잔을 만들 은의 중량을 정하고 18 또 향단에 쓸 정금과 또 타시는 처소된 그룹들의 식양대로 만들 금의 중량을 정하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 여호와의 언약궤를 덮는 것이더라
Lithuanian(i) 11 Dovydas davė savo sūnui Saliamonui šventyklos planą: prieangių, pastatų, sandėlių, aukštutinių ir vidinių patalpų ir Švenčiausiosios; 12 taip pat ir kitus brėžinius, kurie buvo jo širdyje: Viešpaties namų kiemo, visų aplinkui esančių patalpų, Dievo namų turtų saugyklos ir pašvęstų daiktų saugyklos, 13 patalpų kunigų bei levitų padaliniams ir įvairiems šventyklos darbams, ir visų Viešpaties namų tarnystės indų. 14 Jis davė Saliamonui aukso ir sidabro auksiniams ir sidabriniams indams nulieti, nustatydamas atskirų indų svorį: 15 auksinėms žvakidėms ir jų lempoms nustatė kiekvienos žvakidės ir lempos svorį, taip pat sidabrinėms žvakidėms ir jų lempoms nustatė kiekvienos žvakidės ir lempos svorį pagal jų paskirtį. 16 Taip pat davė aukso padėtinės duonos stalams iš aukso ir sidabro sidabriniams stalams, 17 gryno aukso šakutėms, puodams, taurėms ir auksiniams dubenims, kiekvienam pagal svorį, sidabriniams dubenims, kiekvienam sidabro pagal svorį; 18 smilkomajam aukurui gryniausio aukso pagal svorį ir cherubams, kurie laikė išskleidę sparnus ir dengė Viešpaties Sandoros skrynią.
PBG(i) 11 Tedy oddał Dawid Salomonowi, synowi swemu, wizerunek przysionka, i gmachów jego, i komor jego, i sal jego, i wnętrznych pokojów jego, i domu ubłagalni. 12 Przytem wizerunek wszystkiego, co był umyślił o sieni domu Paćskiego, i o wszystkich gmachach dla skarbów domu Bożego, i dla skarbów rzeczy świętych; 13 I dla pocztów kapłańskich, i Lewitów, i dla wszystkiej pracy w usłudze domu Pańskiego, i dla wszystkiego naczynia służby domu Pańskiego. 14 Także złota pewną wagę na wszystkie naczynia złote, od wszystkiej usługi; srebra także na wszystkie naczynia srebrne pewną wagę, na wszystkie naczynia ku wszelakiej usłudze; 15 Mianowicie pewną wagę na świeczniki złote i na lampy ich złote według wagi każdego świecznika i lamp jego, i na świeczniki srebrne według wagi świecznika każdego i lamp jego, według potrzeby każdego świecznika. 16 Także pewnąwagę złota na stoły chlebów pokładbych, na każdy stół, przytem srebra na stoły srebrne. 17 A na widełki, i na kociołki, i na kadzielnice szczerego złota, i na czasze złote, pewnąwagę na każdą czaszę, i na czasze srebrne, pewną wagę na każdą czaszę. 18 Takżw na ołtarz do kadzeania dał złota szczerego pewną wagę, i złota ku wystawieniu woza Cherubinów, którzyby rozciągnionemi skrzydłami okrywali skrzynię przymierza Pańskiego.
Portuguese(i) 11 Então David deu a Salomão, seu filho, o modelo do alpendre com as suas casas, as suas tesourarias, os seus cenáculos e as suas recâmaras interiores, como também da casa do propiciatório; 12 e também o modelo de tudo o que tinha em mente para os átrios da casa do Senhor, para todas as câmaras em redor, para os tesouros da casa de Deus e para os tesouros das coisas sagradas; 13 também para as turmas dos sacerdotes e dos levitas, para toda a obra do serviço da casa do Senhor e para todos os vasos do serviço da casa do Senhor, 14 especificando o peso do ouro para os vasos de ouro, para todos os vasos de cada espécie de serviço, o peso da prata para todos os vasos de prata, para todos os vasos de cada espécie de serviço; 15 o peso para os castiçais de ouro e suas lâmpadas, o peso do ouro para cada castiçal e as suas lâmpadas, e o peso da prata para os castiçais de prata, para cada castiçal e as suas lâmpadas, segundo o uso de cada castiçal; 16 o peso do ouro para as mesas dos pães da proposição, para cada mesa; como também da prata para as mesas de prata; 17 e o ouro puro para os garfos, as bacias e os jarros; para as taças de ouro, o peso para cada taça; como também para as taças de prata, o peso para cada taça, 18 e para o altar do incenso, o peso de ouro refinado; como também o ouro para o modelo do carro dos querubins que, de asas estendidas, cobririam a arca do pacto do Senhor.
Norwegian(i) 11 Så gav David sin sønn Salomo et billede av forhallen og tempelbygningene, skattkammerne, loftsrummene, de indre rum og rummet for nådestolen, 12 og et billede av alt det som i ånden stod for ham, av forgårdene til Herrens hus og alle kammerne rundt omkring for skattene som hørte til Guds hus, og for de helligede ting 13 og for prestenes og levittenes skifter og for alt arbeid ved tjenesten i Herrens hus og for alle kar til tjenesten i Herrens hus, 14 og et billede av det som skulde være av gull, med opgave over gullets vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste, og av alle sølvkarene efter vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste. 15 Og han opgav ham vekten på gull-lysestakene med tilhørende lamper av gull - vekten på hver enkelt lysestake med tilhørende lamper - og på sølvlysestakene - vekten på hver enkelt lysestake med tilhørende lamper - alt efter det hver lysestake skulde brukes til, 16 og vekten på gullet til skuebrøds-bordene - til hvert enkelt bord - og på sølvet til sølvbordene. 17 Og han gav ham et billede av gaflene og skålene til å sprenge blod med og kannene av rent gull og av gullbegerne efter hvert begers vekt og av sølvbegerne efter hvert begers vekt 18 og av røkoffer-alteret av renset gull efter vekt og et billede av vognen, det vil si kjerubene av gull, som holdt vingene utbredt og dekket over Herrens pakts-ark.
Romanian(i) 11 David a dat fiului său Solomon, chipul prispei şi clădirilor, odăilor vistieriei, odăilor de sus, odăilor dinlăuntru, şi al odăii pentru scaunul îndurării. 12 I -a dat planul a tot ce avea în minte cu privire la curţile Casei Domnului, şi toate odăile dejur împrejur pentru vistieriile Casei lui Dumnezeu şi vistieriile sfîntului locaş, 13 şi cu privire la cetele preoţilor şi Leviţilor, la tot ce privea slujba Casei Domnului, şi la toate uneltele pentru slujba Casei Domnului. 14 I -a dat chipul uneltelor de aur, cu greutatea celor ce trebuiau să fie de aur pentru toate uneltele fiecărei slujbe; şi chipul tuturor uneltelor de argint, cu greutatea lor, pentru toate uneltele fiecărei slujbe. 15 A dat greutatea sfeşnicelor de aur şi a candelelor lor de aur cu greutatea fiecărui sfeşnic şi a candelelor lui; şi greutatea sfeşnicelor de argint, cu greutatea fiecărui sfeşnic şi a candelelor lui, după întrebuinţarea fiecărui sfeşnic. 16 I -a dat greutatea de aur pentru mesele pînilor pentru punerea înainte, pentru fiecare masă; şi greutatea de argint pentru mesele de argint. 17 I -a dat chipul furculiţelor, lighenelor şi ceştilor de aur curat; chipul potirelor de aur, cu greutatea fiecărui potir, şi a potirelor de argint, cu greutatea fiecărui potir; 18 şi chipul altarului tămîii în aur curăţit, cu greutatea lui. I -a mai dat şi chipul carului heruvimilor de aur, cari îşi întind aripile şi acopăr chivotul legămîntului Domnului.
Ukrainian(i) 11 І Давид дав своєму синові Соломонові взори Господнього дому: притвору, і домів його, і скарбниць його, і горниць його, і кімнат його внутрішніх, і дому для ковчегу, 12 і взір усього, що було в дусі його для подвір'я Господнього дому, і для всіх кімнат навколо, для скарбів Божого дому та для скарбів святині, 13 і для відділів священиків та Левитів, і для всякої праці служби Господнього дому, і для всяких речей для служби Господнього дому. 14 І дав він золота вагою для золота, для всіх речей кожної служби; і срібла для всіх срібних речей вагою, для всіх речей кожної служби; 15 і вагу для золотих свічників та золотих їхніх лямпадок, вагою кожного свічника та лямпадок його, і для срібних свічників, вагою для свічника та лямпадок його, за роботою кожного свічника. 16 І дав золота вагою для столів хлібів показних, для кожного столу і срібла для срібних столів, 17 і видельця, і кропильниці, і чарки чисте золото, і для золотих келіхів вагою для кожного келіха, і для келіхів срібних, вагою для кожного келіха. 18 А для кадильного жертівника дав очищеного золота вагою, і на подобу воза, для золотих херувимів, що простягають крила свої й покривають над ковчегом Господнього заповіту.