1 Chronicles 29:2

ABP_Strongs(i)
  2 G2532 And G1473 I G2596 according to G3956 all G3588   G1411 my power G1473   G2090 have prepared G1519 for G3588 the G3624 house G3588   G2316 of my God -- G1473   G3588 the G5553 gold G1519 for G5553 a gold thing, G2532 and G3588 the G694 silver G1519 for G694 a silver thing, G2532 and G3588 the G5475 brass G1519 for G5475 a brass thing, G2532 and G3588 the G4604 iron G1519 for G4604 an iron thing, G2532 and G3586 wood G1519 for G3586 a wood thing, G2532 and G3037 [2stones G3689.1 1onyx], G2532 and G4138.1 fullness G3037 [2stones G4185 1of very costly], G2532 and G4164 colored, G2532 and G3956 every G3037 [2stone G5093 1valuable], G2532 and G3037 stones G* of Paros G1519 in G4128 multitude.
ABP_GRK(i)
  2 G2532 και G1473 εγώ G2596 κατά G3956 πάσαν G3588 την G1411 δύναμίν μου G1473   G2090 ητοίμακα G1519 εις G3588 τον G3624 οίκον G3588 του G2316 θεού μου G1473   G3588 το G5553 χρυσίον G1519 εις G5553 χρυσίον G2532 και G3588 το G694 αργύριον G1519 εις G694 αργύριον G2532 και G3588 τον G5475 χαλκόν G1519 εις G5475 χαλκόν G2532 και G3588 τον G4604 σίδηρον G1519 εις G4604 σίδηρον G2532 και G3586 ξύλα G1519 εις G3586 ξύλα G2532 και G3037 λίθους G3689.1 όνυχος G2532 και G4138.1 πληρώσεως G3037 λίθους G4185 πολυτελείς G2532 και G4164 ποικίλους G2532 και G3956 πάντα G3037 λίθον G5093 τίμιον G2532 και G3037 λίθους G* Παρίους G1519 εις G4128 πλήθος
LXX_WH(i)
    2 G2596 PREP κατα G3956 A-ASF πασαν G3588 T-ASF την G1411 N-ASF δυναμιν G2090 V-RAI-1S ητοιμακα G1519 PREP εις G3624 N-ASM οικον G2316 N-GSM θεου G1473 P-GS μου G5553 N-ASN χρυσιον G694 N-ASN αργυριον G5475 N-ASM χαλκον G4604 N-ASM σιδηρον G3586 N-APN ξυλα G3037 N-APM λιθους   A-APM σοομ G2532 CONJ και   N-GSF πληρωσεως G2532 CONJ και G3037 N-APM λιθους G4185 A-APM πολυτελεις G2532 CONJ και G4164 A-APM ποικιλους G2532 CONJ και G3956 A-ASM παντα G3037 N-ASM λιθον G5093 A-ASM τιμιον G2532 CONJ και   N-ASM παριον G4183 A-ASM πολυν
HOT(i) 2 וככל כחי הכינותי לבית אלהי הזהב לזהב והכסף לכסף והנחשׁת לנחשׁת הברזל לברזל והעצים לעצים אבני שׁהם ומלואים אבני פוך ורקמה וכל אבן יקרה ואבני שׁישׁ לרב׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H3605 וככל with all H3581 כחי my might H3559 הכינותי Now I have prepared H1004 לבית for the house H430 אלהי of my God H2091 הזהב the gold H2091 לזהב for of gold, H3701 והכסף and the silver H3701 לכסף for of silver, H5178 והנחשׁת and the brass H5178 לנחשׁת for of brass, H1270 הברזל the iron H1270 לברזל for of iron, H6086 והעצים and wood H6086 לעצים for of wood; H68 אבני stones, H7718 שׁהם onyx H4394 ומלואים and to be set, H68 אבני stones, H6320 פוך glistering H7553 ורקמה and of divers colors, H3605 וכל and all manner H68 אבן stones, H3368 יקרה of precious H68 ואבני stones H7893 שׁישׁ and marble H7230 לרב׃ in abundance.
new(i)
  2 H3559 [H8689] Now I have prepared H3581 with all my might H1004 for the house H430 of my God H2091 the gold H2091 for things to be made of gold, H3701 and the silver H3701 for things of silver, H5178 and the brass H5178 for things of brass, H1270 the iron H1270 for things of iron, H6086 and wood H6086 for things of wood; H7718 onyx H68 stones, H4394 and stones to be set, H6320 glittering H68 stones, H7553 and of various colours, H3368 and all manner of precious H68 stones, H7893 and marble H68 stones H7230 in abundance.
Vulgate(i) 2 ego autem totis viribus meis praeparavi inpensas domus Dei mei aurum ad vasa aurea et argentum in argentea aes in aenea ferrum in ferrea lignum ad lignea lapides onychinos et quasi stibinos et diversorum colorum omnem pretiosum lapidem et marmor parium abundantissime
Clementine_Vulgate(i) 2 Ego autem totis viribus meis præparavi impensas domus Dei mei. Aurum ad vasa aurea, et argentum in argentea, æs in ænea, ferrum in ferrea, ligna ad lignea: et lapides onychinos, et quasi stibinos, et diversorum colorum, omnemque pretiosum lapidem, et marmor Parium abundantissime:
Wycliffe(i) 2 Sotheli Y in alle my myytis haue maad redi the costis of the hows of my God; gold to goldun vessels, siluer in to siluerne vessels, bras in to brasun vessels, irun in to irun vessels, tre in to trenun vessels, onychyn stonys, and stonys as of the colour of wymmens oynement, and ech precious stoon of dyuerse colouris, and marbil of dyuerse colouris, most plenteuously.
Coverdale(i) 2 Yet haue I after all my abilite prepared vnto the house of God, golde for the vessels of golde, syluer for them of syluer, brasse for them of brasse, yron for the of yron, wod for them of wod, Onix stones, set Rubyes, & stones of dyuerse coloures, & all precious stones, & Marble stones in multitude.
MSTC(i) 2 Moreover, I have prepared with all my might for the house of God: gold for things of gold, and silver for things of silver, brass for things of brass, iron for things of iron, and wood for things of wood: and onyx stones, set stones, and of other gay stones, and all manner of precious stones, and of marble great abundance.
Matthew(i) 2 Moreouer I haue prepared with al my myghte for the house of God, golde for thynges of goulde, and syluer for thynges of syluer, brasse for thynges of brasse, yron for thynges of yron, and wood for thynges of wood: & onykes stones, set stones, and of other gay stones, and all maner of precyouse stones, and of marbre great aboundaunce.
Great(i) 2 Moreouer, I haue prepared wt all my myghte for the house of God: golde for vessels of golde, syluer fer them of syluer, brasse for thynges of brasse, yron for thynges of yron, & wood for thynges of wood: and onix stones, and stones to be sett, glystringe stones and of diuerse coloure, and all maner of preciouse stones, and marble stones in great aboundance.
Geneva(i) 2 Now I haue prepared with all my power for the house of my God, golde for vessels of golde, and siluer for them of siluer, and brasse for things of brasse, yron for things of yron, and wood for things of wood, and onix stones, and stones to be set, and carbuncle stones and of diuers colours, and all precious stones, and marble stones in aboundance.
Bishops(i) 2 Moreouer, I haue prepared with all my might for the house of my God, golde for vessels of golde, siluer for them of siluer, brasse for thinges of brasse, iron for thinges of iron, & wood for thynges of wood, and onix stones, and stones to be set, glistering stones, and of diuers colours, & al maner of precious stones, & marble stones in great aboundaunce
DouayRheims(i) 2 And I with all my ability have prepared the expenses for the house of my God. Gold for vessels of gold, and silver for vessels of silver, brass for things of brass, iron for things of iron, wood for things of wood: and onyx stones, and stones like alabaster, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble of Paros in great abundance.
KJV(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
KJV_Cambridge(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
KJV_Strongs(i)
  2 H3559 Now I have prepared [H8689]   H3581 with all my might H1004 for the house H430 of my God H2091 the gold H2091 for things to be made of gold H3701 , and the silver H3701 for things of silver H5178 , and the brass H5178 for things of brass H1270 , the iron H1270 for things of iron H6086 , and wood H6086 for things of wood H7718 ; onyx H68 stones H4394 , and stones to be set H6320 , glistering H68 stones H7553 , and of divers colours H3368 , and all manner of precious H68 stones H7893 , and marble H68 stones H7230 in abundance.
Thomson(i) 2 According to my utmost ability I have provided for the house of my God, gold, silver, brass, iron, wood, stones of Soam, and stones to be set, precious and variegated, every kind of precious stones, and Parian marble in abundance.
Webster(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to he made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx-stones, and stones to be set, glittering stones, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
Webster_Strongs(i)
  2 H3559 [H8689] Now I have prepared H3581 with all my might H1004 for the house H430 of my God H2091 the gold H2091 for things to be made of gold H3701 , and the silver H3701 for things of silver H5178 , and the brass H5178 for things of brass H1270 , the iron H1270 for things of iron H6086 , and wood H6086 for things of wood H7718 ; onyx H68 stones H4394 , and stones to be set H6320 , glittering H68 stones H7553 , and of various colours H3368 , and all manner of precious H68 stones H7893 , and marble H68 stones H7230 in abundance.
Brenton(i) 2 I have prepared according to all my might for the house of my God gold, silver, brass, iron, wood, onyx stones, and costly and variegated stones for setting, and every precious stone, and much Parian marble.
Brenton_Greek(i) 2 Κατὰ πᾶσαν τὴν δύναμιν ἡτοίμακα εἰς οἶκον Θεοῦ μου χρυσίον, ἀργύριον, χαλκὸν, σίδηρον, ξύλα, λίθους σοὰμ, καὶ πληρώσεως λίθους πολυτελεῖς καὶ ποικίλους, καὶ πάντα λίθον τίμιον, καὶ Πάριον πολύν.
Leeser(i) 2 But with all my might have I made ready for the house of my God, the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the copper for the things of copper, the iron for the things of iron, and the wood for the things of wood, onyx stones, and stones to be set, bright stones, and stones of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
YLT(i) 2 and with all my power I have prepared for the house of my God, the gold for things of gold, and the silver for those of silver, and the brass for those of brass, the iron for those of iron, and the wood for those of wood, shoham stones, and settings, and stones of painting and of diverse colours, and all kinds of precious stone, and stones of white marble, in abundance.
JuliaSmith(i) 2 And with all my power I prepared for the house of my God, gold for gold, and silver for silver, and brass for brass, and iron for iron, woods for woods, and stones of onyx, and the fillings up, and stones of paint and of variegation, and every precious stone, and stones of white marble for multitude.
Darby(i) 2 And I have prepared according to all my power for the house of my God gold for [things of] gold, and silver for [things of] silver, and brass for [things of] brass, iron for [things of] iron, and wood for [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and white marble in abundance.
ERV(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the [things of] gold, and the silver for the [things of] silver, and the brass for the [things of] brass, the iron for the [things of] iron, and wood for the [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, stones for inlaid work, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
ASV(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the [things of] gold, and the silver for the [things of] silver, and the brass for the [things of] brass, the iron for the [things of] iron, and wood for the [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, stones for inlaid work, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
ASV_Strongs(i)
  2 H3559 Now I have prepared H3581 with all my might H1004 for the house H430 of my God H2091 the gold H2091 for the things of gold, H3701 and the silver H3701 for the things of silver, H5178 and the brass H5178 for the things of brass, H1270 the iron H1270 for the things of iron, H6086 and wood H6086 for the things of wood; H7718 onyx H68 stones, H68 and stones H4394 to be set, H68 stones H7553 for inlaid work, and of divers colors, H3368 and all manner of precious H68 stones, H7893 and marble H68 stones H7230 in abundance.
JPS_ASV_Byz(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the brass for the things of brass, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
Rotherham(i) 2 And, with all my might, have I made preparation for the house of my God, the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, the iron for the iron, and the wood for the wood,––and beryl stones and settings, stones coloured and particoloured, and all manner of precious stones and stones of white marble, in abundance.
CLV(i) 2 and with all my power I have prepared for the house of my Elohim, the gold for [things of] gold, and the silver for [those of] silver, and the brass for [those of] brass, the iron for [those of] iron, and the wood for [those of] wood, shoham stones, and settings, and stones of painting and of diverse colors, and all [kinds of] precious stone, and stones of white marble, in abundance.
BBE(i) 2 Now as far as I am able, I have made ready what is needed for the house of my God; the gold for the things of gold, and the silver for the silver things, and the brass for the brass things, iron for the things of iron, and wood for the things of wood; beryls and jewels to be framed, and stones of different colours for ornament; all sorts of stones of great price, and polished building-stone, as much as is needed and more.
MKJV(i) 2 And I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things of gold, and the silver for things of silver, and the bronze for things of bronze, the iron for things of iron, and wood for things of wood, onyx stones, and stones to be set, and also stones of antimony, and stones of many colors, and every precious stone, and stones of alabaster, in abundance.
LITV(i) 2 And with all my power I have prepared for the house of my God, the gold for things of gold, and the silver for silver, and the bronze for bronze, the iron for iron things, and the wood for wood, onyx stones, and settings, and also stones of antimony and of different colors, and every precious stone, and stones of alabaster, in abundance.
ECB(i) 2 and with all my force I prepared for the house of my Elohim: gold for the gold; silver for the silver; copper for the copper; iron for the iron; timber for the timber; onyx stones and fillings; stibium stones and of embroidery; and all manner of precious stones and marble stones in abundance.
ACV(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the brass for the things of brass, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood, onyx stones, and stones to be set, stones for inlaid work, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
WEB(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, iron for the things of iron, and wood for the things of wood; also onyx stones, stones to be set, stones for inlaid work, of various colors, all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.
WEB_Strongs(i)
  2 H3559 Now I have prepared H3581 with all my might H1004 for the house H430 of my God H2091 the gold H2091 for the things of gold, H3701 and the silver H3701 for the things of silver, H5178 and the brass H5178 for the things of brass, H1270 the iron H1270 for the things of iron, H6086 and wood H6086 for the things of wood; H7718 onyx H68 stones, H68 and stones H4394 to be set, H68 stones H7553 for inlaid work, and of various colors, H3368 and all kinds of precious H68 stones, H7893 and marble H68 stones H7230 in abundance.
NHEB(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood; onyx stones, and stones to be set, stones for inlaid work, and of various colors, and all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.
AKJV(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
AKJV_Strongs(i)
  2 H3559 Now I have prepared H3605 with all H3581 my might H1004 for the house H430 of my God H2091 the gold H2091 for things to be made of gold, H3701 and the silver H3701 for things of silver, H5178 and the brass H5178 for things of brass, H1270 the iron H1270 for things of iron, H6086 and wood H6086 for things of wood; H7718 onyx H68 stones, H68 and stones H4394 to be set, H6320 glistering H68 stones, H7553 and of divers H7553 colors, H3605 and all H3368 manner of precious H68 stones, H7893 and marble H68 stones H7230 in abundance.
KJ2000(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the bronze for things of bronze, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistening stones, and of various colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
UKJV(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, flashing stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
CKJV_Strongs(i)
  2 H3559 Now I have prepared H3581 with all my might H1004 for the house H430 of my God H2091 the gold H2091 for things to be made of gold, H3701 and the silver H3701 for things of silver, H5178 and the brass H5178 for things of brass, H1270 the iron H1270 for things of iron, H6086 and wood H6086 for things of wood; H7718 onyx H68 stones, H4394 and stones to be set, H6320 glistering H68 stones, H7553 and of various colors, H3368 and all manner of precious H68 stones, H7893 and marble H68 stones H7230 in abundance.
EJ2000(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God, gold for the things of gold, and silver for the things of silver, and brass for the things of brass, and iron for the things of iron, and wood for the things of wood; onyx stones, and stones to be set, black stones and of different colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
CAB(i) 2 I have prepared according to all my might for the house of my God, gold, silver, bronze, iron, wood, onyx stones, and costly and variegated stones for setting, and every precious stone, and much Parian marble.
LXX2012(i) 2 I have prepared according to all [my] might for the house of my God gold, silver, brass, iron, wood, onyx stones, and costly and variegated stones for setting, and every precious stone, and much Parian [marble].
NSB(i) 2 »I have made every effort to prepare materials for the Temple: gold, silver, bronze, iron, timber, precious stones and gems, stones for mosaics, and quantities of marble.
ISV(i) 2 To the extent that I have been able to do so, I have provided supplies for the Temple of my God, including gold for what is to be made of gold, silver for what is to be made of silver, bronze for what is to be made of bronze, iron for what is to be made of iron, wood for what is to be made of wood, and great quantities of onyx, precious stones, antimony, colored stones, all types of other semi-precious stones, and plenty of marble.
LEB(i) 2 So I have provided for the house of my God according to all my strength, the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, and the wood for the things of wood, along with an abundance of onyx stones, stones for settings, stones of turquoise, and variegated stones, and all kinds of precious stones and alabaster stones.
BSB(i) 2 Now with all my ability I have made provision for the house of my God—gold for the gold articles, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx for the settings, turquoise, stones of various colors, all kinds of precious stones, and slabs of marble—all in abundance.
MSB(i) 2 Now with all my ability I have made provision for the house of my God—gold for the gold articles, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx for the settings, turquoise, stones of various colors, all kinds of precious stones, and slabs of marble—all in abundance.
MLV(i) 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold and the silver for the things of silver and the brass for the things of brass, the iron for the things of iron and wood for the things of wood, onyx stones and stones to be set, stones for inlaid work and of different colors and all manner of precious stones and marble stones in abundance.
VIN(i) 2 and with all my force I prepared for the house of my Elohim: gold for the gold; silver for the silver; copper for the copper; iron for the iron; timber for the timber; onyx stones and fillings; stibium stones and of embroidery; and all manner of precious stones and marble stones in abundance.
Luther1545(i) 2 Ich aber habe aus allen meinen Kräften geschickt zum Hause Gottes, Gold zu güldenem, Silber zu silbernem, Erz zu ehernem, Eisen zu eisernem, Holz zu hölzernem Geräte, Onyxsteine, eingefaßte Rubine und bunte Steine und allerlei Edelgesteine und Marmelsteine die Menge.
Luther1912(i) 2 Ich aber habe aus allen meinen Kräften zugerichtet zum Hause Gottes Gold zu goldenem, Silber zu silbernem, Erz zu erhernem, Eisen zu eisernem, Holz zu hölzernem Geräte, Onyxsteine und eingefaßte Steine, Rubine und bunte Steine und allerlei Edelsteine und Marmelsteine die Menge.
ELB1871(i) 2 Und mit all meiner Kraft habe ich für das Haus meines Gottes bereitet: das Gold zu dem goldenen, und das Silber zu dem silbernen, und das Erz zu dem ehernen, das Eisen zu dem eisernen, und das Holz zu dem hölzernen Geräte; Onyxsteine und Steine zum Einsetzen, Steine zur Verzierung und buntfarbig, und allerlei kostbare Steine, und weiße Marmorsteine in Menge.
ELB1905(i) 2 Und mit all meiner Kraft habe ich für das Haus meines Gottes bereitet: das Gold zu dem goldenen, und das Silber zu dem silbernen, und das Erz zu dem ehernen, das Eisen zu dem eisernen, und das Holz zu dem hölzernen Geräte; Onyxsteine und Steine zum Einsetzen, Steine zur Verzierung Viell. dunkle Steine zu Einfassungen an den Mauern und buntfarbig, und allerlei kostbare Steine, und weiße Marmorsteine in Menge.
ELB1905_Strongs(i)
  2 H5178 Und H3581 mit all meiner Kraft H1004 habe ich für das Haus H430 meines Gottes H2091 bereitet: das Gold H3559 zu H2091 dem goldenen H5178 , und H3701 das Silber H3701 zu dem silbernen H3368 , und H1270 das Erz zu dem ehernen H1270 , das Eisen H6086 zu dem eisernen, und das Holz H6086 zu dem hölzernen H7718 Geräte; Onyxsteine H68 und Steine H68 zum Einsetzen, Steine H7553 zur Verzierung und buntfarbig, und allerlei kostbare Steine H7230 , und weiße Marmorsteine in Menge .
DSV(i) 2 Ik heb nu uit al mijn kracht bereid tot het huis mijns Gods, goud tot gouden, en zilver tot zilveren, en koper tot koperen, ijzer tot ijzeren, en hout tot houten werken; sardonixstenen en vervullende stenen, versierstenen en borduursel, en allerlei kostelijke stenen, en marmerstenen in menigte.
Giguet(i) 2 Autant que je l’ai pu, j’ai préparé pour le temple de mon Dieu: de l’or, de l’argent, de l’airain, du fer, des bois, des pierres d’onyx, quantité de pierres chères et variées, toutes sortes de pierres précieuses, et beaucoup de marbre.
DarbyFR(i) 2 Et moi, de toute ma force, j'ai préparé, pour la maison de mon Dieu, de l'or pour ce qui doit être d'or, et de l'argent pour ce qui doit être d'argent, et de l'airain pour ce qui doit être d'airain, du fer pour ce qui doit être de fer, et du bois pour ce qui doit être de bois, des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser, des pierres brillantes et des pierres de diverses couleurs, et toutes sortes de pierres précieuses, et du marbre blanc en abondance.
Martin(i) 2 Et moi, j'ai préparé de toutes mes forces pour la maison de mon Dieu, de l'or pour les choses qui doivent être d'or, de l'argent pour celles qui doivent être d'argent; de l'airain pour celles d'airain, du fer pour celles de fer, du bois pour celles de bois, des pierres d'onyx, et des pierres pour être enchâssées, des pierres d'escarboucle, et des pierres de diverses couleurs; des pierres précieuses de toutes sortes, et du marbre en abondance.
Segond(i) 2 J'ai mis toutes mes forces à préparer pour la maison de mon Dieu de l'or pour ce qui doit être d'or, de l'argent pour ce qui doit être d'argent, de l'airain pour ce qui doit être d'airain, du fer pour ce qui doit être de fer, et du bois pour ce qui doit être de bois, des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser, des pierres brillantes et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses, et du marbre blanc en quantité.
Segond_Strongs(i)
  2 H3581 J’ai mis toutes mes forces H3559 à préparer H8689   H1004 pour la maison H430 de mon Dieu H2091 de l’or H2091 pour ce qui doit être d’or H3701 , de l’argent H3701 pour ce qui doit être d’argent H5178 , de l’airain H5178 pour ce qui doit être d’airain H1270 , du fer H1270 pour ce qui doit être de fer H6086 , et du bois H6086 pour ce qui doit être de bois H68 , des pierres H7718 d’onyx H4394 et des pierres à enchâsser H68 , des pierres H6320 brillantes H7553 et de diverses couleurs H68 , toutes sortes de pierres H3368 précieuses H7893 , et du marbre H68   H7230 blanc en quantité.
SE(i) 2 Yo empero con todas mis fuerzas he preparado para la Casa de mi Dios, oro para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y bronce para las de bronce, y hierro para las de hierro, y madera para las de madera, y piedras de ónice, y piedras preciosas, y piedras negras, y piedras de diversos colores, y toda suerte de piedras preciosas, y piedras de mármol en abundancia.
ReinaValera(i) 2 Yo empero con todas mis fuerzas he preparado para la casa de mi Dios, oro para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y metal para las de metal, y hierro para las de hierro, y madera para las de madera, y piedras oniquinas, y piedras preciosas, y piedras negras, y piedras de diversos colores, y toda suerte de piedras preciosas, y piedras de mármol en abundancia.
JBS(i) 2 Yo empero con todas mis fuerzas he preparado para la Casa de mi Dios, oro para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y bronce para las de bronce, y hierro para las de hierro, y madera para las de madera, y piedras de ónice, y piedras preciosas, y piedras negras, y piedras de diversos colores, y toda suerte de piedras preciosas, y piedras de mármol en abundancia.
Albanian(i) 2 Me të gjitha mundësitë e mia kam përgatitur për shtëpinë e Perëndisë tim ar për sendet prej ari, argjend për sendet prej argjendi, bronz për sendet prej bronzi, hekur për sendet prej hekuri, dru për sendet prej druri, gurë oniski dhe gurë për t'u ngallmuar, gurë brilanti dhe me ngjyra të ndryshme, lloj lloj gurësh të çmuar dhe mermer në një sasi të madhe.
RST(i) 2 Всеми силами я заготовил для дома Бога моего золото для золотых вещей и серебро для серебряных, и медь для медных, железо для железных, и дерева для деревянных, камни оникса и камни вставные, камни красивые и разноцветные, и всякие дорогие камни, и множество мрамора;
Arabic(i) 2 وانا بكل قوتي هيّأت لبيت الهي الذهب لما هو من ذهب والفضة لما هو من فضة والنحاس لما هو من نحاس والحديد لما هو من حديد والخشب لما هو من خشب وحجارة الجزع وحجارة للترصيع وحجارة كحلاء ورقماء وكل حجارة كريمة وحجارة الرخام بكثرة.
Bulgarian(i) 2 И аз приготвих с всичката си сила за дома на моя Бог златото за златните вещи и среброто за сребърните, и бронза за бронзовите, желязото за железните и дървото за дървените вещи, и ониксови камъни и камъни за влагане, цветни и шарени камъни и всякакви скъпоценни камъни, и голямо количество мрамор.
Croatian(i) 2 Pripremio sam, koliko sam mogao, za Dom svoga Boga zlata za zlatne stvari i srebra za srebrne, tuča za tučane, željeza za željezne, drva za drvene; oniksova kamenja i dragulja za ukivanje, dragulja za ukras i šarenih dragulja, svakojakoga dragog kamenja i izobila mramora.
BKR(i) 2 Já zajisté podlé své nejvyšší možnosti nachystal jsem potřeb k domu Boha svého, zlata k nádobám zlatým, a stříbra k stříbrným, mědi k měděným, železa k železným a dříví k dřevěným, kamení onychinového i kamení k vsazování, i karbunkulového, a rozličných barev, a všelijakého kamení drahého, i kamení mramorového hojně.
Danish(i) 2 Og af al min Kraft har jeg til min Guds Hus samlet Guld til Guldtøj og Sølv til Sølvtøj og Kobber til Kobbertøj og Jern til Jerntøj og Træ til Trætøj, Onyksstene og Stene til at indfatte, og Karbunkelstene og stukne Klæder og alle Haande kostbare Stene og mange Marmorstene.
CUV(i) 2 我 為 我   神 的 殿 已 經 盡 力 , 預 備 金 子 做 金 器 , 銀 子 做 銀 器 , 銅 做 銅 器 , 鐵 做 鐵 器 , 木 做 木 器 , 還 有 紅 瑪 瑙 可 鑲 嵌 的 寶 石 , 彩 石 和 一 切 的 寶 石 , 並 許 多 漢 白 玉 。
CUVS(i) 2 我 为 我   神 的 殿 已 经 尽 力 , 预 备 金 子 做 金 器 , 银 子 做 银 器 , 铜 做 铜 器 , 铁 做 铁 器 , 木 做 木 器 , 还 冇 红 玛 瑙 可 镶 嵌 的 宝 石 , 彩 石 和 一 切 的 宝 石 , 并 许 多 汉 白 玉 。
Esperanto(i) 2 Mi preparis per mia tuta forto por la domo de mia Dio oron por la oraj objektoj, argxenton por la argxentaj, kupron por la kupraj, feron por la feraj, lignon por la lignaj, sxtonojn oniksajn kaj sxtonojn enkadrigitajn, sxtonojn belajn kaj diverskolorajn, kaj cxiaspecajn sxtonojn multekostajn, kaj multe da sxtonoj marmoraj.
Finnish(i) 2 Ja minä olen kaikesta voimastani valmistanut Jumalani huoneelle kultaa kultakaluiksi, hopiaa hopiaisiksi, vaskea vaskisiksi, rautaa rautaisiksi, puita puuaseiksi, ja onikin kiviä, kiinniliitetyitä rubineja, monen-pilkullisia kiviä, ja kaikkinaisia kalliita kiviä, ja marmorikiviä sangen paljon.
FinnishPR(i) 2 Sentähden minä olen kaikin voimin hankkinut Jumalani temppeliä varten kultaa kultaesineihin, hopeata hopeaesineihin, vaskea vaskiesineihin, rautaa rautaesineihin ja puuta puuesineihin, onykskiviä ja muita jalokiviä, mustankiiltävää ja kirjavaa kiveä, kaikkinaisia kalliita kiviä ja marmorikiveä suuret määrät.
Haitian(i) 2 Mwen fè sa m' te kapab pou m' te pare materyo pou tanp lan: lò, ajan, kwiv, fè, bwa, bèl pyè oniks, bèl pyè pou sèvi ganiti, pyè malachit ak tout kalite lòt koulè, tout kalite bèl pyè koute chè ak mab an kantite.
Hungarian(i) 2 Én pedig teljes tehetségem szerint az én Istenem háza számára [bõségesen] szereztem aranyat az arany [szerszámok]ra, []ezüstöt az ezüst [szerszámok]ra, rezet a rézre, vasat a vasra, fákat a fákra, ónyxköveket, foglalni való köveket, veres köveket, különb-különbszínû köveket; mindenféle drágaköveket; márványköveket is bõséggel.
Indonesian(i) 2 Bahan-bahan untuk rumah itu beserta perabotnya sudah kusiapkan dengan segala kemampuanku. Aku telah menyediakan emas, perak, perunggu, besi, kayu, batu-batu berharga dan batu-batu permata, batu-batu beraneka warna untuk hiasan-hiasan dan sangat banyak batu pualam.
Italian(i) 2 Quant’è a me, io ho fatto, secondo ogni mia possibilità, apparecchio per la Casa dell’Iddio mio: d’oro, per le cose che hanno ad esser d’oro; d’argento, per le cose che hanno ad esser d’argento; di rame, per le cose che hanno ad esser di rame; di ferro, per le cose che hanno ad esser di ferro; e di legname, per le cose che hanno ad esser di legno; di pietre onichine, e di pietre da incastonare, e di pietre variate, e di pietre preziose d’ogni maniera, e di pietre di marmo in gran quantità.
ItalianRiveduta(i) 2 Ora io ho impiegato tutte le mie forze a preparare per la casa del mio Dio dell’oro per ciò che dev’esser d’oro, dell’argento per ciò che deve esser d’argento, del rame per ciò che dev’esser di rame, del ferro per ciò che dev’esser di ferro, e del legname per ciò che dev’esser di legno, delle pietre d’onice e delle pietre da incastonare, delle pietre brillanti e di diversi colori, ogni specie di pietre preziose, e del marmo bianco in gran quantità.
Korean(i) 2 내가 이미 내 하나님의 전을 위하여 힘을 다하여 예비하였나니 곧 기구를 만들 금과 은과 놋과 철과 나무며 또 마노와 박을 보석과 꾸밀 보석과 채석과 다른 보석들과 화반석이 매우 많으며
Lithuanian(i) 2 Iš visų jėgų paruošiau aukso Dievo namų auksiniams reikmenims, sidabro­sidabriniams, vario­variniams, geležies­geležiniams, medžio­mediniams; taip pat onikso ir spalvotų akmenų mozaikai, įvairių brangių akmenų ir gausybę marmuro.
PBG(i) 2 Ja według najwyższego przemożenia mego nagotowałem na dom Boga mego złota, na naczynie złote, i srebra na srebrne, i miedzi na miedziane, żelaza na żelazne, i drzewa na drewniane, kamienia onychynowego na osadzanie, i kamienia karbunkułowego, i ro zlicznych farb, a wszelakiego kamienia drogiego, i kamienia marmurowego dostatek wielki.
Portuguese(i) 2 Eu, pois, com todas as minhas forças tenho preparado para a casa de meu Deus o ouro para as obras de ouro, a prata para as de prata, o bronze para as de bronze, o ferro para as de ferro e a madeira para as de madeira; pedras sardónicas, pedras de engaste, pedras de ornato, pedras de várias cores, toda sorte de pedras preciosas, e mármore em abundância.
Norwegian(i) 2 Av all min kraft har jeg samlet sammen for min Guds hus gull til det som skal være av gull, og sølv til det som skal være av sølv, og kobber til det som skal være av kobber, og jern til det som skal være av jern, og tre til det som skal være av tre, dessuten onyks-stener og andre edelstener, stener til innfatning, sorte glansstener og brokete stener - alle slags dyre stener og en mengde marmorstener.
Romanian(i) 2 Mi-am întrebuinţat toate puterile să pregătesc pentru Casa Dumnezeului meu aur pentru ceea ce trebuie să fie de aur, argint pentru ceea ce trebuie să fie de argint, aramă pentru ceea ce trebuie să fie de aramă, fer pentru ceea ce trebuie să fie de fer, şi lemn pentru ceea ce trebuie să fie de lemn, pietre de onix şi pietre scumpe de legat, pietre strălucitoare şi de felurite colori, tot felul de pietre scumpe, şi marmoră albă multă.
Ukrainian(i) 2 А Я всією своєю силою приготовив для храму свого Бога золото на золоті речі, і срібло на срібні, і мідь на мідяні, і залізо на залізні, і дерево на дерев'яні, каміння шогамське та до оправ, каміння нофехське та кольорове, і всякий дорогий камінь та безліч мармурового каміння.