2 Samuel 3:2

HOT(i) 2 וילדו לדוד בנים בחברון ויהי בכורו אמנון לאחינעם היזרעאלת׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H3205 וילדו born H1732 לדוד And unto David H1121 בנים were sons H2275 בחברון in Hebron: H1961 ויהי was H1060 בכורו and his firstborn H550 אמנון Amnon, H293 לאחינעם of Ahinoam H3159 היזרעאלת׃ the Jezreelitess;
Vulgate(i) 2 nati quoque sunt filii David in Hebron fuitque primogenitus eius Amnon de Ahinoem Iezrahelitide
Clementine_Vulgate(i) 2 Natique sunt filii David in Hebron: fuitque primogenitus ejus Amnon, de Achinoam Jezraëlitide.
Wycliffe(i) 2 And sones weren borne to Dauid in Ebron; and his firste gendrid sone was Amon, of Achynoem of Jezrael;
Coverdale(i) 2 And vnto Dauid were children borne at Hebron. His firstborne sonne Ammon of Ahinoam the Iesraelitisse:
MSTC(i) 2 And David had children born him in Hebron: his eldest son was Amnon of Ahinoam the Jezreelitess;
Matthew(i) 2 And Dauid had chyldren borne him in Hebron: hys eldest sonne was Ammon of Ahinoam the Iesrahelyte:
Great(i) 2 And vnto Dauid were chyldren borne in Hebron: his eldest sonne also was Ammon, of Ahinoam the Iezrahelite:
Geneva(i) 2 And vnto Dauid were children borne in Hebron: and his eldest sonne was Amnon of Ahinoam the Izreelite,
Bishops(i) 2 And vnto Dauid were children borne in Hebron: his eldest sonne also was Amnon of Ahinoam the Iesraelite
DouayRheims(i) 2 And sons were born to David in Hebron: and his firstborn was Ammon of Achinoam the Jezrahelitess:
KJV(i) 2 And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
KJV_Cambridge(i) 2 And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
Thomson(i) 2 For David had sons born to him in Chebron. His first born was Amnon, the son of Achinaam, the Jezraelitess;
Webster(i) 2 And to David were sons born in Hebron: and his first-born was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
Brenton(i) 2 And sons were born to David in Chebron: and his first-born was Ammon the son of Achinoom the Jezraelitess.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ἐτέχθησαν τῷ Δαυὶδ υἱοὶ ἐν Χεβρών· καὶ ἦν ὁ πρωτότοκος αὐτοῦ Ἀμνὼν τῆς Ἀχινόομ τῆς Ἰεζραηλίτιδος.
Leeser(i) 2 And there were born unto David sons in Hebron: and his first-born was Amnon, of Achino’am the Yizre’elitess;
YLT(i) 2 And there are born to David sons in Hebron, and his first-born is Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess,
JuliaSmith(i) 2 And sons will be born to David in Hebron: and his firstborn will be Amnon to Ahinoam the Jezreelitess.
Darby(i) 2 And to David were sons born in Hebron: his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jizreelitess;
ERV(i) 2 And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
ASV(i) 2 And unto David were sons born in Hebron: and his first-born was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
JPS_ASV_Byz(i) 2 And unto David were sons born in Hebron; and his first-born was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
Rotherham(i) 2 And there were born unto David, sons, in Hebron,––and it came to press that––His firstborn was Amnon, by Ahinoam, the Jezreelitess;
CLV(i) 2 And there are born to David sons in Hebron, and his first-born is Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess,
BBE(i) 2 While David was in Hebron he became the father of sons: the oldest was Amnon, son of Ahinoam of Jezreel;
MKJV(i) 2 And sons were born to David in Hebron. And his first-born was Amnon, the son of Ahinoam of Jezreel.
LITV(i) 2 And sons were born to David in Hebron. And his first-born was Amnon, of Ahinoam of Jezreel.
ECB(i) 2
DAVID BIRTHS SONS
And to David sons are birthed in Hebron: and his firstbirthed: Amnon of Achiy Noam the Yizre Eliyth;
ACV(i) 2 And sons were born to David in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess,
WEB(i) 2 Sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
NHEB(i) 2 Now sons were born to David in Hebron. And his firstborn was Amnon, of Ahinoam of Jezreel;
AKJV(i) 2 And to David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
KJ2000(i) 2 And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
UKJV(i) 2 And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
EJ2000(i) 2 And sons were born unto David in Hebron; and his firstborn was Amnon, of Ahinoam, the Jezreelitess;
CAB(i) 2 And sons were born to David in Hebron: and his firstborn was Ammon the son of Ahinoam the Jezreelitess.
LXX2012(i) 2 And sons were born to David in Chebron: and his firstborn was Ammon the son of Achinoom the Jezraelitess.
NSB(i) 2 Sons were born to David while he was in Hebron. His first son was Amnon, born to Ahinoam from Jezreel.
ISV(i) 2 During this time, sons were born to David while he was living in Hebron. His firstborn was Amnon by Ahinoam from Jezreel,
LEB(i) 2 And sons were born to David in Hebron; his firstborn was Amnon by Ahinoam from Jezreel*.
BSB(i) 2 And sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon, by Ahinoam of Jezreel;
MSB(i) 2 And sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon, by Ahinoam of Jezreel;
MLV(i) 2 And sons were born to David in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess,
VIN(i) 2 And sons were born to David in Hebron. And his first-born was Amnon, the son of Ahinoam of Jezreel.
Luther1545(i) 2 Und es wurden David Kinder geboren zu Hebron: Sein erstgeborner Sohn Amnon von Ahinoam, der Jesreelitin;
Luther1912(i) 2 Und es wurden David Kinder geboren zu Hebron: Sein erstgeborener Sohn: Amnon, von Ahinoam, der Jesreelitin;
ELB1871(i) 2 Und es wurden dem David Söhne in Hebron geboren: Sein Erstgeborener war Amnon, von Achinoam, der Jisreelitin;
ELB1905(i) 2 Und es wurden dem David Söhne in Hebron geboren: Sein Erstgeborener war Amnon, von Achinoam, der Jisreelitin;
DSV(i) 2 En David werden zonen geboren te Hebron. Zijn eerstgeborene nu was Amnon, van Ahinoam, de Jizreëlietische;
Giguet(i) 2 Et des fils naquirent à David en Hébron; son premier-né fut Amnon, fils d’Achinoam la Jezraélite;
DarbyFR(i) 2 Et il naquit à David des fils à Hébron: son premier-né fut Amnon, d'Akhinoam, la Jizreélite;
Martin(i) 2 Et il naquit à David des fils à Hébron; son premier-né fut Amnon, d'Ahinoham, qui était de Jizréhel.
Segond(i) 2 Il naquit à David des fils à Hébron. Son premier-né fut Amnon, d'Achinoam de Jizreel;
SE(i) 2 Y nacieron hijos a David en Hebrón; su primogénito fue Amón, de Ahinoam jezreelita;
ReinaValera(i) 2 Y nacieron hijos á David en Hebrón: su primogénito fué Ammón, de Ahinoam Jezreelita;
JBS(i) 2 Y nacieron hijos a David en Hebrón; su primogénito fue Amnón, de Ahinoam la jezreelita;
Albanian(i) 2 Në Hebron Davidit i lindën disa djem. I parëlinduri i tij qe Amnoni, që ia lindi Jezreelitja Ahinoam;
RST(i) 2 И родились у Давида сыновей в Хевроне. Первенец его был Амнон от Ахиноамы Изреелитянки,
Arabic(i) 2 وولد لداود بنون في حبرون. وكان بكره امنون من اخينوعم اليزرعيلية.
Bulgarian(i) 2 И на Давид се родиха синове в Хеврон: първородният му беше Амнон, от езраелката Ахиноама;
Croatian(i) 2 Davidu se rodiše sinovi u Hebronu. Prvenac mu je bio Amnon, od Ahinoame Jizreelke;
BKR(i) 2 I zrodili se Davidovi synové v Hebronu, z nichž prvorozený jeho byl Amnon z Achinoam Jezreelské;
Danish(i) 2 Og Sønner bleve fødte for David i Hebron, og hans førstefødte var Amnon af Ahinoam, den isreelitiske;
CUV(i) 2 大 衛 在 希 伯 崙 得 了 幾 個 兒 子 : 長 子 暗 嫩 是 耶 斯 列 人 亞 希 暖 所 生 的 ;
CUVS(i) 2 大 卫 在 希 伯 崙 得 了 几 个 儿 子 : 长 子 暗 嫩 是 耶 斯 列 人 亚 希 暖 所 生 的 ;
Esperanto(i) 2 Al David naskigxis filoj en HXebron. Lia unuenaskito estis Amnon, de Ahxinoam, la Jizreelanino;
Finnish(i) 2 Ja Davidille syntyi lapsia Hebronissa; hänen esikoisensa oli Amnon Ahinoamista Jisreeliläisestä.
FinnishPR(i) 2 Ja Daavidille syntyi poikia Hebronissa. Hänen esikoisensa oli Amnon, jonka äiti oli jisreeliläinen Ahinoam.
Haitian(i) 2 Men sis pitit gason David vin fè antan li te lavil Ebwon: Pi gran an te rele Amon. Se Akenoam, moun lavil Jizreyèl, ki te manman l'.
Hungarian(i) 2 Fiai születének Dávidnak Hebronban, kik között elsõszülött vala Ammon, a Jezréelbõl való Ahinoámtól;
Indonesian(i) 2 Putra-putra Daud yang dilahirkan di Hebron adalah yang berikut ini menurut urutan kelahirannya: Amnon. Ibunya ialah Ahinoam dari Yizreel.
Italian(i) 2 ED a Davide nacquero figliuoli in Hebron; e il suo primogenito fu Ammon, di Ahinoam Izreelita;
ItalianRiveduta(i) 2 E nacquero a Davide dei figliuoli a Hebron. Il suo primogenito fu Amnon, di Ahinoam, la Izreelita;
Korean(i) 2 다윗이 헤브론에서 아들들을 낳았으되 맏아들은 암논이라 이스르엘여인 아히노암의 소생이요
Lithuanian(i) 2 Hebrone Dovydas susilaukė sūnų: pirmagimis Amnonas iš jezreelietės Ahinoamos;
PBG(i) 2 I narodziło się Dawidowi w Hebronie synów. A był pierworodny jego Amnon z Achinoamy Jezreelitki;
Portuguese(i) 2 Nasceram filhos a David em Hebron. Seu primogénito foi Amnon, de Aínoam, de Jezrael;
Norwegian(i) 2 David fikk seks sønner i Hebron: Hans førstefødte var Amnon, sønn av Akinoam fra Jisre'el.
Romanian(i) 2 Lui David i s'au născut fii la Hebron. Întîiul lui născut a fost Amnon, din Ahinoam din Izreel;
Ukrainian(i) 2 І в Хевроні народилися Давидові сини, і був його первісток Амнон, від їзреелітки Ахіноам;