Amos 9:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
V-FAI-1S
καταφυτευσω
G846
D-APM
αυτους
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
G3165
ADV
μη
V-APS-3P
εκσπασθωσιν
G3765
ADV
ουκετι
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G846
D-GPM
αυτων
G3739
R-GSF
ης
G1325
V-AAI-1S
εδωκα
G846
D-DPM
αυτοις
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-NSM
ο
G3841
N-NSM
παντοκρατωρ
Clementine_Vulgate(i)
15 Et plantabo eos super humum suam, et non evellam eos ultra de terra sua, quam dedi eis, dicit Dominus Deus tuus.]
DouayRheims(i)
15 (9:14) And I will plant them upon their own land: and I will no more pluck them out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.
KJV_Cambridge(i)
15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ καταφυτεύσω αὐτοὺς ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν, καὶ οὐ μὴ ἐκσπασθῶσιν οὐκέτι ἀπὸ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα αὐτοῖς, λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ.
JuliaSmith(i)
15 And I planted them upon their land, and they shall no more be plucked up from their land which I gave to them, said Jehovah thy God.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
Luther1545(i)
15 Denn ich will sie in ihr Land pflanzen, daß sie nicht mehr aus ihrem Lande gerottet werden, das ich ihnen geben werde, spricht der HERR, dein Gott.
Luther1912(i)
15 Denn ich will sie in ihr Land pflanzen, daß sie nicht mehr aus ihrem Lande ausgerottet werden, das ich ihnen gegeben habe, spricht der HERR, dein Gott.
ReinaValera(i)
15 Pues los plantaré sobre su tierra, y nunca más serán arrancados de su tierra que yo les dí, ha dicho Jehová Dios tuyo.
Indonesian(i)
15 Aku akan menempatkan umat-Ku di negeri yang telah Kuberikan kepada mereka. Mereka tak akan dicabut lagi dari sana. Aku TUHAN Allah mereka telah berbicara."
ItalianRiveduta(i)
15 Io li pianterò sul loro suolo, e non saranno mai più divelti dal suolo che io ho dato loro, dice l’Eterno, il tuo Dio.
Lithuanian(i)
15 Aš įsodinsiu juos jų žemėje, ir niekas nebeišraus jų iš krašto, kurį jiems daviau”,sako Viešpats, tavo Dievas.
Portuguese(i)
15 Assim os plantarei na sua terra, e não serão mais arrancados da sua terra que lhes dei, diz o senhor teu Deus.