Ecclesiastes 12:10-11
LXX_WH(i)
10
G4183
A-APN
πολλα
G2212
V-AAI-3S
εζητησεν
N-NSM
εκκλησιαστης
G3588
T-GSN
του
G2147
V-AAN
ευρειν
G3056
N-APM
λογους
G2307
N-GSN
θεληματος
G2532
CONJ
και
G1125
V-RPPAS
γεγραμμενον
G2118
N-GSF
ευθυτητος
G3056
N-APM
λογους
G225
N-GSF
αληθειας
11
G3056
N-NPM
λογοι
G4680
A-GPM
σοφων
G3739
CONJ
ως
G3588
T-NPN
τα
N-NPN
βουκεντρα
G2532
CONJ
και
G3739
CONJ
ως
G2247
N-NPM
ηλοι
G5452
V-RPPNP
πεφυτευμενοι
G3739
R-NPM
οι
G3844
PREP
παρα
G3588
T-GPN
των
N-GPN
συναγματων
G1325
V-API-3P
εδοθησαν
G1537
PREP
εκ
G4166
N-GSM
ποιμενος
G1519
A-GSM
ενος
G2532
CONJ
και
ADV
περισσον
G1537
PREP
εξ
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
10 Quæsivit verba utilia, et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos.
11 Verba sapientium sicut stimuli, et quasi clavi in altum defixi, quæ per magistrorum consilium data sunt a pastore uno.
DouayRheims(i)
10 He sought profitable words, and wrote words most right, and full of truth.
11 The words of the wise are as goads, and as nails deeply fastened in, which by the counsel of masters are given from one shepherd.
KJV_Cambridge(i)
10 The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
11 The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.
Brenton_Greek(i)
10 Πολλὰ ἐζήτησεν Ἐκκλησιαστὴς τοῦ εὑρεῖν λόγους θελήματος, καὶ γεγραμμένον εὐθύτητος, λόγους ἀληθείας. 11 Λόγοι σοφῶν ὡς τὰ βούκεντρα, καὶ ὡς ἧλοι πεφυτευμένοι, οἳ παρὰ τῶν συνθεμάτων ἐδόθησαν ἐκ ποιμένος ἑνὸς.
JuliaSmith(i)
10 The preacher sought to find words: of delight: and that written was straight, words of truth.
11 The words of the wise are as goads, and as nails planted of the masters of the gatherings; they were given from one shepherd.
JPS_ASV_Byz(i)
10 Koheleth sought to find out words of delight, and that which was written uprightly, even words of truth.
11 The words of the wise are as goads, and as nails well fastened are those that are composed in collections; they are given from one shepherd.
Luther1545(i)
10 Er suchte, daß er fände angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit.
11 Diese Worte der Weisen sind Spieße und Nägel, geschrieben durch die Meister der Versammlungen und von einem Hirten gegeben.
Luther1912(i)
10 Er suchte, daß er fände angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit.
11 Die Worte der Weisen sind Stacheln und Nägel; sie sind geschrieben durch die Meister der Versammlungen und von einem Hirten gegeben.
Giguet(i)
10 L’Ecclésiaste a cherché avec soin pour trouver des paroles de bonne volonté, des écrits de justice, des paroles de vérité.
11 Les paroles du sage sont comme des aiguillons, comme des clous qu’on a solidement fixés; elles sont été données dans les conseils des sages par l’unique pasteur.
ReinaValera(i)
10 Procuró el Predicador hallar palabras agradables, y escritura recta, palabras de verdad.
11 Las palabras de los sabios son como aguijones; y como clavos hincados, las de los maestros de las congregaciones, dadas por un Pastor.
Indonesian(i)
10 Ia berusaha menemukan kata-kata penghibur, dan kata-kata yang ditulisnya adalah jujur.
11 Perkataan orang arif itu seperti tongkat tajam seorang gembala, tongkat yang dipakainya untuk melindungi dombanya. Kumpulan amsal dan nasihat, seperti paku yang tertancap kuat. Semua itu pemberian Allah juga, gembala kita yang satu-satunya.
ItalianRiveduta(i)
10 (H12-12) L’Ecclesiaste s’è applicato a trovare delle parole gradevoli; esse sono state scritte con dirittura, e sono parole di verità.
11 (H12-13) Le parole dei savi son come degli stimoli, e le collezioni delle sentenze sono come de’ chiodi ben piantati; esse sono date da un solo pastore.
Lithuanian(i)
10 Pamokslininkas stengėsi surasti tinkamus pasakymus ir tiksliai užrašyti tiesos žodžius.
11 Išmintingųjų žodžiai yra lyg akstinai, jų pamokymai lyg tvirtai įkaltos vinys, ir visa tai davė vienas ganytojas.
Portuguese(i)
10 Procurou o pregador achar palavras agradáveis, e escreveu com acerto discursos plenos de verdade.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram dadas pelo único pastor.