Exodus 38:5

ABP_GRK(i)
  5 G2532 και G4160 εποίησε G3588 τη G2077.1 εσχάρα G5064 τέσσαρας G1146 δακτυλίους G5470 χαλκούς G1909 επί G3588 τα G5064 τέσσαρα G2827.1 κλίτη G2532 και G5294 υπέθηκεν G1473 αυτούς G5259 υπό G3588 την G2077.1 εσχάραν G3588 του G2379 θυσιαστηρίου G2736.3 κάτωθεν G3588 και G1510.7.3 ην G3588 η G2077.1 εσχάρα G2193 έως G2255 ημίσους G3588 του G2379 θυσιαστηρίου
HOT(i) 5 ויצק ארבע טבעת בארבע הקצות למכבר הנחשׁת בתים לבדים׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H3332 ויצק And he cast H702 ארבע four H2885 טבעת rings H702 בארבע for the four H7099 הקצות ends H4345 למכבר of the grate H5178 הנחשׁת of brass, H1004 בתים places H905 לבדים׃ for the staves.
Vulgate(i) 5 fusis quattuor anulis per totidem retiaculi summitates ad inmittendos vectes ad portandum
Clementine_Vulgate(i) 5 fusis quatuor annulis per totidem retiaculi summitates, ad immittendos vectes ad portandum:
Wycliffe(i) 5 And he yetide foure ryngis, by so many endis of the gridile, to putte in the barris to bere;
Tyndale(i) 5 so that it reached vnto halfe the altare, and cast .iiij. rynges of brasse for the .iiij. endes of the gredyren to put staues in.
Coverdale(i) 5 & cast foure rynges in the foure corners of the brasen gredyron, for the staues:
MSTC(i) 5 so that it reached unto half the altar, and cast four rings of brass for the four ends of the gridiron to put staves in.
Matthew(i) 5 & cast .iiij. rynges of brasse for the .iiij. endes of the gredyren to put staues in.
Great(i) 5 & cast .iiii. rynges of brasse for the .iiii. endes of the gredyren to put barres in.
Geneva(i) 5 And cast foure rings of brasse for the foure endes of the grate to put barres in.
Bishops(i) 5 And cast foure ringes of brasse for the foure endes of the grediron, to put barres in
DouayRheims(i) 5 Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it:
KJV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
KJV_Cambridge(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
Thomson(i) 5 and he made the propitiatory above the ark of pure gold,
Webster(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staffs.
Leeser(i) 5 And he cast four rings on the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.
YLT(i) 5 and he casteth four rings for the four ends of the brazen grate—places for bars;
JuliaSmith(i) 5 And he will cast four rings for the four ends for the grate of brass, the inner parts for the poles.
Darby(i) 5 And he cast four rings for the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.
ERV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
ASV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
JPS_ASV_Byz(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be holders for the staves.
Rotherham(i) 5 And he cast four rings in the four corners, to the grating of bronze,––as receptacles for the staves.
CLV(i) 5 And he cast four rings on the four ends of the copper grate as housings for the poles.
BBE(i) 5 And four rings for the four angles of this network, to take the rods.
MKJV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grating of bronze, places for the staves.
LITV(i) 5 And he cast four rings in its four ends to the bronze grating, housings for he poles.
ECB(i) 5 and he pours four signets for the four ends of the screen of copper - housings for the staves:
ACV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
WEB(i) 5 He cast four rings for the four corners of bronze grating, to be places for the poles.
NHEB(i) 5 He cast four rings for the four ends of bronze grating, to be places for the poles.
AKJV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
KJ2000(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of bronze, to be places for the poles.
UKJV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
TKJU(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staffs.
EJ2000(i) 5 He also cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
CAB(i) 5 And he made the mercy seat over the ark of pure gold,
LXX2012(i) 5 And he made the propitiatory over the ark of pure gold,
NSB(i) 5 A copper ring was attached beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
ISV(i) 5 He cast four rings on the four ends of the bronze lattice as holders for the poles.
LEB(i) 5 And he cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders* for the poles.
BSB(i) 5 At the four corners of the bronze grate he cast four rings as holders for the poles.
MSB(i) 5 At the four corners of the bronze grate he cast four rings as holders for the poles.
MLV(i) 5 And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
VIN(i) 5 And he cast four rings on the four ends of the copper grate as housings for the poles.
Luther1545(i) 5 Und goß vier Rinken an die vier Orte des ehernen Gitters zu Stangen.
Luther1912(i) 5 Und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters für die Stangen.
ELB1871(i) 5 Und er goß vier Ringe an die vier Ecken des ehernen Gitters als Behälter für die Stangen.
ELB1905(i) 5 Und er goß vier Ringe an die vier Ecken des ehernen Gitters als Behälter für die Stangen.
DSV(i) 5 En hij goot vier ringen aan de vier einden des koperen roosters, tot plaatsen voor de handbomen.
Giguet(i) 5 Au-dessus de l’arche, il fit le propitiatoire en or pur,
DarbyFR(i) 5 et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d'airain, pour recevoir les barres.
Martin(i) 5 Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d'airain, pour mettre les barres.
Segond(i) 5 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.
SE(i) 5 Hizo también cuatro anillos de fundición a los cuatro extremos del enrejado de bronce, para meter las varas.
ReinaValera(i) 5 Hizo también cuatro anillos de fundición á los cuatro cabos del enrejado de metal, para meter las varas.
JBS(i) 5 Hizo también cuatro anillos de fundición a los cuatro extremos del enrejado de bronce, para meter las varas.
Albanian(i) 5 Derdhi katër unaza për të katër cepat e grilës prej bronzi, me qëllim që të kalonin shtizat.
RST(i) 5 и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.
Arabic(i) 5 وسكب اربع حلقات في الاربعة الاطراف لشباكة النحاس بيوتا للعصوين.
ArmenianEastern(i) 5 Զոհասեղանի կասկարայի չորս կողմերին ամրացրեց պղնձէ չորս օղակներ, որպէսզի լծակներն անցկացնեն այդ օղակների մէջ:
Bulgarian(i) 5 Изля и четири халки за четирите края на бронзовата решетка, през които да се провират прътовете.
Croatian(i) 5 Salije četiri koluta na četiri ugla tučane rešetke da služe kao kvake za motke.
BKR(i) 5 A slil čtyři kruhy na čtyřech krajích k roštu měděnému, v nichž by sochorové bývali.
Danish(i) 5 Og han støbte fire Ringe paa de fire Hjørner paa Kobbergitteret at stikke Stængerne udi.
CUV(i) 5 為 銅 網 的 四 角 鑄 四 個 環 子 , 作 為 穿 杠 的 用 處 。
CUVS(i) 5 为 铜 网 的 四 角 铸 四 个 环 子 , 作 为 穿 杠 的 用 处 。
Esperanto(i) 5 Kaj li fandis kvar ringojn en la kvar anguloj de la kupra krado, ke ili estu ingoj por la stangoj.
Finnish(i) 5 Ja valoi neljä rengasta neljään vaskihäkin kulmiin, että korennot niihin pistettiin.
FinnishPR(i) 5 Ja hän valoi neljä rengasta vaskiristikon neljään kulmaan, korentojen pitimiksi.
Haitian(i) 5 Li fè kat gwo bag tou won an kwiv, li mete yo nan kat pwent griyaj la. Se nan bag sa yo pou yo pase poto ki sèvi manch pou pote lòtèl la.
Hungarian(i) 5 Önte négy karikát is rézrostélynak négy szegletére, rúdtartókul.
Indonesian(i) 5 Lalu dibuatnya empat gelang untuk kayu pengusung pada keempat sudut bawahnya.
Italian(i) 5 E fondè quattro anelli, i quali egli mise a’ quattro canti della grata di rame, per mettervi dentro le stanghe.
ItalianRiveduta(i) 5 E fuse quattro anelli per i quattro angoli della gratella di rame, per farvi passare le stanghe.
Korean(i) 5 그 놋 그물 네 모퉁이에 채를 꿸 고리 넷을 부어 만들었으며
Lithuanian(i) 5 Nuliejo keturias varines grandis grotelių kampuose kartims įkišti.
PBG(i) 5 I ulał cztery kolce na czterech rogach kraty miedzianej, na zakładanie drążków.
Portuguese(i) 5 E fundiu quatro argolas para as quatro extremidades do crivo de bronze, como lugares dos varais.
Norwegian(i) 5 Og han støpte fire ringer til de fire hjørner av kobber-gitteret til å stikke stengene i.
Romanian(i) 5 A turnat apoi patru verigi, pe cari le -a pus în cele patru colţuri ale grătarului de aramă, ca să vîre drugii în ele.
Ukrainian(i) 5 І вилив він чотири каблучки на чотирьох кінцях його для мідяної мережі, на вкладання для держаків.