Isaiah 26:4

HOT(i) 4 בטחו ביהוה עדי עד כי ביה יהוה צור עולמים׃
Vulgate(i) 4 sperastis in Domino in saeculis aeternis in Domino Deo forti in perpetuum
Wycliffe(i) 4 Ye han hopid in the Lord, in euerlastynge worldis, in the Lord God, strong with outen ende.
Coverdale(i) 4 Hope stil in the LORDE, for in the LORDE God is euerlastinge stregth.
MSTC(i) 4 Hope still in the LORD, for in the LORD God is everlasting strength.
Matthew(i) 4 Hope styl in the lord for in the Lorde God is euerlastyng strength.
Great(i) 4 Put ye your trust allwaye in the Lorde: for in the Lorde God there is strength for euermore.
Geneva(i) 4 Trust in the Lord for euer: for in the Lord God is strength for euermore.
Bishops(i) 4 Put ye your trust alway in the Lord: for in the Lorde God there is strength for euermore
DouayRheims(i) 4 You have hoped in the Lord for evermore, in the Lord God mighty for ever.
KJV(i) 4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
KJV_Cambridge(i) 4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
Thomson(i) 4 who art to everlasting, the Mighty, the Eternal God,
Webster(i) 4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
Brenton(i) 4 they have trusted with confidence for ever, the great, the eternal God;
Brenton_Greek(i) 4 ἤλπισαν Κύριε ἕως τοῦ αἰῶνος, ὁ Θεὸς ὁ μέγας, ὁ αἰώνιος,
Leeser(i) 4 Trust ye in the Lord unto eternity; for in Yah the Lord is everlasting protection.
YLT(i) 4 Trust ye in Jehovah for ever, For in Jah Jehovah is a rock of ages,
JuliaSmith(i) 4 Trust ye in Jehovah even to eternity, for in Jah Jehovah is the rock of ages.
Darby(i) 4 Confide ye in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.
ERV(i) 4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is an everlasting rock.
ASV(i) 4 Trust ye in Jehovah for ever; for in Jehovah, [even] Jehovah, is an everlasting rock.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Trust ye in the LORD for ever, for the LORD is GOD, an everlasting Rock.
Rotherham(i) 4 Trust ye in Yahweh, unto futurity,––For, in Yah, Yahweh, is a rock of ages.
CLV(i) 4 Trust in Yahweh for the futures of the future. For in Yah, Yahweh is a Rock for the eons."
BBE(i) 4 Let your hope be in the Lord for ever: for the Lord Jah is an unchanging Rock.
MKJV(i) 4 Trust in Jehovah forever; for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength.
LITV(i) 4 Trust in Jehovah forever, for in Jah Jehovah is everlasting strength.
ECB(i) 4 You, confide in Yah Veh eternally: for in Yah Yah Veh is an eternal rock:
ACV(i) 4 Trust ye in LORD forever, for in LORD, even LORD, is an everlasting rock.
WEB(i) 4 Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.
NHEB(i) 4 Trust in the LORD forever; for in YAH, the LORD, is an everlasting Rock.
AKJV(i) 4 Trust you in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
KJ2000(i) 4 Trust in the LORD forever: for in the LORD GOD is everlasting strength:
UKJV(i) 4 Trust all of you in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
EJ2000(i) 4 Trust ye in the LORD for ever: for in JAH, the LORD is the strength of the ages:
CAB(i) 4 they have trusted with confidence forever, the great, eternal God;
LXX2012(i) 4 they have trusted with confidence for ever, the great, the eternal God;
NSB(i) 4 »Trust in Jehovah forever, for Jah, Jehovah, is the Rock eternal.
ISV(i) 4 “Trust in the LORD forever, for in the LORD GOD you have an everlasting rock.
LEB(i) 4 Trust in Yahweh forever, for in Yah, Yahweh you have an everlasting rock.
BSB(i) 4 Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal.
MSB(i) 4 Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal.
MLV(i) 4 Trust in Jehovah forever, for in Jehovah, even Jehovah, is an everlasting rock.
VIN(i) 4 "Trust in the LORD forever, for Jah, the LORD, is the Rock eternal.
Luther1545(i) 4 Darum verlasset euch auf den HERRN ewiglich; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.
Luther1912(i) 4 Verlasset euch auf den HERRN ewiglich; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.
ELB1871(i) 4 Vertrauet auf Jehova ewiglich; denn in Jah, Jehova, ist ein Fels der Ewigkeiten.
ELB1905(i) 4 Vertrauet auf Jahwe ewiglich; denn in Jah, Jahwe, ist ein Fels der Ewigkeiten.
DSV(i) 4 Vertrouwt op den HEERE tot in der eeuwigheid; want in den Heere HEERE is een eeuwige rotssteen.
Giguet(i) 4 C’est en vous qu’ils ont éternellement espéré, Seigneur, Dieu grand et éternel.
DarbyFR(i) 4 Confiez-vous en l'Éternel, à tout jamais; car en Jah, Jéhovah, est le rocher des siècles.
Martin(i) 4 Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité; car le rocher des siècles est en l'Eternel Dieu.
Segond(i) 4 Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité, Car l'Eternel, l'Eternel est le rocher des siècles.
SE(i) 4 Confiad en el SEÑOR perpetuamente, porque en JAH, el SEÑOR está la fortaleza de los siglos.
ReinaValera(i) 4 Confiad en Jehová perpetuamente: porque en el Señor Jehová está la fortaleza de los siglos.
JBS(i) 4 Confiad en el SEÑOR perpetuamente, porque en JAH, el SEÑOR está la fortaleza de los siglos.
Albanian(i) 4 Kini besim te Zoti përjetë, sepse Zoti, po, Zoti është shkëmbi i përjetshëm.
RST(i) 4 Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная:
Arabic(i) 4 توكلوا على الرب الى الابد لان في ياه الرب صخر الدهور.
Bulgarian(i) 4 Уповавайте се на ГОСПОДА навеки, защото Господ БОГ е вечна канара.
Croatian(i) 4 Uzdajte se u Jahvu dovijeka, jer Jahve je Stijena vječna;
BKR(i) 4 Doufejtež v Hospodina až na věky; nebo v Hospodinu, v Hospodinu jest skála věčná.
Danish(i) 4 Forlader eder paa HERREN stedse og altid; thi den HERRE, HERRE er en evig Klippe.
CUV(i) 4 你 們 當 倚 靠 耶 和 華 直 到 永 遠 , 因 為 耶 和 華 是 永 久 的 磐 石 。
CUVS(i) 4 你 们 当 倚 靠 耶 和 华 直 到 永 远 , 因 为 耶 和 华 是 永 久 的 磐 石 。
Esperanto(i) 4 Fidu la Eternulon por cxiam; cxar en Dio, la Eternulo, estas roko eterna.
Finnish(i) 4 Sentähden luottakaat Herraan ijankaikkisesti; sillä Herra, Herra on kallio ijankaikkisesti.
FinnishPR(i) 4 Turvatkaa Herraan ainiaan, sillä Herra, Herra on iankaikkinen kallio.
Haitian(i) 4 Mete konfyans nou nan Bondye pou tout tan paske Seyè a ap toujou la pou pwoteje nou.
Hungarian(i) 4 Bízzatok az Úrban örökké, mert az Úrban, Jehovában, örök kõszálunk van.
Indonesian(i) 4 Percayalah kepada TUHAN senantiasa, sebab TUHAN Allah selalu melindungi kita.
Italian(i) 4 Confidatevi nel Signore in perpetuo; perciocchè nel Signore Iddio è la Rocca eterna.
ItalianRiveduta(i) 4 Confidate in perpetuo nell’Eterno, poiché l’Eterno, sì l’Eterno, è la roccia dei secoli.
Korean(i) 4 너희는 여호와를 영원히 의뢰하라 주 여호와는 영원한 반석이심이로다
Lithuanian(i) 4 Pasitikėkite Viešpačiu visados, nes Viešpats Jahvė yra amžina stiprybė.
PBG(i) 4 Miejcie nadzieję w Panu aż na wieki; boć w Panu, w Panu jest skała wieczna.
Portuguese(i) 4 Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
Norwegian(i) 4 Sett eders lit til Herren til alle tider! For i Herren, Israels Gud, har vi en evig klippe.
Romanian(i) 4 Încredeţi-vă în Domnul pe vecie, căci Domnul Dumnezeu este Stînca veacurilor.
Ukrainian(i) 4 Надійтеся завжди на Господа, бо в Господі, в Господі вічна твердиня!