ABP_Strongs(i) 18 G3361 Do not G3421 remember G3588 the G4413 first things, G2532 and G3588 the G744 ancient things G3361 do not G4817 reckon together!
ABP_GRK(i) 18 G3361 μη G3421 μνημονεύετε G3588 τα G4413 πρώτα G2532 και G3588 τα G744 αρχαία G3361 μη G4817 συλλογίζεσθε
LXX_WH(i) 18 G3165 ADV μη G3421 V-PAD-2P μνημονευετε G3588 T-APN τα G4413 A-APN πρωτα G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G744 A-APN αρχαια G3165 ADV μη G4817 V-PMD-2P συλλογιζεσθε
IHOT(i) (In English order) 18 H408 אל ye not H2142 תזכרו Remember H7223 ראשׁנות the former things, H6931 וקדמניות the things of old. H408 אל neither H995 תתבננו׃ consider
new(i) 18 H2142 [H8799] Remember H7223 ye not the former things, H995 [H8709] neither consider H6931 the things of old.
KJV_Strongs(i) 18 H2142 Remember [H8799] H7223 ye not the former things H995 , neither consider [H8709] H6931 the things of old.
Webster_Strongs(i) 18 H2142 [H8799] Remember H7223 ye not the former things H995 [H8709] , neither consider H6931 the things of old.
ASV_Strongs(i) 18 H2142 Remember H7223 ye not the former things, H995 neither consider H6931 the things of old.
WEB_Strongs(i) 18 H2142 "Don't remember H7223 the former things, H995 and don't consider H6931 the things of old.
AKJV_Strongs(i) 18 H2142 Remember H7223 you not the former H408 things, neither H995 consider H6931 the things of old.
CKJV_Strongs(i) 18 H2142 Remember H7223 you not the former things, H995 neither consider H6931 the things of old.
Luther1545_Strongs(i) 18 H2142 Gedenket H995 nicht an das Alte und achtet nicht auf H7223 das Vorige!
Luther1912_Strongs(i) 18 H2142 Gedenket H7223 nicht an das Alte H995 und achtet H6931 nicht auf das Vorige!
ELB1905_Strongs(i) 18 H2142 Gedenket H995 nicht des Früheren, und über die Dinge der Vorzeit sinnet nicht nach!
DSV_Strongs(i) 18 H2142 H8799 Gedenkt H7223 der vorige H995 H8709 [dingen] niet, en overlegt H6931 de oude dingen niet.
Giguet(i) 18 Mais vous ne vous souvenez pas des choses du commencement; vous ne considérez point ce qui s’est fait autrefois.
DarbyFR(i) 18 Ne vous souvenez pas des choses précédentes, et ne considérez pas les choses anciennes.
Martin(i) 18 Ne faites point mention des choses de ci-devant, et ne considérez point les choses anciennes.
Segond_Strongs(i) 18 H2142 Ne pensez H8799 H7223 plus aux événements passés H995 , Et ne considérez H8709 H6931 plus ce qui est ancien.
Esperanto(i) 18 Ne rememoru tion, kio estis antauxlonge, kaj ne meditu pri tio, kio estis en la tempo antikva.
Indonesian(i) 18 TUHAN berkata, "Tak ada gunanya mengingat masa lalu, percuma mengenang yang sudah-sudah.