James 1:15
ACVI(i)
15
G1534
ADV
ειτα
Then
G3588
T-NSF
η
Tha
G1939
N-NSF
επιθυμια
Lust
G4815
V-2AAP-NSF
συλλαβουσα
Having Conceived
G5088
V-PAI-3S
τικτει
It Gives Birth To
G266
N-ASF
αμαρτιαν
Sin
G1161
CONJ
δε
And
G658
V-APP-NSF
αποτελεσθεισα
After Being Complete
G3588
T-NSF
η
Tha
G266
N-NSF
αμαρτια
Sin
G616
V-PAI-3S
αποκυει
Brings Forth
G2288
N-ASM
θανατον
Death
Clementine_Vulgate(i)
15 Deinde concupiscentia cum conceperit, parit peccatum: peccatum vero cum consummatum fuerit, generat mortem.
DouayRheims(i)
15 Then, when concupiscence hath conceived, it bringeth forth sin. But sin, when it is completed, begetteth death.
KJV_Cambridge(i)
15 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
Living_Oracles(i)
15 then lust having conceived, brings forth sin, and sin, being perfected, brings forth death.
JPS_ASV_Byz(i)
15 Then the lust, when it hath conceived, beareth sin; and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
Twentieth_Century(i)
15 Then Passion conceives and gives birth to Sin, and Sin, on reaching maturity, brings forth Death.
JMNT(i)
15 Thereafter, with the over-covering passion conceiving (seizing together so as to become pregnant), it continuously gives birth to failure (or: repeatedly brings forth an offspring of missing the target; progressively bears sin). Now the failure (error; sin; missing of the target), being brought to full term (being finished off; being fully formed with all its parts; being brought to its goal) continues producing (keeps generating; from pregnancy progressively bears forth) death.
Luther1545(i)
15 Danach, wenn die Lust empfangen hat, gebieret sie die Sünde; die Sünde aber, wenn sie vollendet ist, gebieret sie den Tod.
Luther1912(i)
15 Darnach, wenn die Lust empfangen hat, gebiert sie die Sünde; die Sünde aber, wenn sie vollendet ist, gebiert sie den Tod.
ReinaValera(i)
15 Y la concupiscencia, después que ha concebido, pare el pecado: y el pecado, siendo cumplido, engendra muerte.
Indonesian(i)
15 Kemudian, kalau keinginan yang jahat itu dituruti, maka lahirlah dosa; dan kalau dosa sudah matang, maka akibatnya ialah kematian.
ItalianRiveduta(i)
15 Poi la concupiscenza avendo concepito partorisce il peccato; e il peccato, quand’è compiuto, produce la morte.
Portuguese(i)
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.