Job 15:11-12
Clementine_Vulgate(i)
11 Numquid grande est ut consoletur te Deus? sed verba tua prava hoc prohibent.
12 Quid te elevat cor tuum, et quasi magna cogitans attonitos habes oculos?
DouayRheims(i)
11 Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.
12 Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things?
KJV_Cambridge(i)
11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Brenton_Greek(i)
11 Ὀλίγα ὧν ἡμάρτηκας μεμαστίγωσαι, μεγάλως ὑπερβαλλόντως λελάληκας.
12 Τί ἐτόλμησεν ἡ καρδία σου; ἢ τί ὑπένεγκαν οἱ ὀφθαλμοί σου,
12 Τί ἐτόλμησεν ἡ καρδία σου; ἢ τί ὑπένεγκαν οἱ ὀφθαλμοί σου,
JuliaSmith(i)
11 Is it small with thee the consolations of God? and a word covered with thee?
12 Why shall thy heart take thee? and why shall thine eyes wink?
JPS_ASV_Byz(i)
11 Are the consolations of God too small for thee, and the word that dealeth gently with thee?
12 Why doth thy heart carry thee away? And why do thine eyes wink?
Luther1545(i)
11 Sollten Gottes Tröstungen so geringe vor dir gelten? Aber du hast irgend noch ein heimlich Stück bei dir.
12 Was nimmt dein Herz vor? Was siehest du so stolz?
Luther1912(i)
11 Sollten Gottes Tröstungen so gering vor dir gelten und ein Wort, in Lindigkeit zu dir gesprochen?
12 Was nimmt dein Herz vor? was siehst du so stolz?
ReinaValera(i)
11 ¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios? ¿Tienes acaso alguna cosa oculta cerca de ti?
12 ¿Por qué te enajena tu corazón, Y por qué guiñan tus ojos,
Indonesian(i)
11 Mengapa penghiburan Allah enggan kauterima? Kami bicara dengan sabar dan lembut atas nama-Nya.
12 Tetapi kau naik pitam, matamu menyala-nyala;
ItalianRiveduta(i)
11 Fai tu sì poco caso delle consolazioni di Dio e delle dolci parole che t’abbiam rivolte?
12 Dove ti trascina il cuore, e che voglion dire codeste torve occhiate?
Lithuanian(i)
11 Ar tau neužtenka Dievo paguodos? Ar turi kokią paslaptį?
12 Kodėl tavo širdis tave nunešė į šalį ir prieš ką merki savo akį?
Portuguese(i)
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,