Joshua 19:17-23

ABP_Strongs(i)
  17 G2532 And G3588 to G* Issachar G1831 came forth G3588 the G2819 [2lot G3588   G5067 1fourth], G3588 to the G5207 sons G* of Issachar, G2596 according to G4772 their kin. G1473  
  18 G2532 And G1096 [2were G3588   G3725 1their borders] G1473   G* Jezreel, G2532 and G* Chesulloth, G2532 and G* Shunem,
  19 G2532 and G* Haphraim, G2532 and G* Shihon, G2532 and G* Anaharath,
  20 G2532 and G* Rabbith, G2532 and G* Kishion, G2532 and G* Abez,
  21 G2532 and G* Remeth, G2532 and G* En-gannim, G2532 and G* En-haddah, G2532 and G* Beth-pazzez.
  22 G2532 And G4882.1 [3joined together G3588 1the G3725 2borders] G1909 at G* Tabor, G2532 and G1909 at G* Shahazinah, G2532 and G* Beth-shemesh; G2532 and G1510.8.3 [4will be G3588 1the G1327 2outer reaches G3588   G3725 3of their borders] G1473   G3588 the G* Jordan, G4172 [2cities G1571.2 1Sixteen] G2532 and G3588   G2968 their towns. G1473  
  23 G3778 This is G3588 the G2817 inheritance G5443 of the tribe G5207 of the sons G* of Issachar G2596 according to G1218 peoples, G2532 and G3588 the G4172 cities G2532 and G3588   G1886 their towns. G1473  
ABP_GRK(i)
  17 G2532 και G3588 τω G* Ισσάχαρ G1831 εξήλθεν G3588 ο G2819 κλήρος G3588 ο G5067 τέταρτος G3588 τοις G5207 υιοίς G* Ισσάχαρ G2596 κατά G4772 συγγένειαν αυτών G1473  
  18 G2532 και G1096 εγενήθη G3588 τα G3725 όρια αυτών G1473   G* Ιζραέλ G2532 και G* Αχασελώθ G2532 και G* Συνήμ
  19 G2532 και G* Αφαρέμ G2532 και G* Σηών G2532 και G* Ανερέθ
  20 G2532 και G* Ραβώθ G2532 και G* Κεσιών G2532 και G* Αεβής
  21 G2532 και G* Ραμώθ G2532 και G* Ενγαννίμ G2532 και G* Ανναδά G2532 και G* Βηθφασής
  22 G2532 και G4882.1 συνάψει G3588 τα G3725 όρια G1909 επί G* Ταβώρ G2532 και G1909 επί G* Σασιμά G2532 και G* Βαιθσαμίς G2532 και G1510.8.3 έσται G3588 η G1327 διέξοδος G3588 των G3725 ορίων αυτών G1473   G3588 ο G* Ιορδάνης G4172 πόλεις G1571.2 εκκαίδεκα G2532 και G3588 αι G2968 κώμαι αυτών G1473  
  23 G3778 αύτη G3588 η G2817 κληρονομία G5443 φυλής G5207 υιών G* Ισσάχαρ G2596 κατά G1218 δήμους G2532 και G3588 αι G4172 πόλεις G2532 και G3588 αι G1886 επαύλεις αυτών G1473  
LXX_WH(i)
    17 G2532 CONJ και G3588 T-DSM τω   N-PRI ισσαχαρ G1831 V-AAI-3S εξηλθεν G3588 T-NSM ο G2819 N-NSM κληρος G3588 T-NSM ο G5067 A-NSM τεταρτος
    18 G2532 CONJ και G1096 V-API-3S εγενηθη G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G846 D-GPM αυτων   N-PRI ιαζηλ G2532 CONJ και   N-PRI χασαλωθ G2532 CONJ και   N-PRI σουναν
    19 G2532 CONJ και   N-PRI αγιν G2532 CONJ και   N-PRI σιωνα G2532 CONJ και   N-PRI ρεηρωθ G2532 CONJ και   N-PRI αναχερεθ
    20 G2532 CONJ και   N-PRI δαβιρων G2532 CONJ και   N-PRI κισων G2532 CONJ και   N-PRI ρεβες
    21 G2532 CONJ και   N-PRI ρεμμας G2532 CONJ και   N-PRI ιεων G2532 CONJ και   N-PRI τομμαν G2532 CONJ και   N-PRI αιμαρεκ G2532 CONJ και   N-PRI βηρσαφης
    22 G2532 CONJ και   V-FAI-3S συναψει G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G1909 PREP επι   N-PRI γαιθβωρ G2532 CONJ και G1909 PREP επι   N-PRI σαλιμ G2596 PREP κατα G2281 N-ASF θαλασσαν G2532 CONJ και   N-PRI βαιθσαμυς G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3S εσται G846 D-GSM αυτου G3588 T-NSF η   N-NSF διεξοδος G3588 T-GPN των G3725 N-GPN οριων G3588 T-NSM ο G2446 N-NSM ιορδανης
    23 G3778 D-NSF αυτη G3588 T-NSF η G2817 N-NSF κληρονομια G5443 N-GSF φυλης G5207 N-GPM υιων   N-PRI ισσαχαρ G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων G3588 T-NPF αι G4172 N-NPF πολεις G2532 CONJ και G3588 T-NPF αι G2864 N-NPF κωμαι G846 D-GPF αυτων
HOT(i) 17 לישׂשכר יצא הגורל הרביעי לבני ישׂשכר למשׁפחותם׃ 18 ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושׁונם׃ 19 וחפרים ושׁיאן ואנחרת׃ 20 והרבית וקשׁיון ואבץ׃ 21 ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ׃ 22 ופגע הגבול בתבור ושׁחצומה ובית שׁמשׁ והיו תצאות גבולם הירדן ערים שׁשׁ עשׂרה וחצריהן׃ 23 זאת נחלת מטה בני ישׂשכר למשׁפחתם הערים וחצריהן׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H3485 לישׂשכר to Issachar, H3318 יצא came out H1486 הגורל lot H7243 הרביעי the fourth H1121 לבני for the children H3485 ישׂשכר of Issachar H4940 למשׁפחותם׃ according to their families.
  18 H1961 ויהי was H1366 גבולם And their border H3157 יזרעאלה toward Jezreel, H3694 והכסולת and Chesulloth, H7766 ושׁונם׃ and Shunem,
  19 H2663 וחפרים And Hapharaim, H7866 ושׁיאן and Shion, H588 ואנחרת׃ and Anaharath,
  20 H7245 והרבית And Rabbith, H7191 וקשׁיון and Kishion, H77 ואבץ׃ and Abez,
  21 H7432 ורמת And Remeth, H5873 ועין גנים and En-gannim, H5876 ועין חדה and En-haddah, H1048 ובית פצץ׃ and Beth-pazzez;
  22 H6293 ופגע reacheth H1366 הגבול And the coast H8396 בתבור to Tabor, H7831 ושׁחצומה and Shahazimah, H1053 ובית שׁמשׁ and Beth-shemesh; H1961 והיו were H8444 תצאות and the outgoings H1366 גבולם of their border H3383 הירדן at Jordan: H5892 ערים cities H8337 שׁשׁ sixteen H6240 עשׂרה sixteen H2691 וחצריהן׃ with their villages.
  23 H2063 זאת This H5159 נחלת the inheritance H4294 מטה of the tribe H1121 בני of the children H3485 ישׂשכר of Issachar H4940 למשׁפחתם according to their families, H5892 הערים the cities H2691 וחצריהן׃ and their villages.
new(i)
  17 H7243 And the fourth H1486 lot H3318 [H8804] came out H3485 to Issachar, H1121 for the sons H3485 of Issachar H4940 according to their families.
  18 H1366 And their border H3157 was toward Jezreel, H3694 and Chesulloth, H7766 and Shunem,
  19 H2663 And Hapharaim, H7866 and Shion, H588 and Anaharath,
  20 H7245 And Rabbith, H7191 and Kishion, H77 and Abez,
  21 H7432 And Remeth, H5873 and Engannim, H5876 and Enhaddah, H1048 and Bethpazzez;
  22 H1366 And the border H6293 [H8804] reacheth H8396 to Tabor, H7831 and Shahazimah, H1053 and Bethshemesh; H8444 and the ends H1366 of their border H3383 were at Jordan: H8337 H6240 sixteen H5892 cities H2691 with their villages.
  23 H5159 This is the inheritance H4294 of the tribe H1121 of the sons H3485 of Issachar H4940 according to their families, H5892 the cities H2691 and their villages.
Vulgate(i) 17 Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas 18 fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem 19 et Afaraim Seon et Anaarath 20 et Rabbith et Cesion Abes 21 et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses 22 et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum 23 haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
Clementine_Vulgate(i) 17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas: 18 fuitque ejus hæreditas Jezraël et Casaloth et Sunem 19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath 20 et Rabboth et Cesion, Abes, 21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses. 22 Et pervenit terminus ejus usque Thabor et Sehesima et Bethsames, eruntque exitus ejus Jordanis: civitates sedecim, et villæ earum. 23 Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Wycliffe(i) 17 The fourthe lot yede out to Isacar, bi hise meynees; and the eritage therof was Jezrael, 18 and Casseloth, 19 and Symen, and Affraym, and Seon, 20 and Anaarath, and Cabith, and Cesion, Hames, 21 and Ramech, and Enganym, and Enadda, and Bethfeses. 22 And the terme therof cometh `til to Tabor, and Seesyma, and Hethsemes; and the outgoyngis therof weren Jordan, sixtene citees, and `the townes of tho. 23 This is the possessioun of the sones of Ysachar, bi her meynees, the citees and the townes of tho.
Coverdale(i) 17 The fourth lot fell vpo the childre of Isachar after their kynreds, 18 & their border was Iesraela, Chessulloth, Sunem, 19 Hapharaim, Sion, Anaharath, 20 Raabith, Rision, Abez, 21 Kemeth, En Ganim, Enhada, Beth Pazez, 22 & bordreth vpon Thabor, Sahazima, Beth Semes, and ye outgoinge of it was at Iordane. These are sixtene cities and their vyllages. 23 This is the enheritaunce of the trybe of the children of Isachar in their kynreds, cities and vyllages.
MSTC(i) 17 And the fourth lot came out to the children of Issachar by their kindreds. 18 And their coasts were Jezreel, Chesulloth, Shunem; 19 Hapharaim, Shion, Anaharath; 20 Rabbith, Kishion and Ebez; 21 Remeth, Engannim, Enhaddah, and Bethpazzez. 22 And his coasts met at Tabor, Shahazumah and at Bethshemesh and endeth at Jordan: Sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.
Matthew(i) 17 And the fourthe lotte came out to the chyldren of Isacar by their kynredes. 18 And theyr coastes were Iesraelah, Casuloth, Sunem, 19 Hapharaim, Sion, Anaharath, 20 Harabith, Kysion and Abez, 21 Rameth, Enganim, Enhadah, and Bethphazez. 22 And his coastes mette at Thabor Sahazimah and at Bethsames & endeth at Iordan, sixtene cytyes with their villages. 23 This is the enheritaunce of the trybe of the chyldren of Isacar by theyr kynredes the cyties and their villages.
Great(i) 17 And the fourth lott came out for the children of Isacar by theyr kinredes. 18 And their coast was Iesraelah, Casuloth, & Sunem. 19 Hapharaim, Sion, and Anaharath: 20 Harabith kision, and Abez: 21 Rameth. Enganim, Enhadah, & Bethphazez. 22 And his coaste reacheth to Thabor, & Sahazimah & Bethsames, and endeth at Iordan, Syxtene cyties with there villages. 23 This is the enheritaunce of the trybe of the children of Isacar by their kynredes, And these are the cyties with their villages.
Geneva(i) 17 The fourth lot came out to Issachar, euen for the children of Issachar according to their families. 18 And their coast was Izreelah, and Chesulloth, and Shunem, 19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 And Harabbith, and Kishion, and Abez, 21 And Remeth, and En-gannim, and Enhaddah, and Beth-pazzez. 22 And this coast reacheth to Tabor, and Shahazimath, and Beth-shemesh, and the endes of their coast reach to Iorden: sixteene cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families: that is, the cities, and their villages.
Bishops(i) 17 And the fourth lot came out to Isachar, euen for the children of Isachar by their kinreds 18 And their coast was Iesraelah, Casuloth, aud Sunem 19 Hapharaim, Sion, and Anaharath 20 Harabith, Kision, and Abez 21 Rameth, Enganim, Enhadah, and Bethphazez 22 And his coast reacheth to Thabor, & Sahazimah, and Bethsames: and endeth at Iordane, syxteene cities with their villages 23 This is the inheritaunce of the tribe of the children of Isachar by their kinreds: and these are the cities with their villages
DouayRheims(i) 17 The fourth lot came out to Issachar by their kindreds. 18 And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem, 19 And Hapharaim and Seon and Anaharath, 20 And Rabboth and Cesion, Abes, 21 And Rameth and Engannim and Enhadda and Bethpheses. 22 And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages. 23 This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.
KJV(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 And Haphraim, and Shihon, and Anaharath, 20 And Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
KJV_Cambridge(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 And Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
KJV_Strongs(i)
  17 H7243 And the fourth H1486 lot H3318 came out [H8804]   H3485 to Issachar H1121 , for the children H3485 of Issachar H4940 according to their families.
  18 H1366 And their border H3157 was toward Jezreel H3694 , and Chesulloth H7766 , and Shunem,
  19 H2663 And Hapharaim H7866 , and Shion H588 , and Anaharath,
  20 H7245 And Rabbith H7191 , and Kishion H77 , and Abez,
  21 H7432 And Remeth H5873 , and Engannim H5876 , and Enhaddah H1048 , and Bethpazzez;
  22 H1366 And the coast H6293 reacheth [H8804]   H8396 to Tabor H7831 , and Shahazimah H1053 , and Bethshemesh H8444 ; and the outgoings H1366 of their border H3383 were at Jordan H8337 : sixteen H6240   H5892 cities H2691 with their villages.
  23 H5159 This is the inheritance H4294 of the tribe H1121 of the children H3485 of Issachar H4940 according to their families H5892 , the cities H2691 and their villages.
Thomson(i) 17 And the fourth lot came out for Issachar, 18 and their borders were Jazel, and Chassaloth, and Sunam, 19 and Agin, and Siona, 20 and Reeroth, and Anachereth, and Dabiron, and Kison, and Rebes, 21 and Remmas, and Jeon, and Tomman, and Aimerek, and Bersaphes, 22 and their borders were to join on Gaithbor, and on Salim westward, and on Baithsamys, and the termination of their boundary was to be the Jordan. 23 This was the inheritance of the tribe of the children of Issachar, according to their communities, their cities and their villages.
Webster_Strongs(i)
  17 H7243 And the fourth H1486 lot H3318 [H8804] came out H3485 to Issachar H1121 , for the children H3485 of Issachar H4940 according to their families.
  18 H1366 And their border H3157 was toward Jezreel H3694 , and Chesulloth H7766 , and Shunem,
  19 H2663 And Hapharaim H7866 , and Shion H588 , and Anaharath,
  20 H7245 And Rabbith H7191 , and Kishion H77 , and Abez,
  21 H7432 And Remeth H5873 , and Engannim H5876 , and Enhaddah H1048 , and Bethpazzez;
  22 H1366 And the border H6293 [H8804] reacheth H8396 to Tabor H7831 , and Shahazimah H1053 , and Bethshemesh H8444 ; and the ends H1366 of their border H3383 were at Jordan H8337 H6240 : sixteen H5892 cities H2691 with their villages.
  23 H5159 This is the inheritance H4294 of the tribe H1121 of the children H3485 of Issachar H4940 according to their families H5892 , the cities H2691 and their villages.
Brenton(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar. 18 And their borders were Jazel, and Chasaloth, and Sunam, 19 and Agin, and Siona, and Reeroth, 20 and Anachereth, and Dabiron, and Kison, and Rebes, 21 and Remmas, and Jeon, and Tomman, and Aemarec, and Bersaphes. 22 And the boundaries shall border upon Gaethbor, and upon Salim westward, and Baethsamys; and the extremity of his bounds shall be Jordan. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ τῷ Ἰσσάχαρ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ τέταρτος. 18 Καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Ἰαζὴλ, καὶ Χασαλὼθ, καὶ Σουνὰμ, 19 καὶ Ἀγὶν, καὶ Σιωνὰ, καὶ Ῥεηρὼθ, 20 καὶ Ἀναχερὲθ, καὶ Δαβιρὼν, καὶ Κισὼν, καὶ Ῥεβὲς, 21 καὶ Ῥεμμὰς, καὶ Ἰεὼν, καὶ Τομμὰν, καὶ Αἰμαρὲκ, καὶ Βηρσαφής. 22 Καὶ συνάψει τὰ ὅρια ἐπὶ Γαιθβὼρ, καὶ ἐπὶ Σαλὶμ κατὰ θάλασσαν, καὶ Βαιθσαμύς· καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων ὁ Ἰορδάνης. 23 Αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ἰσσάχαρ κατὰ δήμους αὐτῶν, αἱ πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.
Leeser(i) 17 For Issachar came out the fourth lot, for the children of Issachar according to their families. 18 And their boundary went to Yizre’el, and Kessulloth, and Shunem, 19 And Chapharayim, and Shion, and Anacharath, 20 And Rabbith, and Kishyon, and Abez, 21 And Remeth, and ‘En-gannim, and ‘En-chaddah, and Beth-pazazz; 22 And the boundary touched on Tabor, and Shachazimah, and Beth-shemesh; and the terminations of their boundaries were at the Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
YLT(i) 17 For Issachar hath the fourth lot gone out, for the sons of Issachar, for their families; 18 and their border is at Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath, 20 and Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez; 22 and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been at the Jordan; sixteen cities and their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
JuliaSmith(i) 17 To Issachar came forth the fourth lot, to the sons of Issachar according to their families. 18 And their bound will be Jezreel and Chesulloth, and Shunem, 19 And Hapharaim, and Shihon and Anaharoth, 20 And Babbith and Kishion and Abez 21 And Remeth and the Fountain of Gardens, and the Sharp Fountain, and the House of Dispersion 22 And the bound struck upon Tabor, and Shahazimah, and the House of the Sun; and the outgoings of their bounds were Jordan: sixteen cities and their enclosures. 23 This the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities and their enclosures.
ERV(i) 17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was unto Jezreel, and Chesulloth, and Shunem; 19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath; 20 and Rabbith, and Kishion, and Ebez; 21 and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez; 22 and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
ASV(i) 17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was unto Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 and Rabbith, and Kishion, and Ebez, 21 and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez, 22 and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
ASV_Strongs(i)
  17 H7243 The fourth H1486 lot H3318 came out H3485 for Issachar, H1121 even for the children H3485 of Issachar H4940 according to their families.
  18 H1366 And their border H3157 was unto Jezreel, H3694 and Chesulloth, H7766 and Shunem,
  19 H2663 and Hapharaim, H7866 and Shion, H588 and Anaharath,
  20 H7245 and Rabbith, H7191 and Kishion, H77 and Ebez,
  21 H7432 and Remeth, H5873 and Engannim, H5876 and En-haddah, H1048 and Beth-pazzez,
  22 H1366 and the border H6293 reached H8396 to Tabor, H7831 and Shahazumah, H1053 and Beth-shemesh; H8444 and the goings H1366 out of their border H3383 were at the Jordan: H8337 sixteen H5892 cities H2691 with their villages.
  23 H5159 This is the inheritance H4294 of the tribe H1121 of the children H3485 of Issachar H4940 according to their families, H5892 the cities H2691 with their villages.
JPS_ASV_Byz(i) 17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was Jezreel, and Chesulloth, and Shunem; 19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath; 20 and Rabbith, and Kishion, and Ebez; 21 and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez; 22 and the border reached to Tabor, and Shahazim, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
Rotherham(i) 17 For Issachar, came out the fourth lot,––for the sons of Issachar, by their families. 18 And their boundary was,––Jezreel and Chesulloth, and Shunem, 19 and Hapharaim and Shion, and Anaharath, 20 and Rabbith and Kishion, and Ebez, 21 and Remeth, and En–gannim, and Enhaddah, and Beth–pazzez; 22 and the boundary toucheth Tabor and Shahazumah, and Beth–shemesh, and so the extensions of their boundary are to the Jordan,––sixteen cities, with their villages. 23 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, by their families,––the cities, with their villages.
CLV(i) 17 For Issachar has the fourth lot gone out, for the sons of Issachar, for their families;" 18 and their border is [at] Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath, 20 and Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez;" 22 and the border has touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages. 23 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
BBE(i) 17 For Issachar the fourth heritage came out, for the children of Issachar by their families; 18 And their limit was to Jezreel and Chesulloth and Shunem 19 And Hapharaim and Shion and Anaharath 20 And Rabbith and Kishion and Ebez 21 And Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez; 22 And their limit goes as far as Tabor and Shahazimah and Beth-shemesh, ending at Jordan; sixteen towns with their unwalled places. 23 This is the heritage of the tribe of the children of Issachar by their families, these towns with their unwalled places.
MKJV(i) 17 The fourth lot came out to Issachar, for the sons of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Hapharaim, and Shihon, and Anaharath, 20 and Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez. 22 And the border reaches to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh. And the edges of their border were at Jordan; sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities and their villages.
LITV(i) 17 The fourth lot came out to Issachar, for the sons of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Hapharaim, and Shihon, and Anaharath, 20 and Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez. 22 And the border reaches to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh. And the outer limits of their border were at Jordan; sixteen cities and their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities and their villages.
ECB(i) 17
THE PEBBLE OF YISSACHAR The fourth pebble goes to Yissachar for the sons of Yissachar for their families: 18 and their border is toward Yizre El and Kesulloth and Shunem 19 and Haphrayim and Shiyon and Anacharath 20 and Rabbith and Qishyon and Abes 21 and Remeth and En Gannim and En Haddah and Beth Patses; 22 and the border reaches to Tabor and Shachasom and Beth Shemesh; and the exits of their border are at Yarden; - sixteen cities with their courts. 23 - this is the inheritance of the rod of the sons of Yissachar for their families, the cities and their courts.
ACV(i) 17 The fourth lot came out for Issachar, even for the sons of Issachar according to their families. 18 And their border was to Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 and Rabbith, and Kishion, and Ebez, 21 and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez, 22 and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh. And the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages.
WEB(i) 17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. 18 Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez. 22 The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
WEB_Strongs(i)
  17 H7243 The fourth H1486 lot H3318 came out H3485 for Issachar, H1121 even for the children H3485 of Issachar H4940 according to their families.
  18 H1366 Their border H3157 was to Jezreel, H3694 Chesulloth, H7766 Shunem,
  19 H2663 Hapharaim, H7866 Shion, H588 Anaharath,
  20 H7245 Rabbith, H7191 Kishion, H77 Ebez,
  21 H7432 Remeth, H5873 Engannim, H5876 En Haddah, H1048 and Beth Pazzez.
  22 H1366 The border H6293 reached H8396 to Tabor, H7831 Shahazumah, H1053 and Beth Shemesh. H1366 Their border H8444 ended H3383 at the Jordan: H8337 sixteen H5892 cities H2691 with their villages.
  23 H5159 This is the inheritance H4294 of the tribe H1121 of the children H3485 of Issachar H4940 according to their families, H5892 the cities H2691 with their villages.
NHEB(i) 17 The fourth lot came out for Issachar, even for the descendants of Issachar according to their families. 18 And their border was to Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 and Daberath, and Kishion, and Ebez, 21 and Remeth, and Engannim, and En Haddah, and Beth Pazzez. 22 The border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth Shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Issachar according to their families, the cities with their villages.
AKJV(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 And Haphraim, and Shihon, and Anaharath, 20 And Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; 22 And the coast reaches to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
AKJV_Strongs(i)
  17 H7243 And the fourth H1486 lot H3318 came H3485 out to Issachar, H1121 for the children H3485 of Issachar H4940 according to their families.
  18 H1366 And their border H3157 was toward Jezreel, H3694 and Chesulloth, H7766 and Shunem,
  19 H2663 And Haphraim, H7866 and Shihon, H588 and Anaharath,
  20 H7245 And Rabbith, H7191 and Kishion, H77 and Abez,
  21 H7432 And Remeth, H5873 and Engannim, H5876 and Enhaddah, H1048 and Bethpazzez;
  22 H1366 And the coast H6293 reaches H8396 to Tabor, H7831 and Shahazimah, H1053 and Bethshemesh; H8444 and the outgoings H1366 of their border H3383 were at Jordan: H8337 sixteen H6240 H5892 cities H2691 with their villages.
  23 H2063 This H5159 is the inheritance H4294 of the tribe H1121 of the children H3485 of Issachar H4940 according to their families, H5892 the cities H2691 and their villages.
KJ2000(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 And their border went to Jezreel, and included Chesulloth, and Shunem, 19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 And Rabbith, and Kishion, and Ebez, 21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; 22 And the border reaches to Tabor, and Shahazumah, and Bethshemesh; and the end of their border was at the Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
UKJV(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 And Haphraim, and Shihon, and Anaharath, 20 And Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; 22 And the coast reachs to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the utmost limit of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
TKJU(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath, 20 and Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 and Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; 22 and the coast reaches to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: Sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
CKJV_Strongs(i)
  17 H7243 And the fourth H1486 lot H3318 came out H3485 to Issachar, H1121 for the sons H3485 of Issachar H4940 according to their families.
  18 H1366 And their border H3157 was toward Jezreel, H3694 and Chesulloth, H7766 and Shunem,
  19 H2663 And Hapharaim, H7866 and Shion, H588 and Anaharath,
  20 H7245 And Rabbith, H7191 and Kishion, H77 and Abez,
  21 H7432 And Remeth, H5873 and En–gannim, H5876 and En–haddah, H1048 and Beth–pazzez;
  22 H1366 And the coast H6293 reaches H8396 to Tabor, H7831 and Shahazimah, H1053 and Beth–shemesh; H8444 and the outgoings H1366 of their border H3383 were at Jordan: H8337 sixteen H5892 cities H2691 with their villages.
  23 H5159 This is the inheritance H4294 of the tribe H1121 of the sons H3485 of Issachar H4940 according to their families, H5892 the cities H2691 and their villages.
EJ2000(i) 17And the fourth lot came out to Issachar, for the sons of Issachar according to their families. 18 And their border was Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Abez, 21 Remeth, Engannim, Enhaddah, and Bethpazzez; 22 and this border reaches to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and their border comes out to the Jordan; sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, these cities with their villages.
CAB(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar. 18 And their borders were Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Haphraim, Shion, Anaharath, 20 Anachereth, Dabiron, Kishion, Abez, 21 Remeth, En Gannim, En Haddah, Emarek, and Beth Pazzez. 22 And the boundaries shall border upon Tabor, and upon Shahazimah westward, and Beth Shemesh; and the extremity of his bounds shall be the Jordan. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
LXX2012(i) 17 And the fourth lot came out to Issachar. 18 And their borders were Jazel, and Chasaloth, and Sunam, 19 and Agin, and Siona, and Reeroth, 20 and Anachereth, and Dabiron, and Kison, and Rebes, 21 and Remmas, and Jeon, and Tomman, and Aemarec, and Bersaphes. 22 And the boundaries shall border upon Gaethbor, and upon Salim westward, and Baethsamys; and the extremity of his bounds shall be Jordan. 23 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
NSB(i) 17 The fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. 18 Their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, 19 Hapharaim, and Shion, and Anaharath, 20 Rabbith, and Kishion, and Abez, 21 Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez; 22 The coast reaches to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and the border ended at Jordan: sixteen cities with their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
ISV(i) 17 Issachar’s AllocationThe fourth lottery went to the tribe of Issachar according to its families. 18 The territorial allotment included Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez, 22 with the boundary including Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh. The boundary terminated at the Jordan River, for a total of sixteen towns and villages. 23 These towns and villages comprise the inheritance of the tribe of Issachar, according to its families.
LEB(i) 17 The fourth allotment fell* for Issachar, for the descendants* of Issachar, according to their families. 18 Their border went to Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez; 22 and the border touches Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Its border ends* at the Jordan; sixteen cities and their villages. 23 This is the inheritance of the tribe of the descendants* of Issachar according to their families, the cities and their villages.
BSB(i) 17 The fourth lot came out for the clans of the tribe of Issachar: 18 Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez. 22 The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, along with their villages. 23 This was the inheritance of the clans of the tribe of Issachar, including these cities and their villages.
MSB(i) 17 The fourth lot came out for the clans of the tribe of Issachar: 18 Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez. 22 The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, along with their villages. 23 This was the inheritance of the clans of the tribe of Issachar, including these cities and their villages.
MLV(i) 17 The fourth lot came out for Issachar, even for the sons of Issachar according to their families. 18 And their border was to Jezreel and Chesulloth and Shunem, 19 and Hapharaim and Shion and Anaharath, 20 and Rabbith and Kishion and Ebez, 21 and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez, 22 and the border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh. And the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages.
23 This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages.
VIN(i) 17 The fourth lot came out to Issachar by their kindreds. 18 Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez; 22 and the border touches Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Its border ends at the Jordan; sixteen cities and their villages. 23 These towns and villages comprise the inheritance of the tribe of Issachar, according to its families.
Luther1545(i) 17 Das vierte Los fiel auf die Kinder Isaschar nach ihren Geschlechtern. 18 Und ihre Grenze war Jesreel, Chesulloth, Sunem, 19 Hapharaim, Sion, Anaharath, 20 Rabith, Kiseon, Abez, 21 Remeth, En-Gannim, En-Hada, Beth-Pazez; 22 und stößet an Thabor, Sahazima, Beth-Semes; und ihr Ende ist am Jordan. Sechzehn Städte und ihre Dörfer. 23 Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Isaschar in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
Luther1545_Strongs(i)
  17 H7243 Das vierte H1486 Los H3318 fiel H1121 auf die Kinder H3485 Isaschar H4940 nach ihren Geschlechtern .
  18 H1366 Und ihre Grenze H3157 war Jesreel H3694 , Chesulloth H7766 , Sunem,
  19 H2663 Hapharaim H7866 , Sion H588 , Anaharath,
  20 Rabith, Kiseon, Abez,
  21 H7432 Remeth H5873 , En-Gannim H1048 , En-Hada, Beth-Pazez;
  22 H1366 und H6293 stößet an H8396 Thabor H7831 , Sahazima H1053 , Beth-Semes H1366 ; und H8444 ihr Ende H3383 ist am Jordan H6240 . Sechzehn Städte H5892 und H2691 ihre Dörfer .
  23 H5159 Das ist das Erbteil H1121 des Stamms der Kinder H3485 Isaschar H4940 in ihren Geschlechtern H5892 , Städten und Dörfern.
Luther1912(i) 17 Das vierte Los fiel auf die Kinder Isaschar nach ihren Geschlechtern. 18 Und ihr Gebiet war Jesreel, Chesulloth, Sunem, 19 Hapharaim, Sion, Anaharath, 20 Rabbith, Kisjon, Ebez, 21 Remeth, En-Gannim, En-Hadda, Beth-Pazez, 22 und die Grenze stößt an Thabor, Sahazima, Beth-Semes, und ihr Ende ist am Jordan. Sechzehn Städte und ihre Dörfer. 23 Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Isaschar nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Luther1912_Strongs(i)
  17 H7243 Das vierte H1486 Los H3318 fiel H1121 auf die Kinder H3485 Isaschar H4940 nach ihren Geschlechtern .
  18 H1366 Und ihr Gebiet H3157 war Jesreel H3694 , Chesulloth H7766 , Sunem,
  19 H2663 Hapharaim H7866 , Sion H588 , Anaharath,
  20 H7245 Rabbith H7191 , Kisjon H77 , Ebez,
  21 H7432 Remeth H5873 , En–Gannim H5876 , En–Hadda H1048 , Beth–Pazez,
  22 H1366 und die Grenze H6293 stößt H8396 an Thabor H7831 , Sahazima H1053 , Beth–Semes H1366 , und ihr H8444 Ende H3383 ist am Jordan H8337 H6240 . H5892 Städte H2691 und ihre Dörfer .
  23 H5159 Das ist das Erbteil H4294 des Stammes H1121 der Kinder H3485 Isaschar H4940 nach ihren Geschlechtern H5892 , die Städte H2691 und ihre Dörfer .
ELB1871(i) 17 Für Issaschar kam das vierte Los heraus, für die Kinder Issaschar, nach ihren Geschlechtern. 18 Und ihr Gebiet war nach Jisreel hin, und Kesulloth und Schunem, 19 und Hapharaim und Schion und Anacharath, 20 und Rabbith und Kischjon und Ebez, 21 und Remeth und En-Gannim und En-Hadda und Beth-Pazez; 22 und die Grenze stieß an Tabor und Schachazuma und Beth-Semes, und der Ausgang ihrer Grenze war am Jordan: sechzehn Städte und ihre Dörfer. 23 Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Issaschar, nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
ELB1905(i) 17 Für Issaschar kam das vierte Los heraus, für die Kinder Issaschar, nach ihren Geschlechtern. 18 Und ihr Gebiet war nach Jisreel hin, und Kesulloth und Schunem, 19 und Hapharaim und Schion und Anacharath, 20 und Rabbith und Kischjon und Ebez, 21 und Remeth und En-Gannim und En-Hadda und Beth-Pazez; 22 und die Grenze stieß an Tabor und Schachazuma und Beth-Semes, und der Ausgang ihrer Grenze war am Jordan: sechzehn Städte und ihre Dörfer. 23 Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Issaschar, nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
ELB1905_Strongs(i)
  17 H7243 Für Issaschar kam das vierte H1486 Los H3318 heraus H1121 , für die Kinder H4940 Issaschar, nach ihren Geschlechtern .
  18 H1366 Und ihr Gebiet war nach Jisreel hin, und Kesulloth und Schunem,
  19 H2663 und Hapharaim und Schion und Anacharath,
  20 H7245 und Rabbith H77 und Kischjon und Ebez,
  21 H7432 und Remeth H5873 und En-Gannim H5876 und En-Hadda H1048 und Beth-Pazez;
  22 H1366 und die Grenze H6293 stieß an H1053 Tabor und Schachazuma und Beth-Semes H8444 , und der Ausgang H1366 ihrer Grenze H3383 war am Jordan H8337 -H6240 : sechzehn H5892 Städte H2691 und ihre Dörfer .
  23 H5159 Das war das Erbteil H4294 des Stammes H1121 der Kinder H4940 Issaschar, nach ihren Geschlechtern H5892 , die Städte H2691 und ihre Dörfer .
DSV(i) 17 Het vierde lot ging uit voor Issaschar, voor de kinderen van Issaschar, naar hun huisgezinnen. 18 En hun landpale was Jizreëla, en Chesulloth, en Sunem, 19 En Hafaraim, en Sion, en Anacharath, 20 En Rabbith, en Kisjon, en Ebez, 21 En Remeth, en En-gannim, en En-hadda, en Beth-pazzez. 22 En deze landpale reikt aan Thabor, en Sahazima, en Beth-semes; en de uitgangen van hun landpale zijn aan de Jordaan; zestien steden en haar dorpen. 23 Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Issaschar, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.
DSV_Strongs(i)
  17 H7243 Het vierde H1486 lot H3318 H8804 ging uit H3485 voor Issaschar H1121 , voor de kinderen H3485 van Issaschar H4940 , naar hun huisgezinnen.
  18 H1366 En hun landpale H1961 H8799 was H3157 Jizreela H3694 , en Chesulloth H7766 , en Sunem,
  19 H2663 En Hafaraim H7866 , en Sion H588 , en Anacharath,
  20 H7245 En Rabbith H7191 , en Kisjon H77 , en Ebez,
  21 H7432 En Remeth H5873 , en En-gannim H5876 , en En-hadda H1048 , en Beth-pazzez.
  22 H1366 En deze landpale H6293 H8804 reikt aan H8396 Thabor H7831 , en Sahazima H1053 , en Beth-semes H8444 ; en de uitgangen H1366 van hun landpale H1961 H8804 zijn H3383 aan de Jordaan H8337 H6240 ; zestien H5892 steden H2691 en haar dorpen.
  23 H2063 Dit H5159 is het erfdeel H4294 van den stam H1121 der kinderen H3485 van Issaschar H4940 , naar hun huisgezinnen H5892 , de steden H2691 en haar dorpen.
Giguet(i) 17 ¶ Le lot d’Issachar fut désigné le quatrième. 18 Ses limites renferment Jazel, Ghasaloth, Sunam, 19 Agim, Siona, Rhéiroth, 20 Anachéreb, Dabiron, Cison, Rhebès, 21 Emarec, Bersaphès. 22 Et la frontière atteint Gethbor et Salim qu’elle laisse à l’orient, et Bethsamys; elle se termine au Jourdain. 23 Tel est l’héritage de la tribu des fils d’Issachar, avec leurs villes et leurs villages.
DarbyFR(i) 17
Le quatrième sort échut à Issacar, pour les fils d'Issacar, selon leurs familles. 18 Et leur territoire fut vers Jizreël, et Kesulloth, et Sunem, 19 et Hapharaïm, et Shion, et Anakharath, 20 et Rabbith, et Kishion, et Ebets, 21 et Rémeth, et En-Gannim, et En-Hadda, et Beth-Patsets; 22 et la frontière touchait à Thabor, et à Shakhatsim, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs hameaux. 23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles: ces villes et leurs hameaux.
Martin(i) 17 Le quatrième sort échut à Issacar, pour les enfants d'Issacar, selon leurs familles. 18 Et leur contrée fut ce qui est vers Jizrehel, Kesulloth, Sunem, 19 Hapharjim, Sion, Anaharath, 20 Rabbith, Kisjon, Ebets, 21 Remeth, Hen-gannim, Hen-hadda et Beth-patsets. 22 Et la frontière se devait rencontrer à Tabor et vers Sabatsim, et à Beth-semes; tellement que les extrémités de leur frontière se devaient rendre au Jourdain; seize villes, et leurs villages. 23 Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là, et leurs villages.
Segond(i) 17 La quatrième part échut par le sort à Issacar, aux fils d'Issacar, selon leurs familles. 18 Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem, 19 Hapharaïm, Schion, Anacharath, 20 Rabbith, Kischjon, Abets, 21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets; 22 elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages. 23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Segond_Strongs(i)
  17 H7243 ¶ La quatrième H3318 part échut H8804   H1486 par le sort H3485 à Issacar H1121 , aux fils H3485 d’Issacar H4940 , selon leurs familles.
  18 H1366 Leur limite H3157 passait par Jizreel H3694 , Kesulloth H7766 , Sunem,
  19 H2663 Hapharaïm H7866 , Schion H588 , Anacharath,
  20 H7245 Rabbith H7191 , Kischjon H77 , Abets,
  21 H7432 Rémeth H5873 , En-Gannim H5876 , En-Hadda H1048 , et Beth-Patsets ;
  22 H1366 elle H6293 touchait H8804   H8396 à Thabor H7831 , à Schachatsima H1053 , à Beth-Schémesch H1366 , H8444 et aboutissait H3383 au Jourdain H8337 . Seize H6240   H5892 villes H2691 , et leurs villages.
  23 H5159 Tel fut l’héritage H4294 de la tribu H1121 des fils H3485 d’Issacar H4940 , selon leurs familles H5892 , ces villes H2691 -là et leurs villages.
SE(i) 17 La cuarta suerte salió por Isacar, por los hijos de Isacar conforme a sus familias. 18 Y fue su término Jezreel, y Quesulot, y Sunem, 19 y Hafaraim, y Sihón, y Anaharat, 20 y Rabit, y Quisión, y Abez, 21 y Remet, y En-ganim, y En-hada y Bet-pases; 22 y llega este término hasta Tabor, y Sahazima, y Bet-semes; y sale su término al Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas. 23 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Isacar conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
ReinaValera(i) 17 La cuarta suerte salió por Issachâr, por los hijos de Issachâr conforme á sus familias. 18 Y fué su término Izreel, y Chesullot, y Sunem, 19 Y Hapharaim, y Sión, y Anaarath, 20 Y Rabbit, y Chisión, y Ebes, 21 Y Rameth, y En-gannim, y En-hadda y Beth-passes; 22 Y llega este término hasta Tabor, y Sahasim, y Beth-semes; y sale su término al Jordán: diez y seis ciudades con sus aldeas. 23 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Issachâr conforme á sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
JBS(i) 17 ¶ La cuarta suerte salió por Isacar, por los hijos de Isacar conforme a sus familias. 18 Y fue su término Jezreel, Quesulot, Sunem, 19 Hafaraim, Sihón, Anaharat, 20 Rabit, Quisión, Abez, 21 Remet, En-ganim, En-hada Bet-pases; 22 y llega este término hasta Tabor, Sahazima, y Bet-semes; y sale su término al Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas. 23 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Isacar conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Albanian(i) 17 Pjesa e katërt që u hodh me short i ra Isakarit, bijve të Isakarit, simbas familjeve të tyre. 18 Territori i tyre shkonte deri në Jezreel, Kesulloth, Shunem, 19 Hafaraim, Shion, Anaharath, 20 Rabith, Kishion, Abets, 21 Remeth, En-Ganim, En-Hadah dhe Beth-Patsets. 22 Pastaj kufiri arrinte deri në Tabor, Shahatsimah dhe Beth-Shemesh, dhe mbaronte në Jordan: gjashtëmbëdhjetë qytete me fshatrat e tyre. 23 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Isakarit, simbas familjeve të tyre, qytetet bashkë me fshatrat e tyre.
RST(i) 17 Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенамих; 18 пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем, 19 Хафараим, Шион и Анахараф, 20 Раввиф, Кишион и Авец, 21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-пацец; 22 и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их. 23 Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
Arabic(i) 17 وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم. 18 وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم 19 وحفارايم وشيئون واناحرة. 20 ورّبيت وقشيون وآبص 21 ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص. 22 ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها. 23 هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها
Bulgarian(i) 17 Четвъртият жребий излезе за Исахар, за синовете на Исахар според родовете им. 18 И тяхната област беше до Езраел и Кесулот, и Сунам, 19 и Афераим, и Сеон, и Анахарат, 20 и Равит, и Кисион, и Авес, 21 и Ремет, и Енганим, и Енада и Вет-Фасис; 22 и границата стигаше до Тавор и Сахасима, и Ветсемес; и границата им свършваше при Йордан — шестнадесет града със селата им. 23 Това беше наследството на племето на синовете на Исахар според родовете им, градовете със селата им.
Croatian(i) 17 Četvrti je ždrijeb izašao za Jisakara, za sinove Jisakarove po njihovim porodicama. 18 A posjed im je bio: Jizreel, Hakesulot, Šunem; 19 Hafarajim, Šion, Anaharat; 20 Harabit, Kišjon, Ebes; 21 Remet i En-Ganim, En-Hada i Bet-Pases. 22 Potom međa dotiče Tabor, Šahasimu i Bet-Šemeš i izlazi na Jordan: šesnaest gradova s njihovim selima. 23 To je baština plemena sinova Jisakarovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
BKR(i) 17 Izacharovi také padl los čtvrtý, totiž synům Izacharovým po čeledech jejich. 18 A meze jejich: Jezreel, Kasalat a Sunem; 19 Hafaraim, Sion, též Anaharat; 20 Rabbot, Kesion a Abez, 21 Ramet, Engannim a Enhada, i Betfeses. 22 Odkudž přibíhá meze k Táboru a k Sehesima a k Betsemes, a dochází až k Jordánu, měst šestnácte i vsi jejich. 23 To jest dědictví pokolení synů Izacharových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
Danish(i) 17 Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter. 18 Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem 19 og Hafarajim og Skion og Anaharath 20 og Rabbith og Kisjon og Ebez 21 og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez. 22 Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer. 23 Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
CUV(i) 17 為 以 薩 迦 人 , 按 著 宗 族 , 拈 出 第 四 鬮 。 18 他 們 的 境 界 是 到 耶 斯 列 、 基 蘇 律 、 書 念 、 19 哈 弗 連 、 示 按 、 亞 拿 哈 拉 、 20 拉 璧 、 基 善 、 亞 別 、 21 利 篾 、 隱 干 寧 、 隱 哈 大 、 伯 帕 薛 ; 22 又 達 到 他 泊 、 沙 哈 洗 瑪 、 伯 示 麥 , 直 通 到 約 但 河 為 止 , 共 十 六 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 。 23 這 些 城 並 屬 城 的 村 莊 就 是 以 薩 迦 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。
CUV_Strongs(i)
  17 H3485 為以薩迦 H1121 H4940 ,按著宗族 H3318 ,拈出 H7243 第四 H1486 鬮。
  18 H1366 他們的境界 H3157 是到耶斯列 H3694 、基蘇律 H7766 、書念、
  19 H2663 哈弗連 H7866 、示按 H588 、亞拿哈拉、
  20 H7245 拉璧 H7191 、基善 H77 、亞別、
  21 H7432 利篾 H5873 、隱干寧 H5876 、隱哈大 H1048 、伯帕薛;
  22 H6293 又達 H8396 到他泊 H7831 、沙哈洗瑪 H1053 、伯示麥 H8444 ,直通 H3383 到約但河 H6240 為止,共十 H8337 H5892 座城 H2691 ,還有屬城的村莊。
  23 H5892 這些城並屬城 H2691 的村莊 H3485 H1121 就是以薩迦 H4294 支派 H4940 按著宗族 H5159 所得的地業。
CUVS(i) 17 为 以 萨 迦 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 四 阄 。 18 他 们 的 境 界 是 到 耶 斯 列 、 基 苏 律 、 书 念 、 19 哈 弗 连 、 示 按 、 亚 拿 哈 拉 、 20 拉 璧 、 基 善 、 亚 别 、 21 利 篾 、 隐 干 宁 、 隐 哈 大 、 伯 帕 薛 ; 22 又 达 到 他 泊 、 沙 哈 洗 玛 、 伯 示 麦 , 直 通 到 约 但 河 为 止 , 共 十 六 座 城 , 还 冇 属 城 的 村 庄 。 23 这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 以 萨 迦 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。
CUVS_Strongs(i)
  17 H3485 为以萨迦 H1121 H4940 ,按着宗族 H3318 ,拈出 H7243 第四 H1486 阄。
  18 H1366 他们的境界 H3157 是到耶斯列 H3694 、基苏律 H7766 、书念、
  19 H2663 哈弗连 H7866 、示按 H588 、亚拿哈拉、
  20 H7245 拉璧 H7191 、基善 H77 、亚别、
  21 H7432 利篾 H5873 、隐干宁 H5876 、隐哈大 H1048 、伯帕薛;
  22 H6293 又达 H8396 到他泊 H7831 、沙哈洗玛 H1053 、伯示麦 H8444 ,直通 H3383 到约但河 H6240 为止,共十 H8337 H5892 座城 H2691 ,还有属城的村庄。
  23 H5892 这些城并属城 H2691 的村庄 H3485 H1121 就是以萨迦 H4294 支派 H4940 按着宗族 H5159 所得的地业。
Esperanto(i) 17 Por Isahxar eliris la kvara loto, por la Isahxaridoj, laux iliaj familioj. 18 Kaj ilia limo estis:Jizreel kaj Kesulot kaj SXunem 19 kaj HXafaraim kaj SXion kaj Anahxarat 20 kaj Rabit kaj Kisxjon kaj Abec 21 kaj Remet kaj En-Ganim kaj En-HXada kaj Bet-Pacec. 22 Kaj la limo kuntusxigxas al Tabor kaj SXahxacima kaj Bet-SXemesx; kaj ilia limo finigxas cxe Jordan:dek ses urboj kaj iliaj vilagxoj. 23 Tio estas la posedajxo de la tribo de la Isahxaridoj, laux iliaj familioj, la urboj kaj iliaj vilagxoj.
Finnish(i) 17 Neljäs arpa lankesi Isaskarin lapsille heidän sukuinsa jälkeen. 18 Ja heidän rajansa oli Jisreel, Kesullot ja Sunem; 19 Hapharaim, Sion ja Anaharat; 20 Rabbit, Kisjon ja Abets; 21 Remet, EnGannim, Enhadda ja BetPhatsets; 22 Ja ulottuu Taboriin, Sahatsimaan, ja BetSemekseen, ja hänen loppunsa ovat Jordanin tykönä: kuusitoistakymmentä kaupunkia kylinensä. 23 Tämä on Isaskarin lasten sukukunnan perimys, kaupungit ja kylät heidän sukuinsa jälkeen.
FinnishPR(i) 17 Neljäs arpa tuli Isaskarille, isaskarilaisille, heidän suvuilleen. 18 Ja heidän alueellaan tuli olemaan Jisreel, Kesullot, Suunem, 19 Hafaraim, Siion, Anaharat, 20 Rabbit, Kisjon, Ebes, 21 Remet, Een-Gannim, Een-Hadda ja Beet-Passes; 22 ja raja koskettaa Taaboria, Sahasimia, Beet-Semestä, ja heidän rajansa päättyy Jordaniin-kuusitoista kaupunkia kylineen. 23 Tämä on isaskarilaisten sukukunnan, heidän sukujensa, perintöosa, kaupungit kylineen.
Haitian(i) 17 Katriyèm pòsyon tè a te vin pou moun branch fanmi Isaka yo pou yo separe bay chak fanmi pa yo. 18 Pòsyon sa a te rive jouk lavil Jizreyèl. Men lòt lavil ki te ladan l': Kesoulòt, Choumèm, 19 Afarayim, Chiyon, Anakarat, 20 Rabit, Kichyon, Abèz, 21 Remèt ak An-Gannim, An ada ak Bèt-Pasèz. 22 Fwontyè a te rive lavil Tabò, lavil Charasima ak lavil Bèt-Chemèch. Epi l' al bout nan larivyè Jouden. Antou sa te fè sèz lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo. 23 Tout lavil sa yo ak tout ti bouk ki te sou lòd yo te nan pòsyon tè yo te bay moun branch fanmi Isaka yo pou yo separe bay chak fanmi pa yo.
Hungarian(i) 17 A sors által való negyedik rész Issakhárnak, az Issakhár fiainak juta, az õ családjaik szerint. 18 És lõn az õ határuk: Jezréel, Keszuloth és Súnem: 19 Hafaráim, Sion és Anaharath; 20 Rabbith, Kisjon és Ébecz; 21 Remeth, Én-Gannim, Én-Hadda és Béth-Paczczécz. 22 És éri a határ Tábort, Sahaczimát és Béth-Semest, a határuknak széle pedig a Jordán. Tizenhat város és ezeknek falui. 23 Ez az Izsakhár fiai nemzetségének öröksége, az õ családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Indonesian(i) 17 Pembagian keempat ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Isakhar. 18 Dalam daerah mereka termasuk: Yizreel, Khesulot, Sunem, 19 Hafaraim, Sion, Anaharat, 20 Rabit, Kisyon, Ebes. 21 Remet, En-Ganim, En-Hada, dan Bet-Pazes. 22 Batas tanah mereka menyentuh Tabor, Sahazima, Bet-Semes, lalu berakhir di Sungai Yordan. Daerah mereka itu meliputi enam belas kota dengan desa-desa di sekitarnya. 23 Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Isakhar untuk menjadi tanah milik mereka.
Italian(i) 17 LA quarta sorte fu tratta per Issacar, per li figliuoli d’Issacar, secondo le lor nazioni. 18 E della lor contrada fu Izreel, e Chesullot, e Sunem; 19 e Hafaraim, e Sion, e Anaharat; 20 e Rabbit, e Chision, ed Ebes; 21 e Remet, ed Ed-gannim, ed En-hadda, e Bet-passes. 22 E il lor confine si scontrava in Tabor, e in Sahasim, e in Bet-semes; e faceva capo al Giordano: e v’erano sedici città, con le lor villate. 23 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli d’Issacar, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate.
ItalianRiveduta(i) 17 La quarta parte tirata a sorte toccò a Issacar, ai figliuoli di Issacar, secondo le loro famiglie. 18 Il loro territorio comprendeva: Izreel, Kesulloth, Sunem, 19 Hafaraim, Scion, Anaharat, 20 Rabbith, Kiscion, Abets, 21 Remeth, En-Gannim, En-Hadda e Beth-Patsets. 22 Poi il confine giungeva a Tabor, Shahatsim e Beth-Scemesh, e facea capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi. 23 Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli d’Issacar, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
Korean(i) 17 네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 18 그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과, 19 하바라임과, 시온과, 아나하랏과, 20 랍빗과, 기시온과, 에베스와, 21 레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며, 22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라 23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
Lithuanian(i) 17 Ketvirtasis paveldėjimo paskyrimas burtų keliu buvo Isacharo giminės šeimoms. 18 Jų žemės apėmė Jezreelį, Kesulotą, Šunemą, 19 Hafaraimą, Šioną, Anaharatą, 20 Rabitą, Kišjoną, Ebecą, 21 Remetą, En Ganimą, En Hadą ir Bet Pacecą. 22 Ribos siekė Taborą, Šahacimą, Bet Šemešą ir baigėsi prie Jordano, apimdamos šešiolika miestų su jų kaimais. 23 Tai buvo Isacharo giminės šeimų paveldėjimas.
PBG(i) 17 Isascharowi też padł los czwarty, to jest, synom Isascharowym według domów ich. 18 A była granica ich Jezreel, i Chasalot, i Sunem. 19 I Hafaraim, i Seon, i Anaharat; 20 I Rabbot, i Cesyjom, i Abes; 21 I Ramet, i Engannim, i Enhadda, i Betfeses. 22 A przychodzi granica ich do Taboru, i do Sehesyma, i do Betsemes, a kończą się granice ich u Jordanu, miast szesnaście, i wsi ich. 23 Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Isascharowych według domów ich, te miasta i wsi ich.
Portuguese(i) 17 A quarta sorte saiu aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias. 18 Vai o seu termo até Jezrael, Casulot, Suném. 19 Hafaraim, Síon, Anaarat, 20 Rabit, Quisiom, Abés, 21 Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bet-Passés, 22 estendendo-se este termo até Tabor, Chaacima e Bet-Chémes; e vai terminar no Jordão; dezasseis cidades e as suas aldeias. 23 Essa é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Norwegian(i) 17 For Issakar kom det fjerde lodd ut, for Issakars barn efter deres ætter. 18 I deres land lå Jisre'ela og Hakkesullot og Sunem 19 og Hafara'im og Sion og Anaharat 20 og Harabbit og Kisjon og Ebes 21 og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes; 22 og grensen støtte til Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og den endte ved Jordan - seksten byer med tilhørende landsbyer. 23 Dette var den arvelodd som Issakars barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Romanian(i) 17 A patra parte a căzut prin sorţi lui Isahar, fiilor lui Isahar, după familiile lor. 18 Hotarul lor trecea prin Izreel, Chesulot, Sunem, 19 Hafaraim, Şion, Anaharat, 20 Rabit, Chişion, Abeţ, 21 Remet, En-Ganim, En-Hada, şi Bet-Paţeţ; 22 atingea Taborul, Şahaţima, Bet-Şemeş, şi ieşea la Iordan: şasesprezece cetăţi, şi satele lor. 23 Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Isahar, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Ukrainian(i) 17 Четвертий жеребок вийшов Іссахарові, Іссахаровим синам за їхніми родами. 18 І була їхня границя: їзреел, і Кесуллот, і Шунем, 19 і Хафараїм, і Шіон, і Анахарат, 20 і Раббіт, і Кішйон, Евес, 21 і Ремет, і Ен-Ґаннім, і Ен-Хадда, і Бет-Паццец. 22 І дотикається та границя до Фавору, і Шахаціми, і Бет-Шемету, і їхня границя закінчується при Йордані, шістнадцять міст та їхні оселі. 23 Оце спадок племени Іссахарових синів за їхніми родами, міста та їхні оселі.