Nehemiah 3:9

HOT(i) 9 ועל ידם החזיק רפיה בן חור שׂר חצי פלך ירושׁלם׃
Vulgate(i) 9 et iuxta eum aedificavit Rafaia filius Ahur princeps vici Hierusalem
Wycliffe(i) 9 And Raphaie, the sone of Hahul, prince of a street of Jerusalem, bildide bisidis him.
Coverdale(i) 9 Nexte vnto him buylded Rephaia the sonne of Hur, the ruler of the halfe quarter of Ierusalem.
MSTC(i) 9 Next unto him builded Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half quarter of Jerusalem.
Matthew(i) 9 Nexte vnto him builded Raphaiah the sonne of Hur the ruler of the halfe quarter of Ierusalem.
Great(i) 9 Nexte vnto them buylded Raphaiah the sonne of Hur, the ruler of the halfe parte of Ierusalem.
Geneva(i) 9 Also next vnto them fortified Rephaiah, the sonne of Hur, the ruler of the halfe part of Ierusalem.
Bishops(i) 9 Next vnto them buylded Raphaiah the sonne of Hur, the ruler of the halfe part of Hierusalem
DouayRheims(i) 9 And next to him built Raphaia the son of Hur, lord of the street of Jerusalem.
KJV(i) 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
KJV_Cambridge(i) 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
Thomson(i) 9 And next to them the fortifications were carried on by Raphaia son of Sur, the chief of one half of the environs of Jerusalem.
Webster(i) 9 And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
Brenton(i) 9 And next to them repaired Raphaea the son of Sur, the ruler of half the district round about Jerusalem.
Brenton_Greek(i) 9 Καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησε Ῥαφαΐα υἱὸς Σοὺρ, ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Ἱερουσαλήμ.
Leeser(i) 9 And alongside of them repaired Rephayah the son of Chur, the chief of the half of the district of Jerusalem.
YLT(i) 9 And by their hand hath Rephaiah son of Hur, head of the half of the district of Jerusalem, strengthened.
JuliaSmith(i) 9 And upon their hand held fast Raphia, son of Hur, chief of half the circuit of Jerusalem.
Darby(i) 9 And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
ERV(i) 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.
ASV(i) 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i) 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.
Rotherham(i) 9 and, at their hand, repaired, Rephaiah son of Hur, ruler of a half–circuit of Jerusalem;
CLV(i) 9 And by their hand has Rephaiah son of Hur, head of the half of the district of Jerusalem, strengthened.
BBE(i) 9 Near them was working Rephaiah, the son of Hur, the ruler of half Jerusalem.
MKJV(i) 9 And next to them Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem repaired.
LITV(i) 9 And next to their hand Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem, repaired.
ECB(i) 9 and at their hand: Repha Yah the son of Hur the governor of the half circuit of Yeru Shalem strengthens;
ACV(i) 9 And next to them Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, repaired.
WEB(i) 9 Next to them, Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.
NHEB(i) 9 Next to them, Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.
AKJV(i) 9 And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
KJ2000(i) 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
UKJV(i) 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
TKJU(i) 9 And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
EJ2000(i) 9 And next unto them Rephaiah, the son of Hur, prince of the half part of Jerusalem, restored.
CAB(i) 9 And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district round about Jerusalem.
LXX2012(i) 9 And next to them repaired Raphaea the son of Sur, the ruler of half the district round about Jerusalem.
NSB(i) 9 Working near them was Rephaiah, the son of Hur, the ruler of half Jerusalem.
ISV(i) 9 Next to him, Hur’s son Rephaiah, ruling official for half of the Jerusalem district, did repairs.
LEB(i) 9 Next to them* Rephaiah son of Hur, commander of half the district of Jerusalem, repaired.
BSB(i) 9 Next to them, Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, made repairs;
MSB(i) 9 Next to them, Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, made repairs;
MLV(i) 9 And next to them Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, repaired.
VIN(i) 9 Next to them Rephaiah son of Hur, commander of half the district of Jerusalem, repaired.
Luther1545(i) 9 Neben ihm bauete Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Vierteils zu Jerusalem.
Luther1912(i) 9 Neben ihm baute Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Kreises von Jerusalem.
ELB1871(i) 9 Und ihm zur Seite besserte aus Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Bezirks von Jerusalem.
ELB1905(i) 9 Und ihm zur Seite besserte aus Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Bezirks von Jerusalem.
DSV(i) 9 En aan hun hand verbeterde Refaja, de zoon van Hur, overste des halven deels van Jeruzalem.
Giguet(i) 9 Et, auprès d’eux, édifia Raphaïe, fils de Sur, chef de la moitié de la banlieue de Jérusalem.
DarbyFR(i) 9 Et à côté d'eux répara Rephaïa, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem.
Martin(i) 9 Et à leur côté répara Réphaja, fils de Hur, capitaine d'un demi-quartier de Jérusalem;
Segond(i) 9 A côté d'eux travailla aux réparations Rephaja, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem.
SE(i) 9 Junto a ellos restauró también Refaías hijo de Hur, príncipe de la mitad de Jerusalén.
ReinaValera(i) 9 Junto á ellos restauró también Repaías hijo de Hur, príncipe de la mitad de la región de Jerusalem.
JBS(i) 9 Junto a ellos restauró también Refaías hijo de Hur, príncipe de la mitad de Jerusalén.
Albanian(i) 9 Pranë tyre punoi për riparimet Refajahu, bir i Hurit, kryetar i gjysmës së rrethit të Jeruzalemit.
RST(i) 9 Подле них чинил Рефаия, сын Хура, начальник полуокруга Иерусалимского.
Arabic(i) 9 وبجانبهم رمم رفايا بن حور رئيس نصف دائرة اورشليم.
Bulgarian(i) 9 До него възстановяваше Рафая, синът на Ор, началник на половината ерусалимски окръг.
Croatian(i) 9 Do njih je popravljao Refaja, sin Hurov, glavar polovice jeruzalemskog okruga.
BKR(i) 9 Dále podlé nich opravoval Refaiáš syn Churův, hejtman nad polovicí kraje Jeruzalémského.
Danish(i) 9 Og ved Siden at den istandsatte Refaja, Hurs Søn, Øversten over Halvdelen af Jerusalems Kreds, et Stykke.
CUV(i) 9 其 次 是 管 理 耶 路 撒 冷 一 半 、 戶 珥 的 兒 子 利 法 雅 修 造 。
CUVS(i) 9 其 次 是 管 理 耶 路 撒 冷 一 半 、 户 珥 的 儿 子 利 法 雅 修 造 。
Esperanto(i) 9 Apud ili konstruis Refaja, filo de HXur, estro de duondistrikto de Jerusalem.
Finnish(i) 9 Hänen vieressänsä rakensi Rephaja Hurin poika, puolen Jerusalemin päämies.
FinnishPR(i) 9 Heistä eteenpäin korjasi muuria Refaja, Huurin poika, Jerusalemin piirin toisen puolen päällikkö.
Haitian(i) 9 Refaja, pitit gason Our la, chèf mwatye lavil Jerizalèm, te repare pòsyon ki vin apre a.
Hungarian(i) 9 Mellettök javítgatott Refája, Húr fia, a ki a Jeruzsálemhez tartozó tartomány felének fejedelme vala;
Italian(i) 9 Ed allato a coloro ristorò Refaia, figliuolo di Hur, capitano della metà della contrada di Gerusalemme.
ItalianRiveduta(i) 9 Allato a loro lavorò alle riparazioni Refaia, figliuolo di Hur, capo della metà del distretto di Gerusalemme.
Korean(i) 9 그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 후르의 아들 르바야가 중수하였고
Lithuanian(i) 9 Po jų­Hūro sūnus Refaja, pusės Jeruzalės viršininkas.
PBG(i) 9 A podle nich poprawiał Rafajasz, syn Churowy, przełożony nad połową powiatu Jeruzalemskiego.
Portuguese(i) 9 Ao seu lado fez os reparos Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém;
Norwegian(i) 9 Ved siden av dem arbeidet Refaja, Hurs sønn, høvdingen over den ene halvdel av Jerusalems distrikt.
Romanian(i) 9 Alături de ei a lucrat Refaia, fiul lui Hur, care era mai mare peste jumătate din ţinutul Ierusalimului.
Ukrainian(i) 9 А поруч нього направляв Рефая, син Хурів, зверхник половини єрусалимської округи.