Numbers 10:3
Clementine_Vulgate(i)
3 Cumque increpueris tubis, congregabitur ad te omnis turba ad ostium tabernaculi fœderis.
DouayRheims(i)
3 And when thou shalt sound the trumpets, all the multitude shall gather unto thee to the door of the tabernacle of the covenant.
KJV_Cambridge(i)
3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ σαλπιεῖς ἐν αὐταῖς, καὶ συναχθήσεται πᾶσα ἡ συναγωγὴ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
JuliaSmith(i)
3 And they sounded with them, and they assembled to thee all the assembly at the door of the tent of appointment
JPS_ASV_Byz(i)
3 And when they shall blow with them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.
Luther1545(i)
3 Wenn man mit beiden schlecht bläset, soll sich zu dir versammeln die ganze Gemeine vor die Tür der Hütte des Stifts.
Luther1912(i)
3 Wenn man mit beiden schlicht bläst, soll sich zu dir versammeln die ganze Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts.
ReinaValera(i)
3 Y cuando las tocaren, toda la congregación se juntará á ti á la puerta del tabernáculo del testimonio.
Indonesian(i)
3 Kalau keduanya ditiup panjang, berarti seluruh umat harus berkumpul di sekelilingmu di depan pintu Kemah-Ku.
ItalianRiveduta(i)
3 Al suon d’esse tutta la raunanza si raccoglierà presso di te, all’ingresso della tenda di convegno.
Lithuanian(i)
3 Sutrimitavus abiem trimitais, visa tauta susirinks pas tave prie Susitikimo palapinės.
Portuguese(i)
3 Quando se tocarem as trombetas, toda a congregação se ajuntará a ti à porta da tenda da revelação.