Numbers 10:36
Clementine_Vulgate(i)
36 Cum autem deponeretur, aiebat: Revertere, Domine, ad multitudinem exercitus Israël.
DouayRheims(i)
36 And when it was set down, he said: Return, O Lord, to the multitude of the host of Israel.
Brenton_Greek(i)
36 Καὶ ἡ νεφέλη ἐγένετο σκιάζουσα ἐπʼ αὐτοῖς ἡμέρας, ἐν τῷ ἐξαίρειν αὐτοὺς ἐκ τῆς παρεμβολῆς.
JuliaSmith(i)
36 And in its encamping, he will say, Turn back, Jehovah, to the ten thousand thousands of Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
36 And when it rested, he said: 'Return, O LORD, unto the ten thousands of the families of Israel.'
Luther1545(i)
36 Und wenn sie ruhete, so sprach er: Komm wieder, HERR, zu der Menge der Tausende Israels!
Luther1912(i)
36 Und wenn sie ruhte, so sprach er: Komm wieder, HERR, zu der Menge der Tausende Israels!
ReinaValera(i)
36 Y cuando ella asentaba, decía: Vuelve, Jehová, á los millares de millares de Israel.
Indonesian(i)
36 Dan setiap kali Peti Perjanjian itu sampai di tempat perhentian, Musa berkata, "Kembalilah, ya TUHAN, kepada ribuan keluarga Israel."
ItalianRiveduta(i)
36 E quando si posava, diceva: "Torna, o Eterno, alle miriadi delle schiere d’Israele!"
Lithuanian(i)
36 Kai sustodavo, jis tardavo: “Sugrįžk, Viešpatie, pas Izraelio tūkstančių tūkstančius!”