Numbers 32:15
LXX_WH(i)
15
G3754
CONJ
οτι
G654
V-FPI-2P
αποστραφησεσθε
G575
PREP
απ
G846
D-GSM
αυτου
G4369
V-AAN
προσθειναι
G2089
ADV
ετι
G2641
V-AAN
καταλιπειν
G846
D-ASM
αυτον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2048
N-DSF
ερημω
G2532
CONJ
και
V-FAI-2P
ανομησετε
G1519
PREP
εις
G3650
A-ASF
ολην
G3588
T-ASF
την
G4864
N-ASF
συναγωγην
G3778
D-ASF
ταυτην
Clementine_Vulgate(i)
15 Quod si nolueritis sequi eum, in solitudine populum derelinquet, et vos causa eritis necis omnium.
DouayRheims(i)
15 For if you will not follow him, he will leave the people in the wilderness, and you shall be the cause of the destruction of all.
KJV_Cambridge(i)
15 For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
Brenton_Greek(i)
15 Ὅτι ἀποστραφήσεσθε ἀπʼ αὐτοῦ προσθεῖναι ἔτι καταλιπεῖν αὐτὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἀνομήσετε εἰς ὅλην τὴν συναγωγὴν ταύτην.
JuliaSmith(i)
15 When ye shall turn back from after him, and he will add yet to leave him in the desert; and ye will destroy all this people.
JPS_ASV_Byz(i)
15 For if ye turn away from after Him, He will yet again leave them in the wilderness; and so ye will destroy all this people.'
Luther1545(i)
15 Denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der Wüste, und ihr werdet dies Volk alles verderben.
Luther1912(i)
15 Denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der Wüste, und ihr werdet dies Volk alles verderben.
ReinaValera(i)
15 Si os volviereis de en pos de él, él volverá otra vez á dejaros en el desierto, y destruiréis á todo este pueblo.
Indonesian(i)
15 Kalau kamu berbalik membelakangi TUHAN, maka seluruh bangsa ini akan dibiarkan-Nya lebih lama lagi di padang gurun, dan kamulah yang menyebabkan kebinasaan mereka!"
ItalianRiveduta(i)
15 Perché, se voi vi sviate da lui, egli continuerà a lasciare Israele nel deserto, e voi farete perire tutto questo popolo".
Lithuanian(i)
15 Jei nenorite Jo klausyti, Jis vėl paliks tautą dykumoje, ir jūs pražudysite visą šią tautą”.
Portuguese(i)
15 se vós vos virardes de segui-lo, também ele tornará a deixá-los no deserto; assim destruireis a todo este povo: