Numbers 33:44

HOT(i) 44 ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב׃
IHOT(i) (In English order)
  44 H5265 ויסעו And they departed H88 מאבת   H2583 ויחנו and pitched H5863 בעיי העברים in Ije-abarim, H1366 בגבול in the border H4124 מואב׃ of Moab.
Vulgate(i) 44 et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum
Wycliffe(i) 44 And fro Oboth thei camen in to Neabarym, `that is, into the wildirnesse of Abarym, which is in the endis of Moabitis.
Tyndale(i) 44 And they departed fro Oboth and pitched in Igim Abarim in the borders of Moab.
Coverdale(i) 44 From Oboth they departed, and pitched in Igim by Abarim vpon the border of the lode of ye Moabites.
MSTC(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Iyeabarim in the borders of Moab.
Matthew(i) 44 and they departed frym Oboth, and pitched in Iehabarim in the borders of Moab.
Great(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Iehabarim, and towarde the border of Moab.
Geneva(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Iie-abarim, in the borders of Moab.
Bishops(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Iim abarim, in the border of Moab
DouayRheims(i) 44 And from Oboth they came to Ijeabarim, which is in the borders of the Moabites.
KJV(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
KJV_Cambridge(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
Thomson(i) 44 And they removed from Oboth, and encamped at Gai, on the borders of Moab.
Webster(i) 44 And they departed from Oboth, and encamped in Ije-abarim, in the border of Moab.
Brenton(i) 44 And they departed from Oboth, and encamped in Gai, on the other side Jordan on the borders of Moab.
Brenton_Greek(i) 44 Καὶ ἀπῇραν ἐξ Ὠβὼθ, καὶ παρενέβαλον ἐν Γαῒ, ἐν τῷ πέραν ἐπὶ τῶν ὁρίων Μωάβ.
Leeser(i) 44 And they removed from Oboth, and encamped in ‘Iye-ha’abarim, on the border of Moab.
YLT(i) 44 and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
JuliaSmith(i) 44 And they will remove from Oboth, and encamp in the heaps of Abarim, in the bound of Moab.
Darby(i) 44 And they removed from Oboth, and encamped in Ijim-Abarim, in the border of Moab.
ERV(i) 44 And they journeyed from Oboth, and pitched in Iye-abarim, in the border of Moab.
ASV(i) 44 And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
JPS_ASV_Byz(i) 44 And they journeyed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
Rotherham(i) 44 And they brake up from Oboth,––and encamped in Iye–abarim, within the bounds of Moab.
CLV(i) 44 They journeyed from Oboth and encamped at Iyim of the Abarim at the boundary of Moab.
BBE(i) 44 And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab.
MKJV(i) 44 And they pulled up stakes from Oboth and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
LITV(i) 44 And they pulled up from Oboth and camped in Ije-abarim, in the border of Moab.
ECB(i) 44 and they pull stakes from Oboth and encamp in Iye Ha Abiram in the border of Moab:
ACV(i) 44 And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
WEB(i) 44 They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.
NHEB(i) 44 They traveled from Oboth, and camped in Iye Abarim, in the border of Moab.
AKJV(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
KJ2000(i) 44 And they departed from Oboth, and encamped at Iyeabarim, at the border of Moab.
UKJV(i) 44 And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
EJ2000(i) 44 And they departed from Oboth and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
CAB(i) 44 And they departed from Oboth, and encamped in Gai, on the other side, on the borders of Moab.
LXX2012(i) 44 And they departed from Oboth, and encamped in Gai, on the other side [Jordan] on the borders of Moab.
NSB(i) 44 Then they moved from Oboth and set up camp at Iye Abarim on the border of Moab.
ISV(i) 44 They traveled from Oboth, then rested in Iye-abarim at the outskirts of Moab.
LEB(i) 44 They set out from Oboth and camped at Iye Abarim, the boundary of Moab.
BSB(i) 44 They set out from Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.
MSB(i) 44 They set out from Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.
MLV(i) 44 And they journeyed from Oboth and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
VIN(i) 44 They traveled from Oboth, and camped in Iye Abarim, in the border of Moab.
Luther1545(i) 44 Von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Jgim, am Gebirge Abarim in der Moabiter Grenze.
Luther1912(i) 44 Von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Moabiter Gebiet.
ELB1871(i) 44 Und sie brachen auf von Oboth und lagerten sich in Ijje-Abarim, an der Grenze von Moab.
ELB1905(i) 44 Und sie brachen auf von Oboth und lagerten sich in Ijje-Abarim, an der Grenze von Moab.
DSV(i) 44 En zij verreisden van Oboth, en legerden zich aan de heuvelen van Abarim, in de landpale van Moab.
Giguet(i) 44 Puis, ils s’éloignèrent d’Obotb, pour venir camper à Gié-Abarim, au delà et près des frontières de Moab.
DarbyFR(i) 44 Et ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, sur la frontière de Moab.
Martin(i) 44 Et étant partis d'Oboth, ils campèrent à Hijé-habarim, sur les frontières de Moab.
Segond(i) 44 Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.
SE(i) 44 Y partidos de Obot, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.
ReinaValera(i) 44 Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.
JBS(i) 44 Y partidos de Obot, acamparon en Ije-abarim; en el término de Moab.
Albanian(i) 44 U nisën nga Obothi dhe fushuan në Ije-Abarim, në kufi me Moabin.
RST(i) 44 И отправились из Овофа и расположились станом вИйм-Авариме, на пределах Моава.
Arabic(i) 44 ثم ارتحلوا من اوبوت ونزلوا في عيّي عباريم في تخم موآب.
Bulgarian(i) 44 И отпътуваха от Овот и разположиха стан в Еаварим, на моавската граница.
Croatian(i) 44 Odu iz Obota i utabore se na moapskom području u Ije-Abarimu.
BKR(i) 44 A když se hnuli z Obot, rozbili stany při pahrbcích hor Abarim, na pomezí Moábském.
Danish(i) 44 de rejste fra Oboth, og de lejrede sig ved Abarims Høje, ved Moabiternes Landemærke.
CUV(i) 44 從 阿 伯 起 行 , 安 營 在 以 耶 亞 巴 琳 , 摩 押 的 邊 界 。
CUVS(i) 44 从 阿 伯 起 行 , 安 营 在 以 耶 亚 巴 琳 , 摩 押 的 边 界 。
Esperanto(i) 44 Kaj ili eliris el Obot, kaj haltis tendare en Ije-Abarim, cxe la limo de Moab.
Finnish(i) 44 Ja he matkustivat Obotista, ja sioittivat itsensä Iije Abarimiin, Moabin rajoille.
FinnishPR(i) 44 Ja he lähtivät Oobotista ja leiriytyivät Iije-Abarimiin Mooabin rajalle.
Haitian(i) 44 Yo kite Obòt, y' al moute kan yo Ije abrarim nan peyi Moab la.
Hungarian(i) 44 És elindulának Obothból, és tábort ütének Ijé- Abárimban, a Moáb határán.
Italian(i) 44 E, partitisi di Obot, si accamparono a’ poggi di Abarim, a’ confini di Moab.
Korean(i) 44 오봇에서 발행하여 모압 변경 이예아바림에 진 쳤고
PBG(i) 44 A ruszywszy się z Obot, położyli się obozem przy pagórkach Abarym, na granicy Moabskiej.
Portuguese(i) 44 Partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim, na fronteira de Moab.
Norwegian(i) 44 Og de drog fra Obot og leiret sig i Ije-Ha'abarim ved Moabs grense.
Romanian(i) 44 Au pornit din Obot, şi au tăbărît la Iie-Abarim, la hotarul Moabului.
Ukrainian(i) 44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.