Mark 5:1-20

BIB(i) 1 Καὶ (And) ἦλθον (they came) εἰς (to) τὸ (the) πέραν (other side) τῆς (of the) θαλάσσης (sea), εἰς (to) τὴν (the) χώραν (region) τῶν (of the) Γερασηνῶν (Gerasenes). 2 καὶ (And) ἐξελθόντος (having gone forth) αὐτοῦ (of Him) ἐκ (out of) τοῦ (the) πλοίου (boat), εὐθὺς (immediately) ὑπήντησεν (met) αὐτῷ (Him) ἐκ (out of) τῶν (the) μνημείων (tombs) ἄνθρωπος (a man) ἐν (with) πνεύματι (a spirit) ἀκαθάρτῳ (unclean), 3 ὃς (who) τὴν (the) κατοίκησιν (dwelling) εἶχεν (had) ἐν (in) τοῖς (the) μνήμασιν (tombs). καὶ (And) οὐδὲ (not even) ἁλύσει (with chains) οὐκέτι (no longer) οὐδεὶς (anyone) ἐδύνατο (was able) αὐτὸν (him) δῆσαι (to bind), 4 διὰ (because) τὸ (that) αὐτὸν (he) πολλάκις (often) πέδαις (with shackles) καὶ (and) ἁλύσεσιν (chains) δεδέσθαι (had been bound), καὶ (and) διεσπάσθαι (had been torn in two) ὑπ’ (by) αὐτοῦ (him) τὰς (the) ἁλύσεις (chains), καὶ (and) τὰς (the) πέδας (shackles) συντετρῖφθαι (had been shattered), καὶ (and) οὐδεὶς (no one) ἴσχυεν (was able) αὐτὸν (him) δαμάσαι (to subdue). 5 καὶ (And) διὰ (constantly) παντὸς (all) νυκτὸς (night) καὶ (and) ἡμέρας (day) ἐν (in) τοῖς (the) μνήμασιν (tombs) καὶ (and) ἐν (in) τοῖς (the) ὄρεσιν (mountains) ἦν (he was) κράζων (crying out) καὶ (and) κατακόπτων (cutting) ἑαυτὸν (himself) λίθοις (with stones). 6 Καὶ (And) ἰδὼν (having seen) τὸν (-) Ἰησοῦν (Jesus) ἀπὸ (from) μακρόθεν (afar), ἔδραμεν (he ran) καὶ (and) προσεκύνησεν (fell on his knees) αὐτόν (before Him). 7 καὶ (And) κράξας (having cried) φωνῇ (in a voice) μεγάλῃ (loud), λέγει (he said), “Τί (What) ἐμοὶ (to me) καὶ (and) σοί (to You), Ἰησοῦ (Jesus), Υἱὲ (Son) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) τοῦ (the) Ὑψίστου (Most High)? ὁρκίζω (I adjure) σε (You) τὸν (-) Θεόν (by God), μή (not) με (me) βασανίσῃς (torment).” 8 ἔλεγεν (He was saying) γὰρ (for) αὐτῷ (to him), “Ἔξελθε (You come forth), τὸ (the) πνεῦμα (spirit) τὸ (-) ἀκάθαρτον (unclean), ἐκ (out of) τοῦ (the) ἀνθρώπου (man)!” 9 Καὶ (And) ἐπηρώτα (He was asking) αὐτόν (him), “Τί (What is) ὄνομά (the name) σοι (of you)?” Καὶ (And) λέγει (saying), αὐτῷ (he answered), “Λεγιὼν (Legion) ὄνομά (is name) μοι (to Me), ὅτι (because) πολλοί (many) ἐσμεν (we are).” 10 καὶ (And) παρεκάλει (he begged) αὐτὸν (Him) πολλὰ (numerous times) ἵνα (that) μὴ (not) αὐτὰ (them) ἀποστείλῃ (He would send) ἔξω (out of) τῆς (the) χώρας (country). 11 Ἦν (There was) δὲ (now) ἐκεῖ (there), πρὸς (near) τῷ (the) ὄρει (mountain), ἀγέλη (a herd) χοίρων (of pigs) μεγάλη (great) βοσκομένη (feeding). 12 καὶ (And) παρεκάλεσαν (they begged) αὐτὸν (Him), λέγοντες (saying), “Πέμψον (Send) ἡμᾶς (us) εἰς (into) τοὺς (the) χοίρους (pigs), ἵνα (so that) εἰς (into) αὐτοὺς (them) εἰσέλθωμεν (we may enter).” 13 Καὶ (And) ἐπέτρεψεν (He allowed) αὐτοῖς (them). καὶ (And) ἐξελθόντα (having gone out), τὰ (the) πνεύματα (spirits) τὰ (-) ἀκάθαρτα (unclean) εἰσῆλθον (entered) εἰς (into) τοὺς (the) χοίρους (pigs), καὶ (and) ὥρμησεν (rushed) ἡ (the) ἀγέλη (herd) κατὰ (down) τοῦ (the) κρημνοῦ (steep bank) εἰς (into) τὴν (the) θάλασσαν (sea), ὡς (about) δισχίλιοι (two thousand), καὶ (and) ἐπνίγοντο (they were drowned) ἐν (in) τῇ (the) θαλάσσῃ (sea). 14 Καὶ (And) οἱ (those) βόσκοντες (feeding) αὐτοὺς (them) ἔφυγον (fled) καὶ (and) ἀπήγγειλαν (proclaimed it) εἰς (to) τὴν (the) πόλιν (city) καὶ (and) εἰς (to) τοὺς (the) ἀγρούς (country). καὶ (And) ἦλθον (they went out) ἰδεῖν (to see) τί (what) ἐστιν (it is) τὸ (that) γεγονός (has been done). 15 καὶ (And) ἔρχονται (they come) πρὸς (to) τὸν (-) Ἰησοῦν (Jesus) καὶ (and) θεωροῦσιν (see) τὸν (the man) δαιμονιζόμενον (possessed by demons) καθήμενον (sitting), ἱματισμένον (clothed) καὶ (and) σωφρονοῦντα (sound minded), τὸν (the one) ἐσχηκότα (having had) τὸν (the) λεγιῶνα (legion); καὶ (and) ἐφοβήθησαν (they were afraid). 16 καὶ (And) διηγήσαντο (related) αὐτοῖς (to them) οἱ (those) ἰδόντες (having seen it) πῶς (how) ἐγένετο (it happened) τῷ (to the one) δαιμονιζομένῳ (being possessed by demons), καὶ (and) περὶ (concerning) τῶν (the) χοίρων (pigs). 17 καὶ (And) ἤρξαντο (they began) παρακαλεῖν (to implore) αὐτὸν (Him) ἀπελθεῖν (to depart) ἀπὸ (from) τῶν (the) ὁρίων (region) αὐτῶν (of them). 18 Καὶ (And) ἐμβαίνοντος (having entered) αὐτοῦ (He) εἰς (into) τὸ (the) πλοῖον (boat), παρεκάλει (was begging) αὐτὸν (Him) ὁ (the one) δαιμονισθεὶς (having been possessed by demons), ἵνα (that) μετ’ (with) αὐτοῦ (Him) ᾖ (he might be). 19 καὶ (And) οὐκ (not) ἀφῆκεν (He did permit) αὐτόν (him), ἀλλὰ (but) λέγει (He says) αὐτῷ (to him), “Ὕπαγε (Go) εἰς (to) τὸν (the) οἶκόν (home) σου (of you), πρὸς (to) τοὺς (-) σούς (your own), καὶ (and) ἀπάγγειλον (report) αὐτοῖς (to them) ὅσα (how much) ὁ (the) Κύριός (Lord) σοι (for you) πεποίηκεν (did) καὶ (and) ἠλέησέν (had mercy on) σε (you).” 20 Καὶ (And) ἀπῆλθεν (he departed) καὶ (and) ἤρξατο (began) κηρύσσειν (to proclaim) ἐν (in) τῇ (the) Δεκαπόλει (Decapolis) ὅσα (how much) ἐποίησεν (had done) αὐτῷ (for him) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus); καὶ (and) πάντες (all) ἐθαύμαζον (were marveling).