Genesis 1:13

HOT(i) 13 ויהי ערב ויהי בקר יום שׁלישׁי׃
Wycliffe(i) 13 And the euentid and morwetid was maad, the thridde dai.
Tyndale(i) 13 and the of the evenynge and mornynge was made the thyrde daye.
Coverdale(i) 13 Then of the euenynge & mornynge was made the thirde daye.
MSTC(i) 13 and then of the evening and morning was made the third day.
Matthew(i) 13 and then of the euenyng and mornyng was made the thyrde daye.
Great(i) 13 The euenynge also and the mornynge was made the thyrde daye.
Geneva(i) 13 So the euening and the morning were the third day.
Bishops(i) 13 And God sawe that it was good. And the euenyng and the mornyng were the thirde day
KJV(i) 13 And the evening and the morning were the third day.
Thomson(i) 13 And there was an evening and there was a morning. The third day.
Webster(i) 13 And the evening and the morning were the third day.
Brenton(i) 13 And there was evening and there was morning, the third day.
Brenton_Greek(i) 13 καὶ εἶδεν ὁ Θεὸς ὅτι καλόν. Καὶ ἐγένετο ἑσπέρα, καὶ ἐγένετο πρωῒ, ἡμέρα τρίτη.
Leeser(i) 13 And it was evening and it was morning, the third day.
YLT(i) 13 and there is an evening, and there is a morning—day third.
JuliaSmith(i) 13 And the evening shall be, and the morning shall be the third day.
Darby(i) 13 And there was evening, and there was morning -- a third day.
ERV(i) 13 And there was evening and there was morning, a third day.
ASV(i) 13 And there was evening and there was morning, a third day.
Rotherham(i) 13 So it was evening––and it was morning, a third day.
CLV(i) 13 And coming is it to be evening and coming to be morning, the third day.
BBE(i) 13 And there was evening and there was morning, the third day.
MKJV(i) 13 And the evening and the morning were the third day.
LITV(i) 13 And there was evening, and there was morning the third day.
ECB(i) 13 and evening becomes and morning becomes day three.
DAY FOUR
ACV(i) 13 And there was evening and there was morning, a third day.
WEB(i) 13 There was evening and there was morning, a third day.
NHEB(i) 13 There was evening and there was morning, a third day.
AKJV(i) 13 And the evening and the morning were the third day.
KJ2000(i) 13 And the evening and the morning were the third day.
UKJV(i) 13 And the evening and the morning were the third day.
EJ2000(i) 13 And the evening and the morning were the third day.
CAB(i) 13 And there was evening and there was morning, the third day.
LXX2012(i) 13 And there was evening and there was morning, the third day.
NSB(i) 13 There was evening and there was morning, a third day.
ISV(i) 13 The twilight and the dawn were the third day.
LEB(i) 13 And there was evening and there was morning, a third day.
BSB(i) 13 And there was evening, and there was morning—the third day.
MSB(i) 13 And there was evening, and there was morning—the third day.
MLV(i) 13 And there was evening and there was morning, a third day.
VIN(i) 13 And there was evening and there was morning, the third day.
ELB1871(i) 13 Und es ward Abend und es ward Morgen: dritter Tag.
ELB1905(i) 13 Und es ward Abend und es ward Morgen: dritter Tag.
DSV(i) 13 Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de derde dag.
Giguet(i) 13 Et il y eut un soir, et il y eut un matin, et ce fut un troisième jour.
DarbyFR(i) 13 Et il y eut soir, et il y eut matin: -troisième jour.
Martin(i) 13 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le troisième jour.
Segond(i) 13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.
SE(i) 13 Y fue la tarde y la mañana el día tercero.
JBS(i) 13 Y fue la tarde y la mañana el día tercero.
Albanian(i) 13 Kështu erdhi mbrëmja, pastaj erdhi mëngjesi; dita e tretë.
RST(i) 13 И был вечер, и было утро: день третий.
Arabic(i) 13 وكان مساء وكان صباح يوما ثالثا
Bulgarian(i) 13 И стана вечер, и стана утро: ден трети.
BKR(i) 13 I byl večer a bylo jitro, den třetí.
Danish(i) 13 Og der blev Aften, og der blev Morgen, tredje Dag.
CUV(i) 13 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 三 日 。
CUVS(i) 13 冇 晚 上 , 冇 早 晨 , 是 第 叁 日 。
Haitian(i) 13 Yon lannwit pase, yon maten rive. Se te twazyèm jou a.
Italian(i) 13 Così fu sera, e poi fu mattina, che fu il terzo giorno.
Korean(i) 13 저녁이 되며 아침이 되니 이는 세째 날이니라
PBG(i) 13 I stał się wieczór, i stał się zaranek, dzień trzeci.
Romanian(i) 13 Astfel, a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a treia.
Ukrainian(i) 13 І був вечір, і був ранок, день третій.