Isaiah 29:19
Clementine_Vulgate(i)
19 Et addent mites in Domino lætitiam, et pauperes homines in Sancto Israël exsultabunt;
DouayRheims(i)
19 And the meek shall increase their joy in the Lord, and the poor men shall rejoice in the Holy One of Israel.
KJV_Cambridge(i)
19 The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
Brenton_Greek(i)
19 καὶ ἀγαλλιάσονται πτωχοὶ διὰ Κύριον ἐν εὐφροσύνῃ, καὶ οἱ ἀπηλπισμένοι τῶν ἀνθρώπων ἐμπλησθήσονται εὐφροσύνης.
JuliaSmith(i)
19 And the humble shall add joy in Jehovah, and the poor of men shall rejoice in the Holy One of Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
19 The humble also shall increase their joy in the LORD, and the neediest among men shall exult in the Holy One of Israel.
Luther1545(i)
19 und die Elenden werden wieder Freude haben am HERRN, und die Armen unter den Menschen werden fröhlich sein in dem Heiligen Israels,
Luther1912(i)
19 und die Elenden werden wieder Freude haben am HERRN, und die Armen unter den Menschen werden fröhlich sein in dem Heiligen Israels,
ReinaValera(i)
19 Entonces los humildes crecerán en alegría en Jehová, y los pobres de los hombres se gozarán en el Santo de Israel.
Indonesian(i)
19 Orang-orang miskin dan hina akan kembali merasakan kebahagiaan yang diberikan Allah kudus Israel.
ItalianRiveduta(i)
19 gli umili avranno abbondanza di gioia nell’Eterno, e i più poveri tra gli uomini esulteranno nel Santo d’Israele.
Portuguese(i)
19 E os mansos terão cada vez mais gozo no Senhor, e os pobres dentre os homens se alegrarão no santo de Israel.