Job 13:19

HOT(i) 19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחרישׁ ואגוע׃
Vulgate(i) 19 quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor
Wycliffe(i) 19 Who is he that is demed with me? Come he; whi am Y stille, and am wastid?
Coverdale(i) 19 What is he, that will go to lawe with me? For yf I holde my tonge, I shal dye.
MSTC(i) 19 What is he that will go to law with me? For if I hold my tongue, I shall die.
Matthew(i) 19 What is he, that wyll go to lawe with me? For yf I holde my tonge, I shall dye.
Great(i) 19 What is he, that wil go to lawe with me? that I maye nowe holde my tonge, and dye.
Geneva(i) 19 Who is he, that will pleade with me? for if I nowe holde my tongue, I dye.
Bishops(i) 19 What is he that wyll go to lawe with me? if I now holde my tongue I dye
DouayRheims(i) 19 Who is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace?
KJV(i) 19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
KJV_Cambridge(i) 19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
Thomson(i) 19 For who is there who will emplead me? For now I will be silent and expire.
Webster(i) 19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall expire.
Brenton(i) 19 For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire?
Brenton_Greek(i) 19 Τίς γάρ ἐστιν ὁ κριθησόμενός μοι, ὅτι νῦν κωφεύσω καὶ ἐκλείψω;
Leeser(i) 19 Who is he that will contend with me? for now, if I keep silence, I must perish.
YLT(i) 19 Who is he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
JuliaSmith(i) 19 Who is he will contend with me? for now shall I be silent and expire;
Darby(i) 19 Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
ERV(i) 19 Who is he that will contend with me? for now shall I hold my peace and give up the ghost.
ASV(i) 19 Who is he that will contend with me?
For then would I hold my peace and give up the ghost.
JPS_ASV_Byz(i) 19 Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and die.
Rotherham(i) 19 Who is it that shall contend with me? For, now, if I should hold my peace, why! I should breathe my last!
CLV(i) 19 Who is he who shall contend with me? For I would then keep silent and expire.
BBE(i) 19 Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
MKJV(i) 19 Who is he that will plead for me, for now, I would be quiet and expire.
LITV(i) 19 Who is he who will strive with me? For then I would be quiet and die.
ECB(i) 19 Who contends with me? for now, if I hush, I expire.
ACV(i) 19 Who is he who will contend with me? For then I would keep silent and give up the spirit.
WEB(i) 19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
NHEB(i) 19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
AKJV(i) 19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
KJ2000(i) 19 Who is he that will contend with me? for now, if I hold my tongue, I shall die.
UKJV(i) 19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the spirit.
TKJU(i) 19 Who is he that will plead with me? For now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
EJ2000(i) 19 Who is he that will contend with me? For now, if I remain silent, I shall die.
CAB(i) 19 For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire?
LXX2012(i) 19 For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire?
NSB(i) 19 »Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
ISV(i) 19 Who can oppose me? If they do, I’ll be silent and die.
LEB(i) 19 Who is he who will contend with me? For then I would be silent, and I would pass away.
BSB(i) 19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
MSB(i) 19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
MLV(i) 19 Who is he who will contend with me? For then I would keep silent and give up the spirit.
VIN(i) 19 "Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
Luther1545(i) 19 Wer ist, der mit mir rechten will? Aber nun muß ich schweigen und verderben.
Luther1912(i) 19 Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
ELB1871(i) 19 Wer ist es, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
ELB1905(i) 19 Wer ist es, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
DSV(i) 19 Wie is hij, die met mij twist? Wanneer ik nu zweeg, zo zou ik den geest geven.
Giguet(i) 19 Car quel est celui qui comparaîtra avec moi devant le juge, pour que maintenant je me taise et que je déserte ma cause?
DarbyFR(i) 19 Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j'expirerais.
Martin(i) 19 Qui est-ce qui veut disputer contre moi ? car maintenant si je me tais, je mourrai.
Segond(i) 19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
SE(i) 19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, moriría.
ReinaValera(i) 19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, fenecería.
JBS(i) 19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, moriría.
Albanian(i) 19 Kush kërkon, pra, të hahet me mua? Sepse atëherë do të heshtja dhe do të vdisja.
RST(i) 19 Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.
Arabic(i) 19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح
Bulgarian(i) 19 Кой е онзи, който ще се съди с мен? Защото, ако сега млъкна, ще издъхна.
Croatian(i) 19 Tko se sa mnom hoće parničiti? - Umuknut ću potom te izdahnut'.
BKR(i) 19 Kdo jest, ješto by mi odpíral, tak abych nyní umlknouti a umříti musil?
Danish(i) 19 Hvo er den, som kan trætte med mig? thi da maatte jeg tie og opgive Aanderl.
CUV(i) 19 有 誰 與 我 爭 論 , 我 就 情 願 緘 默 不 言 , 氣 絕 而 亡 。
CUVS(i) 19 冇 谁 与 我 争 论 , 我 就 情 愿 缄 默 不 言 , 气 绝 而 亡 。
Esperanto(i) 19 Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
Finnish(i) 19 Kuka tahtoo käydä oikeudelle minun kanssani? Mutta minun täytyy nyt ääneti olla, ja loppua.
FinnishPR(i) 19 Kuka saattaa käräjöidä minua vastaan? Silloin minä vaikenen ja kuolen.
Haitian(i) 19 Bondye, èske se ou ki pral plede avè m'? M' tou pare pou m' pe bouch mwen, pou m' asepte lanmò m'.
Hungarian(i) 19 Ki az, a ki perelhetne velem? Ha most hallgatnom kellene, úgy kimulnék.
Indonesian(i) 19 TUHAN, jika Engkau datang dan menuduh aku, aku akan diam dan menunggu ajalku.
Italian(i) 19 Chi è colui che voglia litigar meco? Conciossiachè di presente mi tacerò, e spirerò.
ItalianRiveduta(i) 19 V’è qualcuno che voglia farmi opposizione? Se v’è io mi taccio e vo’ morire.
Korean(i) 19 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라
Lithuanian(i) 19 Kas galėtų mane kaltinti? Jei aš nutilčiau, atiduočiau savo dvasią.
PBG(i) 19 Któż się będzie spierał ze mną, tak abym umilknął i umarł?
Portuguese(i) 19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
Norwegian(i) 19 Hvem er den som vil gå i rette med mig? Ja, da vil jeg tie og opgi ånden.
Romanian(i) 19 Are cineva ceva de spus împotriva mea? Atunci tac, şi vreau să mor.
Ukrainian(i) 19 Хто той, що буде зо мною провадити прю? Бо тепер я замовк би й помер би...