Numbers 23:29-30
LXX_WH(i)
29
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G903
N-PRI
βαλααμ
G4314
PREP
προς
G904
N-PRI
βαλακ
G3618
V-AAD-2S
οικοδομησον
G1473
P-DS
μοι
G3592
ADV
ωδε
G2033
N-NUI
επτα
G1041
N-APM
βωμους
G2532
CONJ
και
G2090
V-AAD-2S
ετοιμασον
G1473
P-DS
μοι
G3592
ADV
ωδε
G2033
N-NUI
επτα
G3448
N-APM
μοσχους
G2532
CONJ
και
G2033
N-NUI
επτα
N-APM
κριους
Clementine_Vulgate(i)
29 dixit ei Balaam: Ædifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, ejusdemque numeri arietes.
30 Fecit Balac ut Balaam dixerat: imposuitque vitulos et arietes per singulas aras.
DouayRheims(i)
29 Balaam said to him: Build me here seven altars, and prepare as many calves, and the same number of rams.
30 Balac did as Balaam had said: and he laid on every altar, a calf and a ram.
KJV_Cambridge(i)
29 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
30 And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.
Brenton_Greek(i)
29 Καὶ εἶπε Βαλαὰμ πρὸς Βαλὰκ, οἰκοδόμησόν μοι ὧδε ἑπτὰ βωμοὺς, καὶ ἑτοίμασόν μοι ὧδε ἑπτὰ μόσχους, καὶ ἑπτὰ κριούς. 30 Καὶ ἐποίησε Βαλὰκ καθάπερ εἶπεν αὐτῷ Βαλαάμ, καὶ ἀνήνεγκε μόσχον καὶ κριὸν ἐπὶ τὸν βωμόν.
JuliaSmith(i)
29 And Balsam will say to Balak, Build to me here seven altars, and prepare to me here seven bullocks and seven rams.
30 And Balak will do as Balaam said, and he will bring up a bullock, and a ram, upon the altar.
JPS_ASV_Byz(i)
29 And Balaam said unto Balak: 'Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.'
30 And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.
Luther1545(i)
29 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hie sieben Altäre und schaffe mir sieben Farren und sieben Widder.
30 Balak tat, wie Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
Luther1912(i)
29 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir sieben Farren und sieben Widder.
30 Balak tat, wie ihm Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
ReinaValera(i)
29 Entonces Balaam dijo á Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
30 Y Balac hizo como Balaam le dijo; y ofreció un becerro y un carnero en cada altar.
Indonesian(i)
29 Kata Bileam kepada Balak, "Dirikanlah tujuh mezbah di tempat ini dan siapkanlah di sini tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan."
30 Balak melakukan seperti yang dikatakan Bileam. Ia mengurbankan seekor sapi jantan dan seekor domba jantan di atas setiap mezbah itu.
ItalianRiveduta(i)
29 E Balaam disse a Balak: "Edificami qui sette altari, e preparami qui sette giovenchi e sette montoni".
30 Balak fece come Balaam avea detto, e offrì un giovenco e un montone su ciascun altare.
Lithuanian(i)
29 Čia Balaamas sakė Balakui: “Pastatydink man čia septynis aukurus ir paruošk tiek pat veršių ir avinų aukai”.
30 Balakas padarė, kaip Balaamas įsakė. Jie aukojo po veršį ir po aviną ant kiekvieno aukuro.
Portuguese(i)
29 E Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
30 Balaque, pois, fez como dissera Balaão; e ofereceu um novilho e um carneiro sobre cada altar.