2:11899έπειταThen1223διάafter1180δεκατεσσάρωνfourteen2094ετώνyears3825πάλινagain305ανέβηνI ascended1519ειςto*ΙεροσόλυμαJerusalem3326μετάwith*ΒαρνάβαBarnabas,4838συμπαραλαβώνtaking along2532καιalso*ΤίτονTitus.2:2305-1161ανέβην δεAnd I ascended2596κατάaccording to602αποκάλυψινrevelation,2532καιand394ανεθέμηνpresented1473αυτοίςto them3588τοthe2098ευαγγέλιονgood news3739οwhich2784κηρύσσωI proclaim1722ενamong3588τοιςthe1484έθνεσιnations,2596-2398-1161κατ΄ ιδίαν δεand in private3588τοιςto the ones1380δοκούσιassuming leadership,3381μη πωςlest perhaps1519ειςin2756κενόνvain5143τρέχωI run,2228ηor5143έδραμονran.2:3235αλλ΄But3761ουδέnot even*ΤίτοςTitus,3588οthe one4862συνwith1473εμοίme,*-1510.6Έλλην ωνbeing a Greek,315ηναγκάσθηwas compelled4059περιτμηθήναιto be circumcised.2:41223-1161διά δεAnd on account3588τουςof the3920παρεισάκτουςintrusions5569ψευδαδελφούςof false brethren,3748οίτινεςones who3922παρεισήλθονentered privately2684κατασκοπήσαιto spy out3588την1657-1473ελευθερίαν ημώνour freedom,3739ηνwhich2192έχομενwe have1722ενin5547χριστώChrist*ΙησούJesus,2443ίναthat1473-2615ημάς καταδουλώσωνταιthey shall reduce us to slavery;2:53739οιςto whom3761ουδέnot even4314προςfor5610ώρανan hour1502είξαμενwe yielded way3588τηin the5292υποταγήsubmission,2443ίναthat3588ηthe225αλήθειαtruth3588τουof the2098ευαγγελίουgood news1265διαμείνηshould abide4314προςwith1473υμάςyou.2:6575-1161από δεBut from3588τωνthe ones1380δοκούντωνseeming1510.1είναίto be5100τιsomething,3697οποίοίas to like4218ποτεwhatever1510.7.6ήσανthey were,3762ουδέν[2nothing1473μοι3to me1308διαφέρει1differs];4383πρόσωπον[4the person2316θεός1God444ανθρώπου5of a man3756ου2does not2983λαμβάνει3take];1473εμοί[6to me1063γαρ1for3588οι2the ones1380δοκούντες3seeming important3762ουδέν5nothing4323προσανέθεντο4conferred];2:7235αλλάbut5121τουναντίονon the other hand,1492ιδόντεςhaving seen3754ότιthat4100πεπίστευμαιI have been trusted3588τοwith the2098ευαγγέλιονgood news3588τηςof the203ακροβυστίαςuncircumcised,2531καθώςas*ΠέτροςPeter3588τηςof the4061περιτομήςcircumcision,2:83588-1063ο γαρ(for the one1754ενεργήσαςoperating*Πέτρωin Peter1519ειςfor651αποστολήνcommission3588τηςof the4061περιτομήςcircumcision,1754ενήργησεoperated2532καιalso1473εμοίto me1519ειςamong3588ταthe1484έθνηnations),2:92532καιand1097γνόντεςknowing3588τηνthe5484χάρινfavor3588την1325δοθείσάνbeing given1473μοιto me,*ΙάκωβοςJames2532καιand*ΚήφαςCephas2532καιand*ΙωάννηςJohn,3588οιthe ones1380δοκούντεςassuming4769-1510.1στύλοι είναιto be columns of strength,1188δεξιάς[5their right hands1325έδωκαν1gave1473εμοί2to me2532και3and*Βαρνάβα4Barnabas]2842κοινωνίαςof fellowship,2443ίναthat1473ημείςwe1519ειςshould go unto3588ταthe1484έθνηnations,1473-1161αυτοί δεbut they1519ειςto3588τηνthe4061περιτομήνcircumcision.2:103440μόνονOnly3588των[3the4434πτωχών4poor2443ίνα1that3421μνημονεύωμεν2we should remember],3739οwhich2532καιeven4704εσπούδασαI was hurried1473-3778αυτό τούτο[2this same thing4160ποιήσαι1to do].2:113753-1161ότε δεBut when2064-*ήλθε ΠέτροςPeter came1519ειςto*ΑντιόχειανAntioch2596-4383κατά πρόσωπονin person,1473-436αυτώ αντέστηνI opposed him,3754ότιfor2607-1510.7.3κατεγνωσμένος ηνhe was for being condemned.2:124253προ[2before3588του3the1063γαρ1For]2064ελθείνcoming5100τινάςof some575απόfrom*ΙακώβουJames,3326μετά[2with3588των3the1484εθνών4Gentiles4906συνήσθιεν1he was eating];3753-1161ότε δεbut when2064ήλθονthey came,5288υπέστελλεhe kept back2532καιand873αφώριζενseparated1438εαυτόνhimself,5399φοβούμενοςfearing3588τουςthe ones1537εκof4061περιτομήςthe circumcision.2:132532καιAnd4942συνυπεκρίθησαν[5acted the hypocrite with1473αυτώ6him2532και1also3588οι2the3062λοιποί3rest*Ιουδαίοι4of the Jews],5620ώστεso that2532καιeven*ΒαρνάβαςBarnabas4879συναπήχθηwas led away by1473αυτώνthem3588τηin the5272υποκρίσειhypocrisy.2:14235αλλ΄But3753ότεwhen1492είδονI saw3754ότιthat3756ουκhe did not3716ορθοποδούσιwalk uprightly4314προςto3588τηνthe225αλήθειανtruth3588τουof the2098ευαγγελίουgood news,2036είπονI said3588τω*Πέτρωto Peter1715έμπροσθενin front of3956πάντωνall,1487ειIf1473συyou,2450Ιουδαίος[2Jewish-like5224υπάρχων1being],1483εθνικώς[2like the nations2198ζης1live]2532καιand3756ουκnot*Ιουδαϊκώςlike a Jew,5100τιwhy3588τα[2the1484έθνη3nations315αναγκάζεις1do you compel]*Ιουδαϊζεινto Judaize?2:151473ημείςWe5449φύσειare by nature*ΙουδαίοιJews,2532καιand3756ουκnot1537εξ[2of1484εθνών3the nations268αμαρτωλοί1sinners];2:161492-1161ειδότες δεand knowing3754ότιthat3756ου[2is not1344δικαιούται3justified444άνθρωπος1man]1537εξfrom2041έργωνworks3551νόμουof law,1437-3361εάν μηbut1223διάthrough4102πίστεωςbelief*Ιησούof Jesus5547χριστούChrist,2532καιand1473ημείςwe1519εις[2in5547χριστόν3Christ*Ιησούν4Jesus4100επιστεύσαμεν1trusted],2443ίναthat1344δικαιωθώμενwe should be justified1537εκof4102πίστεωςbelief5547χριστούof Christ,2532καιand3756ουκnot1537εξby2041έργωνworks3551νόμουof law;1360διότιfor3756ουnot1344δικαιωθήσεταιshall [3be justified1537εξ4by2041έργων5works3551νόμου6of law3956πάσα1any4561σάρξ2flesh].2:171487-1161ει δεAnd if2212ζητούντεςseeking1344δικαιωθήναιto be justified1722ενin5547χριστώChrist,2147ευρέθημενwe have been found2532καιalso1473αυτοίourselves268αμαρτωλοίsinners,686άραis then5547χριστόςChrist266αμαρτίας[2of sin1249διάκονος1a servant]?3361-1096μη γένοιτοMay it not be.2:181487-1063ει γαρFor if3739αwhat2647κατέλυσαI deposed,3778ταύταthese things3825πάλινagain3618οικοδομώI build back up,3848παραβάτην[2a violator1683εμαυτόν3myself4921συνίστημι1I stand].2:191473-1063εγώ γαρFor I1223διάthrough3551νόμουlaw3551νόμω[2to law599απέθανον1died],2443ίναthat2316θεώto God2198ζήσωI should live.2:205547χριστώ[2Christ4957συνεσταύρωμαι1I have been crucified with],2198-1161ζω δεbut I live,3765ουκέτιno longer1473εγώI,2198ζη[3lives1161δε1but1722εν4in1473εμοί5me5547χριστός2Christ];3739-1161ο δεbut that [2which3568νυν4now2198ζω3I 5live1722εν6in4561σαρκί1flesh],1722εν[2in4102πίστει3belief2198ζω1I live] --3588τηin the one3588τουof the5207υιούson3588του2316θεούof God,3588τουof the one25αγαπήσαντόςloving1473μεme,2532καιand3860-1438παραδόντος εαυτόνdelivering himself up5228υπέρfor1473εμούme.2:213756ουκI do not114αθετώannul3588τηνthe5484χάρινfavor3588του2316θεούof God.1487-1063ει γαρFor if1223διά[2is through3551νόμου3law1343δικαιοσύνη1righteousness],686άραthen5547χριστόςChrist1431δωρεάν[2for nothing599απέθανεν1died].