Genesis 45

  45:1   2532 και And 3756 ουκ [2was not 1410 ηδύνατο 3able * Ιωσήφ 1Joseph] 430 ανέχεσθαι to withhold 3956 πάντων of all 3588 των the ones 3936 παρεστηκότων standing beside 1473 αυτώ him. 235 αλλ΄ But 2036 είπεν he said, 1821 εξαποστείλατε Send 3956 πάντας all 575 απ΄ from 1473 εμού me! 2532 και And 3756 ου   3936 παρήστηκει [2stood beside 3762 ουδείς 1no one] 3588 τω   * Ιωσήφ Joseph 2259 ηνίκα when 319 ανεγνωρίζετο he made himself known 3588 τοις to 80-1473 αδελφοίς αυτού his brothers.   45:2   2532 και And 863 αφήκε he let go 5456-3326 φωνήν μετά with a voice 2805 κλαυθμού of weeping. 191 ήκουσαν [5heard 1161 δε 1And 3956 πάντες 2all 3588 οι 3the * Αιγύπτιοι 4Egyptians], 2532 και and 190.8 ακουστόν [2audible 1096 εγένετο 1it became] 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house * Φαραώ of Pharaoh.   45:3   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph] 4314 προς to 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 1473 εγώ I 1510.2.1 ειμι am * Ιωσήφ Joseph, 2089 έτι [3still 3588 ο   3962 πατήρ 2father 1473 μου 1does my] 2198 ζη live? 2532 και And 3756 ουκ [3were not 1410 ηδύναντο 4able 3588 οι 1the 80 αδελφοί 2brothers] 611 αποκριθήναι to respond 1473 αυτώ to him, 5015-1063 εταράχθησαν γαρ for they were disturbed.   45:4   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph] 4314 προς to 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 1448 εγγίσατε Approach 4314 προς to 1473 με me! 2532 και And 1448 ήγγισαν they approached. 2532 και And 2036 είπεν he said, 1473 εγώ I 1510.2.1 ειμι am * Ιωσήφ Joseph 3588 ο   80-1473 αδελφός υμών your brother, 3739 ον whom 591 απέδοσθε you delivered 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt.   45:5   3568 νυν Now 3767 ουν then 3361 μη do not 3076 λυπείσθε fret, 3366 μηδέ nor 4642 σκληρόν [2hard 1473 υμίν 3to you 5316 φανήτω 1let it appear] 3754 ότι that 591 απέδοσθε you delivered 1473 με me 5602 ώδε here; 1519 εις [5for 1063 γαρ 1for 2222 ζωήν 6life 649 απέστειλε 3sent 1473 με 4me 3588 ο   2316 θεός 2God] 1715 έμπροσθεν in front of 1473 υμών you.   45:6   3778-1063 τούτο γαρ For this 1208 δεύτερον second 2094 έτος year 3042 λιμός a famine 1909 επί is upon 3588 της the 1093 γης earth, 2532 και and 2089 έτι still 3062 λοιπά remaining 4002 πέντε are five 2094 έτη years 1722 εν in 3739 οις which 3756-1510.2.3 ουκ έστιν there is no 721.2 αροτρίασις plowing 3761 ουδέ nor 281.1 αμητός harvest.   45:7   649 απέστειλε [3sent 1063 γαρ 1For 1473 με 4me 3588 ο   2316 θεός 2God] 1715 έμπροσθεν in front of 1473 υμών you, 5275 υπολείπεσθαι that there may be left 1473 υμίν to you 2640 κατάλειμμα a vestige 1909 επί upon 3588 της the 1093 γης earth, 2532 και and 1625 εκθρέψαι to nourish 1473 υμίν to you 2641.1 κατάλειψιν [2remnant 3173 μεγάλην 1a great].   45:8   3568 νυν Now 3767 ουν then, 3756-1473 ουχ υμείς you did not 1473-649 με απεστάλκατε send me 5602 ώδε here, 235 αλλ΄ but 3588 ο   2316 θεός God. 2532 και And 4160 εποίησέ he made 1473 με me 5613 ως as 3962 πατέρα father * Φαραώ to Pharaoh, 2532 και and 2962 κύριον master 3956 παντός of all 3588 του   3624-1473 οίκου αυτού his house, 2532 και and 758 άρχοντα ruler 3956 πάσης of all 1093 γης the land * Αιγύπτου of Egypt.   45:9   4692 σπεύσαντες Hastening 3767 ουν then, 305 ανάβητε you ascend 4314 προς to 3588 τον   3962-1473 πατέρα μου my father 2532 και and 2036 είπατε say 1473 αυτώ to him! 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says 3588 ο   5207-1473 υιός σου your son * Ιωσήφ Joseph. 4160 εποίησε [2made 1473 με 3me 3588 ο   2316 θεός 1God] 2962 κύριον master 3956 πάσης of all 3588 της the 1093 γης land * Αιγύπτου of Egypt. 2597 κατάβηθι Come down 3767 ουν then 4314 προς to 1473 με me! 2532 και and 3361 μη you should not 3306 μείνης wait.   45:10   2532 και And 2730 κατοικήσεις you shall dwell 1722 εν in 1093 γη the land * Γεσέμ of Goshen, 2532 και and 1510.8.2 έση you will be 1451 εγγύς near 1473 μου me, 1473 συ you 2532 και and 3588 οι   5207-1473 υιοί σου your sons, 2532 και and 3588 οι the 5207 υιοί sons 3588 των   5207-1473 υιών σου of your sons, 3588 τα   4263-1473 πρόβατά σου your sheep 2532 και and 3588 οι   1016-1473 βόες σου your oxen, 2532 και and 3745 όσα as much as 1473-1510.2.3 σοι εστί is yours.   45:11   2532 και And 1625 εκθρέψω I will nourish 1473 σε you 1563 εκεί there. 2089-1063 έτι γαρ For there is still 4002 πέντε five 2094 έτη years 3042 λιμός of famine; 2443 ίνα that 3361 μη you shall not 1625.3 εκτριβής be obliterated -- 1473 συ you 2532 και and 3588 οι   5207-1473 υιοί σου your sons, 2532 και and 3956 πάντα all 3588 τα   5224-1473 υπάρχοντά σου your possessions.   45:12   2400 ιδού Behold, 3588 οι   3788-1473 οφθαλμοί υμών your eyes 991 βλέπουσι see, 2532 και and 3588 οι the 3788 οφθαλμοί eyes * Βενιαμίν [2Benjamin 3588 του   80-1473 αδελφού μου 1of my brother] 3754 ότι that 3588 το   4750-1473 στόμα μου my mouth 3588 το   2980 λαλούν is speaking 4314 προς to 1473 υμάς you.   45:13   518 απαγγείλατε Report 3767 ουν then 3588 τω to 3962-1473 πατρί μου my father 3956 πάσαν all 3588 την   1391-1473 δόξαν μου my glory 3588 την   1722 εν in * Αιγύπτω Egypt, 2532 και and 3745 όσα as much as 1492 είδετε you saw! 2532 και And 5035.1 ταχύναντες hastening, 2609 καταγάγετε bring down 3588 τον   3962-1473 πατέρα μου my father 5602 ώδε here!   45:14   2532 και And 1968 επιπεσών falling 1909 επί upon 3588 τον the 5137 τράχηλον neck * Βενιαμίν of Benjamin 3588 του   80-1473 αδελφού αυτού his brother, 2799 έκλαυσεν he weeped 1909 επ΄ upon 1473 αυτώ him. 2532 και And * Βενιαμίν Benjamin 2799 έκλαυσεν weeped 1909 επί upon 3588 τω   5137-1473 τραχήλω αυτού his neck.   45:15   2532 και And 2705 καταφιλήσας kissing 3956 πάντας all 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 2799 έκλαυσεν he wept 1909 επ΄ on 1473 αυτοίς them. 2532 και And 3326 μετά after 3778 ταύτα these things 2980 ελάλησαν [2spoke 3588 οι   80-1473 αδελφοί αυτού 1his brothers] 4314 προς to 1473 αυτόν him.   45:16   2532 και And 1227.1 διεβοήθη [3was proclaimed forth 3588 η 1the 5456 φωνή 2report] 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house * Φαραώ of Pharaoh, 3004 λέγοντες saying, 2240 ήκασιν [4have come 3588 οι 1The 80 αδελφοί 2brothers * Ιωσήφ 3of Joseph]. 5463 εχάρη [3rejoiced 1161 δε 1And * Φαραώ 2Pharaoh], 2532 και and 3588 η   2322-1473 θεραπεία αυτού his attendant.   45:17   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Φαραώ 2Pharaoh] 3588 τω to * Ιωσήφ Joseph, 2036 είπον Speak 3588 τοις to 80-1473 αδελφοίς σου your brothers! 3778 τούτο This 4160 ποιήσατε you do, 1072 γεμίσατε fill 3588 τα   5408.2-1473 φορεία υμών your carriages 2532 και and 565 απέλθετε go forth 1519 εις into 1093 γην the land * Χαναάν of Canaan!   45:18   2532 και And 353 αναλαβόντες taking up 3588 τον   3962-1473 πατέρα υμών your father, 2532 και and 3588 τα   5224-1473 υπάρχοντα υμών your possessions, 2240 ήκετε come 4314 προς to 1473 με me! 2532 και And 1325 δώσω I will give 1473 υμίν to you 3956 πάντων all 3588 των the 18 αγαθών good things * Αιγύπτου of Egypt, 2532 και and 2068 φάγεσθε you shall eat 3588 τον the 3452 μυελόν marrow 3588 της of the 1093 γης land.   45:19   1473 συ   1161 δε And 1781 έντειλαι you charge 3778 ταύτα these 2983 λαβείν to take 1473 αυτοίς for themselves 261.1 αμάξας wagons 1537 εκ from out of 1093 γης the land * Αιγύπτου of Egypt 3588 τοις   3813-1473 παιδίοις υμών for your children, 2532 και and 3588 ταις   1135-1473 γυναιξίν υμών your wives! 2532 και And 353 αναλαβόντες taking up 3588 τον   3962-1473 πατέρα υμών your father 3854 παραγίνεσθε come!   45:20   2532 και And 3361 μη you should not 5339 φείσησθε be sparing 3588 τοις to the 3788 οφθαλμοίς eyes 3588 των   4632-1473 σκευών υμών of your items, 3588 τα [3the 1063 γαρ 1for 3956 πάντα 2all] 18 αγαθά good things * Αιγύπτου of Egypt 1473-1510.8.3 υμίν έσται will be unto you.   45:21   4160-1161 εποίησαν δε And they did 3779 ούτως thus, 3588 οι the 5207 υιοί sons * Ισραήλ of Israel. 1325 έδωκε [3gave 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph] 1473 αυτοίς to them 261.1 αμάξας wagons, 2596 κατά according to 3588 τα the 2046 ειρημένα sayings 5259 υπό by * Φαραώ Pharaoh 3588 του the 935 βασιλέως king. 2532 και And 1325 έδωκεν he gave 1473 αυτοίς to them 1979 επισιτισμόν provisions 1519 εις for 3588 την the 3598 οδόν journey.   45:22   2532 και And 3956 πάσιν to all 1325 έδωκε he gave 1364.1 δισσάς double 4749 στολάς robes. 3588-1161 τω δε But to * Βεναιμίν Benjamin 1325 έδωκε he gave 5145 τριακοσίους three hundred 5552 χρυσούς pieces of gold, 2532 και and 4002 πέντε five 1813.2 εξαλλασσούσας changings 4749 στολάς of robes.   45:23   2532 και And 3588 τω to 3962-1473 πατρί αυτού his father 649 απέστειλε he sent 2596 κατά according to 3588 τα the 1473 αυτά same, 2532 και and 1176 δέκα ten 3688 όνους donkeys 142 αίροντας carrying 575 από of 3956 πάντων all 3588 των the 18 αγαθών good things * Αιγύπτου of Egypt; 2532 και and 1176 δέκα ten 2254.2 ημιόνους mules 142 αιρούσας carrying 740 άρτους bread loaves 3588 τω to 3962-1473 πατρί αυτού his father 1519 εις for 3588 την the 3598 οδόν journey.   45:24   1821 εξαπέστειλε [3sent out 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph] 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers. 2532 και And 4198 επορεύθησαν they went. 2532 και And 2036 είπεν he said 1473 αυτοίς to them, 3361 μη Do not 3710 οργίζεσθε be provoked to anger 1722 εν in 3588 τη the 3598 οδώ way!   45:25   2532 και And 305 ανέβησαν they ascended 1537 εξ from out of * Αιγύπτου Egypt. 2532 και And 2064 ήλθον they came 1519 εις into 1093 γην the land * Χαναάν of Canaan, 4314 προς to * Ιακώβ Jacob 3588 τον   3962-1473 πατέρα αυτών their father.   45:26   2532 και And 312 ανήγγειλαν they announced 1473 αυτώ to him, 3004 λέγοντες saying 3754 ότι that, 3588 ο   5207-1473 υιός σου Your son * Ιωσήφ Joseph 2198 ζη lives, 2532 και and 1473 αυτός he 756 άρχει rules 3956 πάσης all 1093 γης the land * Αιγύπτου of Egypt. 2532 και And 1839 εξέστη [2receded 3588 τη   1271 διανοία 3in his thought * Ιακώβ 1Jacob], 3756-1063 ου γαρ for he did not 4100 επίστευσεν trust 1473 αυτοίς them.   45:27   2980-1161 ελάλησαν δε And they spoke 1473 αυτώ to him 3956 πάντα all 3588 τα the 2046 ρηθέντα sayings 5259 υπό of * Ιωσήφ Joseph, 3745 όσα as much as 2036 είπεν he said 1473 αυτοίς to them. 1492-1161 ιδών δε And seeing 3588 τας the 261.1 αμάξας wagons 3739 ας which 649-* απέστειλεν Ιωσήφ Joseph sent, 5620 ώστε so as 353 αναλαβείν to take 1473 αυτόν him, 329 ανεζωπύρησε [5rekindled 3588 το 1the 4151 πνεύμα 2spirit * Ιακώβ 3of Jacob 3588 του   3962-1473 πατρός αυτών 4their father].   45:28   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Ισραήλ 2Israel], 3173 μέγα [2a great thing 1473 μοι 3to me 1510.2.3 εστιν 1It is] 1487 ει if 2089 έτι [3still * Ιωσήφ 1Joseph 3588 ο   5207-1473 υιός μου 2my son] 2198 ζη lives. 4198 πορευθείς In going 3708 όψομαι I will see 1473 αυτόν him 4253 προ before 3588 του   599 αποθανείν dying. 1473 με