IHOT(i)
(In English order)
15
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H2472
חלום
a dream,
H2492
חלמתי
I have dreamed
H6622
ופתר
that can interpret
H369
אין
and none
H853
אתו
H589
ואני
it: and I
H8085
שׁמעתי
have heard
H5921
עליך
of
H559
לאמר
say
H8085
תשׁמע
thee, thou canst understand
H2472
חלום
a dream
H6622
לפתר
to interpret
H853
אתו׃
16
H6030
ויען
answered
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H6547
פרעה
Pharaoh,
H559
לאמר
saying,
H1107
בלעדי
not in
H430
אלהים
me: God
H6030
יענה
H853
את
H7965
שׁלום
of peace.
H6547
פרעה׃
17
H1696
וידבר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H2472
בחלמי
In my dream,
H2005
הנני
H5975
עמד
I stood
H5921
על
upon
H8193
שׂפת
the bank
H2975
היאר׃
of the river:
18
H2009
והנה
And, behold,
H4480
מן
out of
H2975
היאר
the river
H5927
עלת
there came up
H7651
שׁבע
seven
H6510
פרות
kine,
H1277
בריאות
fatfleshed
H1320
בשׂר
fatfleshed
H3303
ויפת
and well
H8389
תאר
favored;
H7462
ותרעינה
and they fed
H260
באחו׃
in a meadow:
19
H2009
והנה
And, behold,
H7651
שׁבע
seven
H6510
פרות
kine
H312
אחרות
other
H5927
עלות
came up
H310
אחריהן
after
H1803
דלות
H7451
ורעות
ill
H8389
תאר
favored
H3966
מאד
and very
H7534
ורקות
and leanfleshed,
H1320
בשׂר
and leanfleshed,
H3808
לא
as I never
H7200
ראיתי
saw
H2007
כהנה
such
H3605
בכל
in all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H7455
לרע׃
for badness:
20
H398
ותאכלנה
did eat up
H6510
הפרות
kine
H7534
הרקות
And the lean
H7451
והרעות
and the ill favored
H853
את
H7651
שׁבע
seven
H6510
הפרות
kine:
H7223
הראשׁנות
the first
H1277
הבריאת׃
fat
21
H935
ותבאנה
they had eaten
H413
אל
H7130
קרבנה
H3808
ולא
it could not
H3045
נודע
be known
H3588
כי
that
H935
באו
H413
אל
H7130
קרבנה
H4758
ומראיהן
them; but they still ill favored,
H7451
רע
them; but they still ill favored,
H834
כאשׁר
as
H8462
בתחלה
at the beginning.
H3364
ואיקץ׃
So I awoke.
22
H7200
וארא
And I saw
H2472
בחלמי
in my dream,
H2009
והנה
and, behold,
H7651
שׁבע
seven
H7641
שׁבלים
ears
H5927
עלת
came up
H7070
בקנה
stalk,
H259
אחד
in one
H4392
מלאת
full
H2896
וטבות׃
and good:
23
H2009
והנה
And, behold,
H7651
שׁבע
seven
H7641
שׁבלים
ears,
H6798
צנמות
withered,
H1851
דקות
thin,
H7710
שׁדפות
blasted
H6921
קדים
with the east wind,
H6779
צמחות
sprung up
H310
אחריהם׃
after
24
H1104
ותבלען
devoured
H7641
השׁבלים
ears
H1851
הדקת
And the thin
H853
את
H7651
שׁבע
the seven
H7641
השׁבלים
ears:
H2896
הטבות
good
H559
ואמר
and I told
H413
אל
unto
H2748
החרטמים
the magicians;
H369
ואין
but none
H5046
מגיד׃
that could declare
25
H559
ויאמר
said
H3130
יוסף
And Joseph
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh,
H2472
חלום
The dream
H6547
פרעה
of Pharaoh
H259
אחד
one:
H1931
הוא
H853
את
H834
אשׁר
what
H430
האלהים
God
H6213
עשׂה
he about to do.
H5046
הגיד
hath showed
H6547
לפרעה׃
Pharaoh
26
H7651
שׁבע
The seven
H6510
פרת
kine
H2896
הטבת
good
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years;
H2007
הנה
H7651
ושׁבע
and the seven
H7641
השׁבלים
ears
H2896
הטבת
good
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years:
H2007
הנה
H2472
חלום
the dream
H259
אחד
one.
H1931
הוא׃
27
H7651
ושׁבע
And the seven
H6510
הפרות
kine
H7534
הרקות
thin
H7451
והרעת
and ill favored
H5927
העלת
that came up
H310
אחריהן
after
H7651
שׁבע
them seven
H8141
שׁנים
years;
H2007
הנה
H7651
ושׁבע
and the seven
H7641
השׁבלים
ears
H7386
הרקות
empty
H7710
שׁדפות
blasted
H6921
הקדים
with the east wind
H1961
יהיו
shall be
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁני
years
H7458
רעב׃
of famine.
28
H1931
הוא
This
H1697
הדבר
the thing
H834
אשׁר
which
H1696
דברתי
I have spoken
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh:
H834
אשׁר
What
H430
האלהים
God
H6213
עשׂה
about to do
H7200
הראה
he showeth
H853
את
H6547
פרעה׃
unto Pharaoh.
29
H2009
הנה
Behold,
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years
H935
באות
there come
H7647
שׂבע
plenty
H1419
גדול
of great
H3605
בכל
throughout all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt:
30
H6965
וקמו
And there shall arise
H7651
שׁבע
them seven
H8141
שׁני
years
H7458
רעב
of famine;
H310
אחריהן
after
H7911
ונשׁכח
shall be forgotten
H3605
כל
and all
H7647
השׂבע
the plenty
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt;
H3615
וכלה
shall consume
H7458
הרעב
and the famine
H853
את
H776
הארץ׃
the land;
31
H3808
ולא
shall not
H3045
יודע
be known
H7647
השׂבע
And the plenty
H776
בארץ
in the land
H6440
מפני
by reason of
H7458
הרעב
famine
H1931
ההוא
that
H310
אחרי
following;
H3651
כן
following;
H3588
כי
for
H3515
כבד
grievous.
H1931
הוא
it
H3966
מאד׃
very
32
H5921
ועל
And for
H8138
השׁנות
was doubled
H2472
החלום
that the dream
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh
H6471
פעמים
twice;
H3588
כי
because
H3559
נכון
established
H1697
הדבר
the thing
H5973
מעם
by
H430
האלהים
God,
H4116
וממהר
will shortly
H430
האלהים
and God
H6213
לעשׂתו׃
bring it to pass.
33
H6258
ועתה
Now
H7200
ירא
look out
H6547
פרעה
therefore let Pharaoh
H376
אישׁ
a man
H995
נבון
discreet
H2450
וחכם
and wise,
H7896
וישׁיתהו
and set
H5921
על
him over
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
34
H6213
יעשׂה
do
H6547
פרעה
Let Pharaoh
H6485
ויפקד
and let him appoint
H6496
פקדים
officers
H5921
על
over
H776
הארץ
the land,
H2567
וחמשׁ
and take up the fifth part
H853
את
H776
ארץ
of the land
H4714
מצרים
of Egypt
H7651
בשׁבע
in the seven
H8141
שׁני
years.
H7647
השׂבע׃
plenteous
35
H6908
ויקבצו
And let them gather
H853
את
H3605
כל
all
H400
אכל
the food
H8141
השׁנים
years
H2896
הטבות
good
H935
הבאת
that come,
H428
האלה
of those
H6651
ויצברו
and lay up
H1250
בר
corn
H8478
תחת
under
H3027
יד
the hand
H6547
פרעה
of Pharaoh,
H400
אכל
food
H5892
בערים
in the cities.
H8104
ושׁמרו׃
and let them keep
36
H1961
והיה
shall be
H400
האכל
And that food
H6487
לפקדון
for store
H776
לארץ
to the land
H7651
לשׁבע
against the seven
H8141
שׁני
years
H7458
הרעב
of famine,
H834
אשׁר
which
H1961
תהיין
shall be
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt;
H3808
ולא
not
H3772
תכרת
perish
H776
הארץ
that the land
H7458
ברעב׃
through the famine.