Deuteronomy 4:44

HOT(i) 44 וזאת התורה אשׁר שׂם משׁה לפני בני ישׂראל׃
Vulgate(i) 44 ista est lex quam proposuit Moses coram filiis Israhel
Wycliffe(i) 44 This is the lawe which Moises `settide forth bifor the sones of Israel,
Tyndale(i) 44 This is the lawe which Moses set before the childern of Israel,
Coverdale(i) 44 This is the lawe which Moses layed before the children of Israel:
MSTC(i) 44 This is the law which Moses set before the children of Israel;
Matthew(i) 44 This is the law which Moses set before the chyldren of Israell,
Great(i) 44 And so thys is the lawe which Moses set before the chyldren of Israel.
Geneva(i) 44 So this is the law which Moses set before the children of Israel.
Bishops(i) 44 And so this is the lawe which Moyses set before the children of Israel
DouayRheims(i) 44 This is the law, that Moses set before the children of Israel,
KJV(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
Thomson(i) 44 This is the law which Moses laid before the children of Israel;
Webster(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel.
Brenton(i) 44 This is the law which Moses set before the children of Israel.
Brenton_Greek(i) 44 Οὗτος ὁ νόμος, ὃν παρέθετο Μωυσῆς ἐνώπιον υἱῶν Ἰσραήλ.
Leeser(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
YLT(i) 44 And this is the law which Moses hath set before the sons of Israel;
JuliaSmith(i) 44 And this the instruction which Moses set before the sons of Israel.
Darby(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
ERV(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
ASV(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
JPS_ASV_Byz(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel;
Rotherham(i) 44 This, then is the law which Moses set before the sons of Israel:
CLV(i) 44 This is the law that Moses placed before the sons of Israel.
BBE(i) 44 This is the law which Moses put before the children of Israel:
MKJV(i) 44 And this is the Law which Moses set before the sons of Israel.
LITV(i) 44 And this is the law which Moses set before the sons of Israel;
ECB(i) 44
RESUME' OF THE TORAH And this is the torah Mosheh set at the face of the sons of Yisra El:
ACV(i) 44 And this is the law which Moses set before the sons of Israel.
WEB(i) 44 This is the law which Moses set before the children of Israel.
NHEB(i) 44 This is the law which Moses set before the children of Israel:
AKJV(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
KJ2000(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
UKJV(i) 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
EJ2000(i) 44 And this is the law which Moses set before the sons of Israel.
CAB(i) 44 This is the law which Moses set before the children of Israel.
LXX2012(i) 44 This [is] the law which Moses set before the children of Israel.
NSB(i) 44 Moses gave God's Laws and teachings to the people of Israel.
ISV(i) 44 Moses Reviews the LawThis is the Law that Moses reviewed in the presence of the Israelis.
LEB(i) 44 Now this is the law* that Moses set before* the Israelites;*
BSB(i) 44 This is the law that Moses set before the Israelites.
MSB(i) 44 This is the law that Moses set before the Israelites.
MLV(i) 44 And this is the law which Moses set before the sons of Israel.
VIN(i) 44 Now this is the law that Moses set before the Israelites;
Luther1545(i) 44 Das ist das Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorlegte.
Luther1912(i) 44 Das ist das Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorlegte.
ELB1871(i) 44 Und dies ist das Gesetz, welches Mose den Kindern Israel vorlegte;
ELB1905(i) 44 Und dies ist das Gesetz, welches Mose den Kindern Israel vorlegte;
DSV(i) 44 Dit is nu de wet, die Mozes den kinderen Israëls voorstelde:
Giguet(i) 44 Voici la loi que Moïse exposa devant Israël.
DarbyFR(i) 44 Et c'est ici la loi que Moïse plaça devant les fils d'Israël;
Martin(i) 44 Or c'est ici la Loi que Moïse proposa aux enfants d'Israël;
Segond(i) 44 C'est ici la loi que présenta Moïse aux enfants d'Israël.
SE(i) 44 Esta, pues, es la ley que Moisés propuso delante de los hijos de Israel.
ReinaValera(i) 44 Esta, pues, es la ley que Moisés propuso delante de los hijos de Israel.
JBS(i) 44 Esta, pues, es la ley que Moisés propuso delante de los hijos de Israel.
Albanian(i) 44 Ky është ligji që Moisiu u paraqiti bijve të Izraelit.
RST(i) 44 Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым;
Arabic(i) 44 وهذه هي الشريعة التي وضعها موسى امام بني اسرائيل.
Bulgarian(i) 44 А това е законът, който Мойсей постави пред израилевите синове.
Croatian(i) 44 Ovo je Zakon što ga je Mojsije postavio pred Izraelce;
BKR(i) 44 Ten jest zákon, kterýž předložil Mojžíš synům Izraelským,
Danish(i) 44 Og dette er Loven, som Mose satte for Israels Børns Ansigt,
CUV(i) 44 摩 西 在 以 色 列 人 面 前 所 陳 明 的 律 法 ─
CUVS(i) 44 摩 西 在 以 色 列 人 面 前 所 陈 明 的 律 法 ―
Esperanto(i) 44 Kaj jen estas la instruo, kiun Moseo proponis al la Izraelidoj;
Finnish(i) 44 Tämä on se laki, jonka Moses Israelin lasten eteen pani.
FinnishPR(i) 44 Tämä on se laki, jonka Mooses antoi israelilaisille,
Haitian(i) 44 Men lalwa Moyiz te mete devan moun pèp Izrayèl yo.
Hungarian(i) 44 Ez pedig a törvény, a melyet Mózes adott az Izráel fiai elé.
Indonesian(i) 44 Lalu Musa memberi hukum-hukum dan peraturan-peraturan Allah kepada bangsa Israel.
Italian(i) 44 OR quest’è la legge, la qual Mosè propose a’ figliuoli d’Israele.
Korean(i) 44 하나는 광야 평원에 있는 베셀이라 르우벤 지파를 위한 것이요 하나는 길르앗 라못이라 갓 지파를 위한 것이요 하나는 바산 골란이라 므낫세 지파를 위한 것이었더라
PBG(i) 44 Tenci jest zakon, który przedłożył Mojżesz synom Izraelskim.
Norwegian(i) 44 Og dette er den lov som Moses la frem for Israels barn;
Romanian(i) 44 Aceasta este legea pe care a dat -o Moise copiilor lui Israel.
Ukrainian(i) 44 І оце Закон, що Мойсей поклав перед Ізраїлевими синами,