2 Samuel 11:2-12:13

  11:2   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 4314 προς towards 2073 εσπέραν evening, 2532 και and 450-* ανέστη Δαυίδ David rose up 575 από from 3588 της   2845-1473 κοίτης αυτού his bed, 2532 και and 4043 περιεπάτει walked 1909 επί upon 3588 του the 1430 δώματος roof 3588 του of the 3624 οίκου house 3588 του of the 935 βασιλέως king. 2532 και And 1492 είδε he beheld 575 από from 3588 του the 1430 δώματος roof 1135 γυναίκα a woman 3068 λουομένην bathing; 2532 και and 3588 η the 1135 γυνή woman 2570 καλή was good 3588 τη   3799 όψει in appearance -- 4970 σφόδρα exceedingly.   11:3   2532 και And 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 2532 και and 2212 εζήτησε sought 3588 την the 1135 γυναίκα woman. 2532 και And 2036 είπον they said said, 3780 ουχί Is not 3778 αύτη this * Βηρσαβεαί Bath-sheba, 2364 θυγάτηρ daughter * Ελιάμ of Eliam, 1135 γυνή wife * Ουρίου of Uriah 3588 του the * Χετταίου Hittite?   11:4   2532 και And 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 32 αγγέλους messengers, 2532 και and 2983 έλαβεν he took 1473 αυτήν her; 2532 και and 1525 εισήλθε he entered 4314 προς to 1473 αυτήν her, 2532 και and 2837 εκοιμήθη went to bed 3326 μετ΄ with 1473 αυτής her, 2532 και and 1473 αυτή she 1510.7.3 ην was 37 αγιαζομένη being set apart 575 από from 167-1473 ακαθαρσίας αυτής her uncleanness. 2532 και And 654 απέστρεψεν she returned 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτής her house.   11:5   2532 και And 4815 συνέλαβεν [3conceived 3588 η 1the 1135 γυνή 2woman]. 2532 και And 649 απέστειλε she sent 2532 και and 518 απήγγειλε reported * Δαυίδ to David, 2532 και and 2036 είπεν said, 4815-1473 συνείληφα εγώ I am one conceiving.   11:6   2532 και And 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 4314 προς to * Ιωάβ Joab, 3004 λέγων saying, 649 απόστειλόν Send 1473 μοι to me 3588 τον   * Ουρίαν Uriah 3588 τον the * Χετταίον Hittite! 2532 και And 649-* απέστειλεν Ιωάβ Joab sent 3588 τον   * Ουρίαν Uriah 4314 προς to * Δαυίδ David.   11:7   2532 και And 3854-* παραγίνεται Ουρίας Uriah came 2532 και and 1525 εισήλθε entered 4314 προς to 1473 αυτόν him. 2532 και And 1905-* επηρώτησε Δαυίδ David asked 1519 εις for 1515 ειρήνην the peace * Ιωάβ of Joab, 2532 και and 1519 εις for 1515 ειρήνην the peace 3588 του of the 2992 λαού people, 2532 και and 1519 εις for 1515 ειρήνην the peace 3588 του of the 4171 πολέμου war.   11:8   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 3588 τω   * Ουρία to Uriah, 2597 κατάβηθι Go down 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκόν σου your house, 2532 και even 3538 νίψαι to wash 3588 τους   4228-1473 πόδας σου your feet! 2532 και And 1831-* εξήλθεν Ουρίας Uriah went forth 1537 εξ from 3624 οίκου the house 3588 του of the 935 βασιλέως king; 2532 και and 1831 εξήλθεν went forth 3694 οπίσω after 1473 αυτού him 733.1 άρσις a tribute 3588 του from the 935 βασιλέως king.   11:9   2532 και And 2837-* εκοιμήθη Ουρίας Uriah went to bed 3844 παρά by 3588 τη the 2374 θύρα door 3588 του of the 3624 οίκου house 3588 του of the 935 βασιλέως king 3326 μετά with 3956 πάντων all 3588 των the 1401 δούλων servants 3588 του   2962-1473 κυρίου αυτού of his master; 2532 και and 3756 ου he did not 2597 κατέβη go down 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτού his house.   11:10   2532 και And 518 απήγγειλαν they reported 3588 τω   * Δαυίδ to David, 3004 λέγοντες saying 3754 ότι that, 3756 ου [2did not 2597 κατέβη 3go down * Ουρίας 1Uriah] 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτού his house. 2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 4314 προς to * Ουρίαν Uriah, 3780 ουχί [3not 1537 εξ 5from 3598 οδού 6a journey 1473 συ 2you 2064 έρχη 1Are 4come]? 5100 τι Why 3756 ου did you not 2597 κατέβης go down 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκόν σου your house?   11:11   2532 και And 2036-* είπεν Ουρίας Uriah said 4314 προς to * Δαυίδ David, 3588 η The 2787 κιβωτός ark, 2532 και and * Ισραήλ Israel, 2532 και and * Ιούδας Judah, 2730 κατοικούσιν dwell 1722 εν in 4633 σκηναίς tents; 2532 και and 3588 ο   2962-1473 κύριός μου my master * Ιωάβ Joab, 2532 και and 3588 οι the 1401 δούλοι man-servants 3588 του   2962-1473 κυρίου μου of my master 1909 επί [2upon 4383 πρόσωπου 3the face 3588 του 4of the 68 αγρού 5field 3924.2 παρεμβάλλουσι 1camp]; 2532 και and 1473 εγώ shall I 1525 εισελεύσομαι enter 1519 εις into 3588 τον   3624-1473 οίκόν μου my house 2068 φαγείν to eat 2532 και and 4095 πιείν to drink 2532 και and 2837 κοιμηθήναι to go to bed 3326 μετά with 3588 της   1135-1473 γυναικός μου my wife? 3091.1 μα By 3588 την   2222-1473 ζωήν σου your life, 2532 και and 3091.1 μα by 3588 την the 2222 ζωήν life 3588 της   5590 ψυχής σου of your soul, 3766.2 ου μη in no way 4160 ποιήσω shall I do 3588 το   4229-3778 πράγμα τούτο this thing.   11:12   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 4314 προς to 3588 τον   * Ουρίαν Uriah, 2523 κάθισον Stay 5602 ώδε here 2532 και also 4594 σήμερον today! 2532 και and 839 αύριον tomorrow 1821 εξαποστελώ I will send 1473 σε you. 2532 και And 2523-* εκάθισεν Ουρίας Uriah stayed 1722 εν in * Ιερουσαλήμ Jerusalem 1722 εν on 3588 τη   2250-1565 ημέρα εκείνη that day, 2532 και and 3588 τη the 1887 επαύριον next day.   11:13   2532 και And 2564 εκάλεσεν [2called 1473 αυτόν 3him * Δαυίδ 1David]. 2532 και And 2068 έφαγεν he ate 1799 ενώπιον before 1473 αυτού him, 2532 και and 4095 έπιε drank. 2532 και And 3184 εμεθύσεν he intoxicated 1473 αυτόν him. 2532 και And 1831 εξήλθεν he went forth 2073 εσπέρας at evening 3588 του   2837 κοιμηθήναι to go to bed 1909 επί upon 3588 της   2845-1473 κοίτης αυτού his bed 3326 μετά with 3588 των the 1401 δούλων servants 3588 του   2962-1473 κυρίου αυτού of his master, 2532 και but 1519 εις [3unto 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτού 4his house 3756 ου 1he did not 2597 κατέβη 2go down].   11:14   2532 και And 1096 εγένετο it became 4404 πρωϊ morning, 2532 και and 1125-* έγραψε Δαυίδ David wrote 975 βιβλίον a scroll 4314 προς to * Ιωάβ Joab, 2532 και and 649 απέστειλεν sent it 1722 εν by 5495 χειρί the hand * Ουρίου of Uriah.   11:15   2532 και And 1125 έγραψεν he wrote 1722 εν in 3588 τω the 975 βιβλίω scroll, 3004 λέγων saying, 1521 εισάγαγε Bring 3588 τον   * Ουρίαν Uriah 1828.2 εξ εναντίας right opposite 3588 του the 4171 πολέμου battle 3588 του of the 2900 κραταιού fortified part, 2532 και and 654 αποστραφήσεσθε turn away 575 από from 3693 όπισθεν behind 1473 αυτού him! 2532 και so that 4141 πληγήσεται he shall be struck 2532 και and 599 αποθανείται shall die.   11:16   2532 και And 1096 εγενήθη it came to pass 1722 εν in 3588 τω   5442 φυλάσσειν Ιωάβ Joab's guarding 1909 επί at 3588 την the 4172 πόλιν city, 2532 και that 5087 έθηκε he put 3588 τον   * Ουρίαν Uriah 1519 εις into 3588 τον the 5117 τόπον place 3739 ου where 1492 ήδει he knew 3754 ότι that 435 άνδρες men 1411 δυνάμεως of power 1563 εκεί were there.   11:17   2532 και And 1831 εξήλθον [5came forth 3588 οι 1the 435 άνδρες 2men 3588 της 3of the 4172 πόλεως 4city], 2532 και and 4170 επολέμουν waged war 4314 προς against * Ιωάβ Joab. 2532 και And 4098 έπεσον there fell 575 από some of 3588 του the 2992 λαού people 1537 εκ of 3588 των the 1401 δούλων servants * Δαυίδ of David; 2532 και and 599 απέθανε [5died 2532 και 6also 1065 γε 1even * Ουρίας 2Uriah 3588 ο 3the * Χετταίος 4Hittite].   11:18   2532 και And 649-* απέστειλεν Ιωάβ Joab sent 2532 και and 518 απήγγειλε reported 3588 τω   * Δαυίδ to David 3956 πάντας all 3588 τους the 4487 ρήματα matters 3588 του of the 4171 πολέμου battle.   11:19   2532 και And 1781-* ενετείλατο Ιωάβ Joab gave charge 3588 τω to the 32 αγγέλω messenger, 3004 λέγων saying, 1722 εν In 3588 τω   4931-1473 συντελέσαι σε your completing 3956 πάντα all 3588 τα the 4487 ρήματα matters 3588 του of the 4171 πολέμου battle 2980 λαλούντα speaking 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king,   11:20   2532 και that 1510.8.3 έσται it shall be 1437 εάν if 305 αναβή [5ascends 3588 ο 1the 2372 θυμός 2rage 3588 του 3of the 935 βασιλέως 4king], 2532 και and 2036 είπη he should say 1473 σοι to you, 5100 τι Why 3754 ότι is it that 1448 ηγγίσατε you approached 4314 προς to 3588 την the 4172 πόλιν city 4170 πολεμήσαι to wage war? 3756 ουκ Did you not 1492 ήδειτε know 3754 ότι that 5114.2 τοξεύσουσιν they would shoot 529.1 απάνωθεν from on top 3588 του the 5038 τείχους wall?   11:21   5100 τις Who 3960 επάταξε struck 3588 τον   * Αβιμέλεχ Abimelech 5207 υιόν son * Ιεροβαάλ of Jerubbesheth? 3780 ουχί Did not 1135 γυνή a woman 4495 έρριψε toss 2801 κλάσμα a piece 3458 μύλου of millstone 1909 επ΄ upon 1473 αυτόν him 575 από from 509 άνωθεν above 3588 του the 5038 τείχους wall, 2532 και and 599 απέθανεν he died 1722 εν in * Θαβής Thebez? 2444 ινατί Why did 4317 προσηγάγετε you lead forward 4314 προς to 3588 το the 5038 τείχος wall? 2532 και And 2046 ερείς you shall say, 2532-1065 και γε And also 3588 ο   1401-1473 δούλός σου your servant * Ουρίας Uriah 3588 ο the * Χετταίος Hittite 2348 τέθνηκε is dead.   11:22   2532 και And 3854 παρεγένετο [4came 3588 ο 1the 32 άγγελος 2messenger * Ιωάβ 3of Joab] 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king 1519 εις in * Ιερουσαλήμ Jerusalem, 2532 και and 518 απήγγειλε reported 3588 τω   * Δαυίδ to David 3956 πάντα all 3745 όσα as much as 2980 ελάλησεν Ιωάβ Joab spoke.   11:23   2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 ο 1the 32 άγγελος 2messenger] 4314 προς to * Δαυίδ David 3754 ότι that, 2901 εκραταίωσαν [3strengthened 1909 εφ΄ 4against 1473 ημάς 5us 3588 οι 1The 435 άνδρες 2men], 2532 και and 1831 εξήλθον came forth 1909 εφ΄ against 1473 ημάς us 1519 εις into 3588 τον the 68 αγρόν field, 2532 και and 1096 εγενήθημεν we came 1909 επ΄ unto 1473 αυτούς them 2193 έως unto 3588 της the 2374 θύρας door 3588 της of the 4439 πύλης gate.   11:24   2532 και And 5114.2 ετόξευσαν [3shot 3588 οι 1the ones 5114.2 τοξεύοντες 2shooting] 1909 επι unto 3588 τους   1401-1473 δούλους σου your servants 575 από from 3588 του of the 5038 τείχους wall, 2532 και and 599 απέθανον there died 575 από some of 3588 των the 1401 δούλων servants 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and 1065 γε even 3588 ο   1401-1473 δούλός σου your subject * Ουρίας Uriah 3588 ο the * Χετταίος Hittite 2348 τέθνηκεν has died.   11:25   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 4314 προς to 3588 τον the 32 άγγελον messenger, 3592 τάδε Thus 2046 ερείς you shall say 4314 προς to * Ιωάβ Joab, 3361 μη Do not let 4190-1510.5 πονηρόν έστω [2be severe 1722 εν 3in 3788-1473 οφθαλμοίς σου 4your eyes 3588 του   4487-3778 ρήματος τούτο 1this matter], 3754 ότι for 4218 ποτέ perhaps 3303 μεν indeed 3779 ούτως it is thus one way, 4218-1161 ποτέ δε and perhaps 3779 ούτως thus another way 2719 καταφάγεται [3devours 3588 η 1that the 4501 ρομφαία 2broadsword]; 2901 κραταίωσον strengthen 3588 τον   4171-1473 πόλεμόν σου your battle 1909 επί against 3588 την the 4172 πόλιν city, 2532 και and 2679-1473 κατάσκαψον αυτήν raze it, 2532 και and 2901 κραταίωσον strengthen 1473 αυτήν against it.   11:26   2532 και And 191 ήκουσεν [4heard 3588 η 1the 1135 γυνή 2wife * Ουρίου 3of Uriah] 3754 ότι that 2348 τέθνηκεν [3has died * Ουρίας 1Uriah 3588 ο   435-1473 ανήρ αυτής 2her husband], 2532 και and 2875 εκόψατο she lamented 1909 επί over 3588 τον   435-1473 άνδρα αυτής her husband.   11:27   2532 και And 1330 διήλθε [3went by 3588 το 1the 3997 πένθος 2time of mourning], 2532 και and 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 2532 και and 4863 συνήγαγεν brought 1473 αυτήν her 1519 εις into 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτού his house. 2532 και And 1096 εγένετο she became 1473 αυτώ to him 1519 εις for 1135 γυναίκα a wife, 2532 και and 5088 έτεκεν she bore 1473 αυτώ to him 5207 υιόν a son. 2532 και And 4190 πονηρόν [6wicked 5316 εφάνη 5appeared 3588 το 1the 4487 ρήμα 2matter 3739 ο 3which 4160-* εποίησε Δαυίδ 4David did] 1722 εν in 3788 οφθαλμοίς the eyes 2962 κυρίου of the lord.

Chapter 12

  12:1   2532 και And 649-2962 απέστειλε κύριος the lord sent * Ναθάν Nathan 3588 τον the 4396 προφήτην prophet 4314 προς to 3588 τον   * Δαυίδ David. 2532 και And 1525 εισήλθε he entered 4314 προς to 1473 αυτόν him, 2532 και and 2036 είπεν said 1473 αυτώ to him, 1417-1510.7.6 δύο ήσαν There were two 435 άνδρες men 1722 εν in 1520 μία one 4172 πόλει city -- 1520 εις one 4145 πλούσιος rich 2532 και and 1520 εις one 3993 πένης needy.   12:2   2532 και And 1510.7.3 ην there was 3588 τω to the 4145 πλουσίω rich man 4168 ποίμνια flocks 2532 και and 1009.3 βουκόλια herds -- 4183 πολλά many, 4970 σφόδρα exceedingly.   12:3   2532 και And 3588 τω to the 3993 πένητι needy 3756-1510.7.3 ουκ ην there was not 3762 ουθέν anything, 237.1 αλλ΄ η but only 285.1 αμνάς [3ewe-lamb 1520 μία 1one 3397 μικρά 2small] 3739 ην which 2932 εκτήσατο he acquired, 2532 και and 4046 περιεποιήσατο protected, 2532 και and 1625 εξέθρεψεν nourished 1473 αυτήν it. 2532 και And 100.1 ηδρύνθη it matured 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him, 2532 και and 3326 μετά with 3588 των   5207-1473 υιών αυτού his sons 1909 επί at 3588 το the 1473 αυτό same time. 575 από [2from 3588 του   740-1473 άρτου αυτού 3his bread 2068 ήσθιε 1It ate], 2532 και and 1537 εκ [2from 3588 του   4221-1473 ποτηρίου αυτού 3his cup 4095 έπινε 1it drank], 2532 και and 1722 εν [2in 3588 τω   2859-1473 κόλπω αυτού 3his bosom 2518 εκάθευδε 1it slept], 2532 και and 1510.7.3 ην it was 1473 αυτώ to him 5613 ως as 2364 θυγάτηρ a daughter.   12:4   2532 και And 2064 ήλθε [2came 3597.1 οδοιπόρος 1a traveller] 4314 προς to 3588 τον the 435 άνδρα [2man 3588 τον   4145 πλούσιον 1rich]. 2532 και And 5339 εφείσατο he spared 3588 του   2983 λαβείν to take 1537 εκ from 3588 του   4168-1473 ποιμνίου αυτού his flock, 2532 και and 1537 εκ from 3588 του   1009.3-1473 βουκολίου αυτού his herd, 3588 του   4160 ποιήσαι to prepare 3588 τω for the 3581 ξένω stranger 2064 ελθοντί coming 4314 προς to 1473 αυτόν him. 2532 και And 2983 έλαβε he took 3588 την the 285.1 αμνάδα ewe-lamb 3588 του of the 435 ανδρός [2man 3588 του   3993 πένητος 1needy]; 2532 και and 4160 εποίησεν he prepared 1473 αυτήν it 3588 τω for the 435 ανδρί man 3588 τω   2064 ελθόντι coming 4314 προς to 1473 αυτόν him.   12:5   2532 και And 2373 εθυμώθη [2was enraged 3709 οργή 3in anger * Δαυίδ 1David] 4970 σφόδρα exceedingly 1909 επί against 3588 τον the 435 άνδρα man. 2532 και And 2036 είπεν he said 4314 προς to * Ναθάν Nathan, 2198-2962 ζη κύριος As the lord lives, 3754 ότι that 5207 υιός [4is a son 2288 θανάτου 5of death 3588 ο   435 ανήρ 1man 3588 ο   4160 ποιήσας 2doing 3778 τούτο 3this].   12:6   2532 και And 3588 την for the 285.1 αμνάδα ewe-lamb 661 αποτίσεται he shall pay 5073 τετραπλάσιον four-fold, 446.2 ανθ΄ ων because 4160 εποίησε he did 3588 το   4487-3778 ρήμα τούτο this thing, 2532 και and 5228 υπερ for 3739 ου which 3756 ουκ he did not 5339 εφείσατο spare.   12:7   2532 και And 2036-* είπε Ναθάν Nathan said 4314 προς to * Δαυίδ David, 1473 συ You 1510.2.2 ει are 3588 ο the 435 ανήρ man, 3588 ο the one 4160 ποιήσας doing 3778 τούτο this thing. 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 1473 εγώ I 5548 έχρισά anointed 1473 σε you 1519 εις for 935 βασιλέα king 1909 επί over 3588 τον   * Ισραήλ Israel, 2532 και and 1473 εγώ I 4506 ερρυσάμην rescued 1473 σε you 1537 εκ from out of 5495 χειρός the hand * Σαούλ of Saul.   12:8   2532 και And 1325 έδωκά I gave 1473 σοι to you 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   2962-1473 κυρίου σου of your master, 2532 και and 3588 τας the 1135 γυναίκας wives 3588 του   2962-1473 κυρίου σου of your master 1722 εν into 3588 τω   2859-1473 κόλπω σου your bosom, 2532 και and 1325 έδωκά I gave 1473 σοι to you 3588 τον the 3624 οίκον house * Ισραήλ of Israel 2532 και and * Ιούδα Judah. 2532 και And 1487 ει if 3641 ολίγα [2little 1473 σοι 3to you 1510.2.3 εστί 1it is], 4369 προσθήσω I would have added 1473 σοι to you 2531 καθώς as 3778 ταύτα those.   12:9   5100 τι Why is it 3754 ότι that 5336.3 εφαύλισας you treated as worthless 3588 τον the 3056 λόγον word 2962 κυρίου of the lord, 3588 του   4160 ποιήσαι to do 3588 το the 4190 πονηρόν wicked thing 1722 εν in 3788-1473 οφθαλμοις αυτού his eyes? 3588-* τον Ουρίαν Uriah 3588 τον the * Χετταίον Hittite 3960 επάταξας you struck 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword, 2532 και and 3588 την   1135-1473 γυναίκα αυτού his wife 2983 έλαβες you took 4572 σεαυτώ to yourself 1519 εις for 1135 γυναίκα wife, 2532 και and 1473 αυτόν him 615 απέκτεινας you killed 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword 5207 υιών of the sons * Αμμών of Ammon.   12:10   2532 και And 3568 νυν now, 3756 ουκ [2shall not 868 αποστήσεται 3depart 4501 ρομφαία 1the broadsword] 1537 εκ from 3588 του   3624-1473 οίκου σου your house 2193 έως unto 3588 τον the 165 αιώνα eon. 1752 ένεκε Because of 3778 τούτον this, 3754 ότι for 1847-1473 εξουδένωσάς με you treated me with contempt, 2532 και and 2983 έλαβες took 3588 την the 1135 γυναίκα wife 3588 του   * Ουρίου of Uriah 3588 του the * Χετταίου Hittite 3588 του   1510.1 είναί to be 1473 σοι to you 1519 εις for 1135 γυναίκα a wife.   12:11   3592 τάδε Thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord, 2400 ιδού Behold, 1473 εγώ I 1825 εξεγείρω shall awaken 1909 επί [2against 1473 σε 3you 2556 κακά 1evils] 1537 εκ from out of 3588 του   3624-1473 οίκου σου your house, 2532 και and 2983 λήψομαι I shall take 3588 τας   1135-1473 γυναίκάς σου your wives 2596 κατ΄ before 3788-1473 οφθαλμούς σου your eyes, 2532 και and 1325 δώσω I will give them 3588 τω to 4139-1473 πλησίον σου your neighbor, 2532 και and 2837 κοιμηθήσεται he shall go to bed 3326 μετά with 3588 των   1135-1473 γυναικών σου your wives 1726 εναντίον before 3588 του   2246-3778 ηλίου τούτου this sun.   12:12   3754 ότι For 1473 συ you 4160 εποίησας did it 2925.1 κρυβή secretly, 2504 καγώ but I 4160 ποιήσω will do 3588 το   4487-3778 ρήμα τούτο this thing 1726 εναντίον before 3956 παντός all * Ισραήλ Israel, 2532 και and 561 απέναντι before 3588 του   2246-3778 ηλίου τούτου this sun.   12:13   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 3588 τω   * Ναθάν to Nathan, 264 ημάρτηκα I have sinned 3588 τω against the 2962 κυρίω lord. 2532 και And 2036-* είπε Ναθάν Nathan said 4314 προς to * Δαυίδ David, 2532 και And 2962 κύριος the lord 3849.1 παρεβίβασε cast aside 3588 το   265-1473 αμάρτημά σου your sin, 2532 και and 1473 συ you 3361-599 μη αποθάνης shall not die.