2 Samuel 11:2-12:13
11:2 2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 4314 προς towards 2073 εσπέραν evening, 2532 και and 450-* ανέστη Δαυίδ David rose up 575 από from 3588 της 2845-1473 κοίτης αυτού his bed, 2532 και and 4043 περιεπάτει walked 1909 επί upon 3588 του the 1430 δώματος roof 3588 του of the 3624 οίκου house 3588 του of the 935 βασιλέως king. 2532 και And 1492 είδε he beheld 575 από from 3588 του the 1430 δώματος roof 1135 γυναίκα a woman 3068 λουομένην bathing; 2532 και and 3588 η the 1135 γυνή woman 2570 καλή was good 3588 τη 3799 όψει in appearance -- 4970 σφόδρα exceedingly. 11:3 2532 και And 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 2532 και and 2212 εζήτησε sought 3588 την the 1135 γυναίκα woman. 2532 και And 2036 είπον they said said, 3780 ουχί Is not 3778 αύτη this * Βηρσαβεαί Bath-sheba, 2364 θυγάτηρ daughter * Ελιάμ of Eliam, 1135 γυνή wife * Ουρίου of Uriah 3588 του the * Χετταίου Hittite? 11:4 2532 και And 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 32 αγγέλους messengers, 2532 και and 2983 έλαβεν he took 1473 αυτήν her; 2532 και and 1525 εισήλθε he entered 4314 προς to 1473 αυτήν her, 2532 και and 2837 εκοιμήθη went to bed 3326 μετ΄ with 1473 αυτής her, 2532 και and 1473 αυτή she 1510.7.3 ην was 37 αγιαζομένη being set apart 575 από from 167-1473 ακαθαρσίας αυτής her uncleanness. 2532 και And 654 απέστρεψεν she returned 1519 εις to 3588 τον 3624-1473 οίκον αυτής her house. 11:5 2532 και And 4815 συνέλαβεν [3conceived 3588 η 1the 1135 γυνή 2woman]. 2532 και And 649 απέστειλε she sent 2532 και and 518 απήγγειλε reported * Δαυίδ to David, 2532 και and 2036 είπεν said, 4815-1473 συνείληφα εγώ I am one conceiving. 11:6 2532 και And 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 4314 προς to * Ιωάβ Joab, 3004 λέγων saying, 649 απόστειλόν Send 1473 μοι to me 3588 τον * Ουρίαν Uriah 3588 τον the * Χετταίον Hittite! 2532 και And 649-* απέστειλεν Ιωάβ Joab sent 3588 τον * Ουρίαν Uriah 4314 προς to * Δαυίδ David. 11:7 2532 και And 3854-* παραγίνεται Ουρίας Uriah came 2532 και and 1525 εισήλθε entered 4314 προς to 1473 αυτόν him. 2532 και And 1905-* επηρώτησε Δαυίδ David asked 1519 εις for 1515 ειρήνην the peace * Ιωάβ of Joab, 2532 και and 1519 εις for 1515 ειρήνην the peace 3588 του of the 2992 λαού people, 2532 και and 1519 εις for 1515 ειρήνην the peace 3588 του of the 4171 πολέμου war. 11:8 2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 3588 τω * Ουρία to Uriah, 2597 κατάβηθι Go down 1519 εις to 3588 τον 3624-1473 οίκόν σου your house, 2532 και even 3538 νίψαι to wash 3588 τους 4228-1473 πόδας σου your feet! 2532 και And 1831-* εξήλθεν Ουρίας Uriah went forth 1537 εξ from 3624 οίκου the house 3588 του of the 935 βασιλέως king; 2532 και and 1831 εξήλθεν went forth 3694 οπίσω after 1473 αυτού him 733.1 άρσις a tribute 3588 του from the 935 βασιλέως king. 11:9 2532 και And 2837-* εκοιμήθη Ουρίας Uriah went to bed 3844 παρά by 3588 τη the 2374 θύρα door 3588 του of the 3624 οίκου house 3588 του of the 935 βασιλέως king 3326 μετά with 3956 πάντων all 3588 των the 1401 δούλων servants 3588 του 2962-1473 κυρίου αυτού of his master; 2532 και and 3756 ου he did not 2597 κατέβη go down 1519 εις to 3588 τον 3624-1473 οίκον αυτού his house. 11:10 2532 και And 518 απήγγειλαν they reported 3588 τω * Δαυίδ to David, 3004 λέγοντες saying 3754 ότι that, 3756 ου [2did not 2597 κατέβη 3go down * Ουρίας 1Uriah] 1519 εις to 3588 τον 3624-1473 οίκον αυτού his house. 2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 4314 προς to * Ουρίαν Uriah, 3780 ουχί [3not 1537 εξ 5from 3598 οδού 6a journey 1473 συ 2you 2064 έρχη 1Are 4come]? 5100 τι Why 3756 ου did you not 2597 κατέβης go down 1519 εις to 3588 τον 3624-1473 οίκόν σου your house? 11:11 2532 και And 2036-* είπεν Ουρίας Uriah said 4314 προς to * Δαυίδ David, 3588 η The 2787 κιβωτός ark, 2532 και and * Ισραήλ Israel, 2532 και and * Ιούδας Judah, 2730 κατοικούσιν dwell 1722 εν in 4633 σκηναίς tents; 2532 και and 3588 ο 2962-1473 κύριός μου my master * Ιωάβ Joab, 2532 και and 3588 οι the 1401 δούλοι man-servants 3588 του 2962-1473 κυρίου μου of my master 1909 επί [2upon 4383 πρόσωπου 3the face 3588 του 4of the 68 αγρού 5field 3924.2 παρεμβάλλουσι 1camp]; 2532 και and 1473 εγώ shall I 1525 εισελεύσομαι enter 1519 εις into 3588 τον 3624-1473 οίκόν μου my house 2068 φαγείν to eat 2532 και and 4095 πιείν to drink 2532 και and 2837 κοιμηθήναι to go to bed 3326 μετά with 3588 της 1135-1473 γυναικός μου my wife? 3091.1 μα By 3588 την 2222-1473 ζωήν σου your life, 2532 και and 3091.1 μα by 3588 την the 2222 ζωήν life 3588 της 5590 ψυχής σου of your soul, 3766.2 ου μη in no way 4160 ποιήσω shall I do 3588 το 4229-3778 πράγμα τούτο this thing. 11:12 2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 4314 προς to 3588 τον * Ουρίαν Uriah, 2523 κάθισον Stay 5602 ώδε here 2532 και also 4594 σήμερον today! 2532 και and 839 αύριον tomorrow 1821 εξαποστελώ I will send 1473 σε you. 2532 και And 2523-* εκάθισεν Ουρίας Uriah stayed 1722 εν in * Ιερουσαλήμ Jerusalem 1722 εν on 3588 τη 2250-1565 ημέρα εκείνη that day, 2532 και and 3588 τη the 1887 επαύριον next day. 11:13 2532 και And 2564 εκάλεσεν [2called 1473 αυτόν 3him * Δαυίδ 1David]. 2532 και And 2068 έφαγεν he ate 1799 ενώπιον before 1473 αυτού him, 2532 και and 4095 έπιε drank. 2532 και And 3184 εμεθύσεν he intoxicated 1473 αυτόν him. 2532 και And 1831 εξήλθεν he went forth 2073 εσπέρας at evening 3588 του 2837 κοιμηθήναι to go to bed 1909 επί upon 3588 της 2845-1473 κοίτης αυτού his bed 3326 μετά with 3588 των the 1401 δούλων servants 3588 του 2962-1473 κυρίου αυτού of his master, 2532 και but 1519 εις [3unto 3588 τον 3624-1473 οίκον αυτού 4his house 3756 ου 1he did not 2597 κατέβη 2go down]. 11:14 2532 και And 1096 εγένετο it became 4404 πρωϊ morning, 2532 και and 1125-* έγραψε Δαυίδ David wrote 975 βιβλίον a scroll 4314 προς to * Ιωάβ Joab, 2532 και and 649 απέστειλεν sent it 1722 εν by 5495 χειρί the hand * Ουρίου of Uriah. 11:15 2532 και And 1125 έγραψεν he wrote 1722 εν in 3588 τω the 975 βιβλίω scroll, 3004 λέγων saying, 1521 εισάγαγε Bring 3588 τον * Ουρίαν Uriah 1828.2 εξ εναντίας right opposite 3588 του the 4171 πολέμου battle 3588 του of the 2900 κραταιού fortified part, 2532 και and 654 αποστραφήσεσθε turn away 575 από from 3693 όπισθεν behind 1473 αυτού him! 2532 και so that 4141 πληγήσεται he shall be struck 2532 και and 599 αποθανείται shall die. 11:16 2532 και And 1096 εγενήθη it came to pass 1722 εν in 3588 τω 5442 φυλάσσειν Ιωάβ Joab's guarding 1909 επί at 3588 την the 4172 πόλιν city, 2532 και that 5087 έθηκε he put 3588 τον * Ουρίαν Uriah 1519 εις into 3588 τον the 5117 τόπον place 3739 ου where 1492 ήδει he knew 3754 ότι that 435 άνδρες men 1411 δυνάμεως of power 1563 εκεί were there. 11:17 2532 και And 1831 εξήλθον [5came forth 3588 οι 1the 435 άνδρες 2men 3588 της 3of the 4172 πόλεως 4city], 2532 και and 4170 επολέμουν waged war 4314 προς against * Ιωάβ Joab. 2532 και And 4098 έπεσον there fell 575 από some of 3588 του the 2992 λαού people 1537 εκ of 3588 των the 1401 δούλων servants * Δαυίδ of David; 2532 και and 599 απέθανε [5died 2532 και 6also 1065 γε 1even * Ουρίας 2Uriah 3588 ο 3the * Χετταίος 4Hittite]. 11:18 2532 και And 649-* απέστειλεν Ιωάβ Joab sent 2532 και and 518 απήγγειλε reported 3588 τω * Δαυίδ to David 3956 πάντας all 3588 τους the 4487 ρήματα matters 3588 του of the 4171 πολέμου battle. 11:19 2532 και And 1781-* ενετείλατο Ιωάβ Joab gave charge 3588 τω to the 32 αγγέλω messenger, 3004 λέγων saying, 1722 εν In 3588 τω 4931-1473 συντελέσαι σε your completing 3956 πάντα all 3588 τα the 4487 ρήματα matters 3588 του of the 4171 πολέμου battle 2980 λαλούντα speaking 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king, 11:20 2532 και that 1510.8.3 έσται it shall be 1437 εάν if 305 αναβή [5ascends 3588 ο 1the 2372 θυμός 2rage 3588 του 3of the 935 βασιλέως 4king], 2532 και and 2036 είπη he should say 1473 σοι to you, 5100 τι Why 3754 ότι is it that 1448 ηγγίσατε you approached 4314 προς to 3588 την the 4172 πόλιν city 4170 πολεμήσαι to wage war? 3756 ουκ Did you not 1492 ήδειτε know 3754 ότι that 5114.2 τοξεύσουσιν they would shoot 529.1 απάνωθεν from on top 3588 του the 5038 τείχους wall? 11:21 5100 τις Who 3960 επάταξε struck 3588 τον * Αβιμέλεχ Abimelech 5207 υιόν son * Ιεροβαάλ of Jerubbesheth? 3780 ουχί Did not 1135 γυνή a woman 4495 έρριψε toss 2801 κλάσμα a piece 3458 μύλου of millstone 1909 επ΄ upon 1473 αυτόν him 575 από from 509 άνωθεν above 3588 του the 5038 τείχους wall, 2532 και and 599 απέθανεν he died 1722 εν in * Θαβής Thebez? 2444 ινατί Why did 4317 προσηγάγετε you lead forward 4314 προς to 3588 το the 5038 τείχος wall? 2532 και And 2046 ερείς you shall say, 2532-1065 και γε And also 3588 ο 1401-1473 δούλός σου your servant * Ουρίας Uriah 3588 ο the * Χετταίος Hittite 2348 τέθνηκε is dead. 11:22 2532 και And 3854 παρεγένετο [4came 3588 ο 1the 32 άγγελος 2messenger * Ιωάβ 3of Joab] 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king 1519 εις in * Ιερουσαλήμ Jerusalem, 2532 και and 518 απήγγειλε reported 3588 τω * Δαυίδ to David 3956 πάντα all 3745 όσα as much as 2980 ελάλησεν Ιωάβ Joab spoke. 11:23 2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 ο 1the 32 άγγελος 2messenger] 4314 προς to * Δαυίδ David 3754 ότι that, 2901 εκραταίωσαν [3strengthened 1909 εφ΄ 4against 1473 ημάς 5us 3588 οι 1The 435 άνδρες 2men], 2532 και and 1831 εξήλθον came forth 1909 εφ΄ against 1473 ημάς us 1519 εις into 3588 τον the 68 αγρόν field, 2532 και and 1096 εγενήθημεν we came 1909 επ΄ unto 1473 αυτούς them 2193 έως unto 3588 της the 2374 θύρας door 3588 της of the 4439 πύλης gate. 11:24 2532 και And 5114.2 ετόξευσαν [3shot 3588 οι 1the ones 5114.2 τοξεύοντες 2shooting] 1909 επι unto 3588 τους 1401-1473 δούλους σου your servants 575 από from 3588 του of the 5038 τείχους wall, 2532 και and 599 απέθανον there died 575 από some of 3588 των the 1401 δούλων servants 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and 1065 γε even 3588 ο 1401-1473 δούλός σου your subject * Ουρίας Uriah 3588 ο the * Χετταίος Hittite 2348 τέθνηκεν has died. 11:25 2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 4314 προς to 3588 τον the 32 άγγελον messenger, 3592 τάδε Thus 2046 ερείς you shall say 4314 προς to * Ιωάβ Joab, 3361 μη Do not let 4190-1510.5 πονηρόν έστω [2be severe 1722 εν 3in 3788-1473 οφθαλμοίς σου 4your eyes 3588 του 4487-3778 ρήματος τούτο 1this matter], 3754 ότι for 4218 ποτέ perhaps 3303 μεν indeed 3779 ούτως it is thus one way, 4218-1161 ποτέ δε and perhaps 3779 ούτως thus another way 2719 καταφάγεται [3devours 3588 η 1that the 4501 ρομφαία 2broadsword]; 2901 κραταίωσον strengthen 3588 τον 4171-1473 πόλεμόν σου your battle 1909 επί against 3588 την the 4172 πόλιν city, 2532 και and 2679-1473 κατάσκαψον αυτήν raze it, 2532 και and 2901 κραταίωσον strengthen 1473 αυτήν against it. 11:26 2532 και And 191 ήκουσεν [4heard 3588 η 1the 1135 γυνή 2wife * Ουρίου 3of Uriah] 3754 ότι that 2348 τέθνηκεν [3has died * Ουρίας 1Uriah 3588 ο 435-1473 ανήρ αυτής 2her husband], 2532 και and 2875 εκόψατο she lamented 1909 επί over 3588 τον 435-1473 άνδρα αυτής her husband. 11:27 2532 και And 1330 διήλθε [3went by 3588 το 1the 3997 πένθος 2time of mourning], 2532 και and 649-* απέστειλε Δαυίδ David sent 2532 και and 4863 συνήγαγεν brought 1473 αυτήν her 1519 εις into 3588 τον 3624-1473 οίκον αυτού his house. 2532 και And 1096 εγένετο she became 1473 αυτώ to him 1519 εις for 1135 γυναίκα a wife, 2532 και and 5088 έτεκεν she bore 1473 αυτώ to him 5207 υιόν a son. 2532 και And 4190 πονηρόν [6wicked 5316 εφάνη 5appeared 3588 το 1the 4487 ρήμα 2matter 3739 ο 3which 4160-* εποίησε Δαυίδ 4David did] 1722 εν in 3788 οφθαλμοίς the eyes 2962 κυρίου of the lord.Chapter 12
12:1
2532
και
And
649-2962
απέστειλε κύριος
the lord sent
*
Ναθάν
Nathan
3588
τον
the
4396
προφήτην
prophet
4314
προς
to
3588
τον
*
Δαυίδ
David.
2532
και
And
1525
εισήλθε
he entered
4314
προς
to
1473
αυτόν
him,
2532
και
and
2036
είπεν
said
1473
αυτώ
to him,
1417-1510.7.6
δύο ήσαν
There were two
435
άνδρες
men
1722
εν
in
1520
μία
one
4172
πόλει
city --
1520
εις
one
4145
πλούσιος
rich
2532
και
and
1520
εις
one
3993
πένης
needy.
12:2
2532
και
And
1510.7.3
ην
there was
3588
τω
to the
4145
πλουσίω
rich man
4168
ποίμνια
flocks
2532
και
and
1009.3
βουκόλια
herds --
4183
πολλά
many,
4970
σφόδρα
exceedingly.
12:3
2532
και
And
3588
τω
to the
3993
πένητι
needy
3756-1510.7.3
ουκ ην
there was not
3762
ουθέν
anything,
237.1
αλλ΄ η
but only
285.1
αμνάς
[3ewe-lamb
1520
μία
1one
3397
μικρά
2small]
3739
ην
which
2932
εκτήσατο
he acquired,
2532
και
and
4046
περιεποιήσατο
protected,
2532
και
and
1625
εξέθρεψεν
nourished
1473
αυτήν
it.
2532
και
And
100.1
ηδρύνθη
it matured
3326
μετ΄
with
1473
αυτού
him,
2532
και
and
3326
μετά
with
3588
των
5207-1473
υιών αυτού
his sons
1909
επί
at
3588
το
the
1473
αυτό
same time.
575
από
[2from
3588
του
740-1473
άρτου αυτού
3his bread
2068
ήσθιε
1It ate],
2532
και
and
1537
εκ
[2from
3588
του
4221-1473
ποτηρίου αυτού
3his cup
4095
έπινε
1it drank],
2532
και
and
1722
εν
[2in
3588
τω
2859-1473
κόλπω αυτού
3his bosom
2518
εκάθευδε
1it slept],
2532
και
and
1510.7.3
ην
it was
1473
αυτώ
to him
5613
ως
as
2364
θυγάτηρ
a daughter.
12:4
2532
και
And
2064
ήλθε
[2came
3597.1
οδοιπόρος
1a traveller]
4314
προς
to
3588
τον
the
435
άνδρα
[2man
3588
τον
4145
πλούσιον
1rich].
2532
και
And
5339
εφείσατο
he spared
3588
του
2983
λαβείν
to take
1537
εκ
from
3588
του
4168-1473
ποιμνίου αυτού
his flock,
2532
και
and
1537
εκ
from
3588
του
1009.3-1473
βουκολίου αυτού
his herd,
3588
του
4160
ποιήσαι
to prepare
3588
τω
for the
3581
ξένω
stranger
2064
ελθοντί
coming
4314
προς
to
1473
αυτόν
him.
2532
και
And
2983
έλαβε
he took
3588
την
the
285.1
αμνάδα
ewe-lamb
3588
του
of the
435
ανδρός
[2man
3588
του
3993
πένητος
1needy];
2532
και
and
4160
εποίησεν
he prepared
1473
αυτήν
it
3588
τω
for the
435
ανδρί
man
3588
τω
2064
ελθόντι
coming
4314
προς
to
1473
αυτόν
him.
12:5
2532
και
And
2373
εθυμώθη
[2was enraged
3709
οργή
3in anger
*
Δαυίδ
1David]
4970
σφόδρα
exceedingly
1909
επί
against
3588
τον
the
435
άνδρα
man.
2532
και
And
2036
είπεν
he said
4314
προς
to
*
Ναθάν
Nathan,
2198-2962
ζη κύριος
As the lord lives,
3754
ότι
that
5207
υιός
[4is a son
2288
θανάτου
5of death
3588
ο
435
ανήρ
1man
3588
ο
4160
ποιήσας
2doing
3778
τούτο
3this].
12:6
2532
και
And
3588
την
for the
285.1
αμνάδα
ewe-lamb
661
αποτίσεται
he shall pay
5073
τετραπλάσιον
four-fold,
446.2
ανθ΄ ων
because
4160
εποίησε
he did
3588
το
4487-3778
ρήμα τούτο
this thing,
2532
και
and
5228
υπερ
for
3739
ου
which
3756
ουκ
he did not
5339
εφείσατο
spare.
12:7
2532
και
And
2036-*
είπε Ναθάν
Nathan said
4314
προς
to
*
Δαυίδ
David,
1473
συ
You
1510.2.2
ει
are
3588
ο
the
435
ανήρ
man,
3588
ο
the one
4160
ποιήσας
doing
3778
τούτο
this thing.
3592
τάδε
Thus
3004
λέγει
says
2962
κύριος
the lord
3588
ο
2316
θεός
God
*
Ισραήλ
of Israel,
1473
εγώ
I
5548
έχρισά
anointed
1473
σε
you
1519
εις
for
935
βασιλέα
king
1909
επί
over
3588
τον
*
Ισραήλ
Israel,
2532
και
and
1473
εγώ
I
4506
ερρυσάμην
rescued
1473
σε
you
1537
εκ
from out of
5495
χειρός
the hand
*
Σαούλ
of Saul.
12:8
2532
και
And
1325
έδωκά
I gave
1473
σοι
to you
3588
τον
the
3624
οίκον
house
3588
του
2962-1473
κυρίου σου
of your master,
2532
και
and
3588
τας
the
1135
γυναίκας
wives
3588
του
2962-1473
κυρίου σου
of your master
1722
εν
into
3588
τω
2859-1473
κόλπω σου
your bosom,
2532
και
and
1325
έδωκά
I gave
1473
σοι
to you
3588
τον
the
3624
οίκον
house
*
Ισραήλ
of Israel
2532
και
and
*
Ιούδα
Judah.
2532
και
And
1487
ει
if
3641
ολίγα
[2little
1473
σοι
3to you
1510.2.3
εστί
1it is],
4369
προσθήσω
I would have added
1473
σοι
to you
2531
καθώς
as
3778
ταύτα
those.
12:9
5100
τι
Why is it
3754
ότι
that
5336.3
εφαύλισας
you treated as worthless
3588
τον
the
3056
λόγον
word
2962
κυρίου
of the lord,
3588
του
4160
ποιήσαι
to do
3588
το
the
4190
πονηρόν
wicked thing
1722
εν
in
3788-1473
οφθαλμοις αυτού
his eyes?
3588-*
τον Ουρίαν
Uriah
3588
τον
the
*
Χετταίον
Hittite
3960
επάταξας
you struck
1722
εν
by
4501
ρομφαία
the broadsword,
2532
και
and
3588
την
1135-1473
γυναίκα αυτού
his wife
2983
έλαβες
you took
4572
σεαυτώ
to yourself
1519
εις
for
1135
γυναίκα
wife,
2532
και
and
1473
αυτόν
him
615
απέκτεινας
you killed
1722
εν
by
4501
ρομφαία
the broadsword
5207
υιών
of the sons
*
Αμμών
of Ammon.
12:10
2532
και
And
3568
νυν
now,
3756
ουκ
[2shall not
868
αποστήσεται
3depart
4501
ρομφαία
1the broadsword]
1537
εκ
from
3588
του
3624-1473
οίκου σου
your house
2193
έως
unto
3588
τον
the
165
αιώνα
eon.
1752
ένεκε
Because of
3778
τούτον
this,
3754
ότι
for
1847-1473
εξουδένωσάς με
you treated me with contempt,
2532
και
and
2983
έλαβες
took
3588
την
the
1135
γυναίκα
wife
3588
του
*
Ουρίου
of Uriah
3588
του
the
*
Χετταίου
Hittite
3588
του
1510.1
είναί
to be
1473
σοι
to you
1519
εις
for
1135
γυναίκα
a wife.
12:11
3592
τάδε
Thus
3004
λέγει
says
2962
κύριος
the lord,
2400
ιδού
Behold,
1473
εγώ
I
1825
εξεγείρω
shall awaken
1909
επί
[2against
1473
σε
3you
2556
κακά
1evils]
1537
εκ
from out of
3588
του
3624-1473
οίκου σου
your house,
2532
και
and
2983
λήψομαι
I shall take
3588
τας
1135-1473
γυναίκάς σου
your wives
2596
κατ΄
before
3788-1473
οφθαλμούς σου
your eyes,
2532
και
and
1325
δώσω
I will give them
3588
τω
to
4139-1473
πλησίον σου
your neighbor,
2532
και
and
2837
κοιμηθήσεται
he shall go to bed
3326
μετά
with
3588
των
1135-1473
γυναικών σου
your wives
1726
εναντίον
before
3588
του
2246-3778
ηλίου τούτου
this sun.
12:12
3754
ότι
For
1473
συ
you
4160
εποίησας
did it
2925.1
κρυβή
secretly,
2504
καγώ
but I
4160
ποιήσω
will do
3588
το
4487-3778
ρήμα τούτο
this thing
1726
εναντίον
before
3956
παντός
all
*
Ισραήλ
Israel,
2532
και
and
561
απέναντι
before
3588
του
2246-3778
ηλίου τούτου
this sun.
12:13
2532
και
And
2036-*
είπε Δαυίδ
David said
3588
τω
*
Ναθάν
to Nathan,
264
ημάρτηκα
I have sinned
3588
τω
against the
2962
κυρίω
lord.
2532
και
And
2036-*
είπε Ναθάν
Nathan said
4314
προς
to
*
Δαυίδ
David,
2532
και
And
2962
κύριος
the lord
3849.1
παρεβίβασε
cast aside
3588
το
265-1473
αμάρτημά σου
your sin,
2532
και
and
1473
συ
you
3361-599
μη αποθάνης
shall not die.