Esther

IHOT(i) (In English order)
  1 H1961 ויהי Now it came to pass H3117 בימי in the days H325 אחשׁורושׁ of Ahasuerus, H1931 הוא (this H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus H4427 המלך which reigned, H1912 מהדו   H5704 ועד even unto H3568 כושׁ Ethiopia, H7651 שׁבע and seven H6242 ועשׂרים and twenty H3967 ומאה a hundred H4082 מדינה׃ provinces:)
  2 H3117 בימים days, H1992 ההם in those H7675 כשׁבת   H4428 המלך when the king H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus H5921 על on H3678 כסא the throne H4438 מלכותו of his kingdom, H834 אשׁר which H7800 בשׁושׁן in Shushan H1002 הבירה׃ the palace,
  3 H8141 בשׁנת year H7969 שׁלושׁ In the third H4427 למלכו of his reign, H6213 עשׂה he made H4960 משׁתה a feast H3605 לכל unto all H8269 שׂריו his princes H5650 ועבדיו and his servants; H2426 חיל   H6539 פרס of Persia H4074 ומדי and Media, H6579 הפרתמים the nobles H8269 ושׂרי and princes H4082 המדינות of the provinces, H6440 לפניו׃ before
  4 H7200 בהראתו When he showed H853 את   H6239 עשׁר the riches H3519 כבוד of his glorious H4438 מלכותו kingdom H853 ואת   H3366 יקר and the honor H8597 תפארת of his excellent H1420 גדולתו majesty H3117 ימים days, H7227 רבים many H8084 שׁמונים and fourscore H3967 ומאת a hundred H3117 יום׃ days.
  5 H4390 ובמלואת were expired, H3117 הימים days H428 האלה And when these H6213 עשׂה made H4428 המלך the king H3605 לכל unto all H5971 העם the people H4672 הנמצאים that were present H7800 בשׁושׁן in Shushan H1002 הבירה the palace, H1419 למגדול both unto great H5704 ועד   H6996 קטן and small, H4960 משׁתה a feast H7651 שׁבעת seven H3117 ימים days, H2691 בחצר in the court H1594 גנת of the garden H1055 ביתן palace; H4428 המלך׃ of the king's
  6 H2353 חור white, H3768 כרפס green, H8504 ותכלת and blue, H270 אחוז fastened H2256 בחבלי with cords H948 בוץ of fine linen H713 וארגמן and purple H5921 על to H1550 גלילי rings H3701 כסף silver H5982 ועמודי and pillars H8336 שׁשׁ of marble: H4296 מטות the beds H2091 זהב gold H3701 וכסף and silver, H5921 על upon H7531 רצפת a pavement H923 בהט of red, H8336 ושׁשׁ and blue, H1858 ודר and white, H5508 וסחרת׃ and black marble.
  7 H8248 והשׁקות And they gave drink H3627 בכלי in vessels H2091 זהב of gold, H3627 וכלים (the vessels H3627 מכלים   H8138 שׁונים being diverse H3196 ויין wine H4438 מלכות and royal H7227 רב in abundance, H3027 כיד according to the state H4428 המלך׃ of the king.
  8 H8360 והשׁתיה And the drinking H1881 כדת according to the law; H369 אין none H597 אנס did compel: H3588 כי for H3651 כן so H3245 יסד had appointed H4428 המלך the king H5921 על to H3605 כל all H7227 רב the officers H1004 ביתו of his house, H6213 לעשׂות that they should do H7522 כרצון pleasure. H376 אישׁ   H376 ואישׁ׃  
  9 H1571 גם Also H2060 ושׁתי Vashti H4436 המלכה the queen H6213 עשׂתה made H4960 משׁתה a feast H802 נשׁים for the women H1004 בית house H4438 המלכות the royal H834 אשׁר which H4428 למלך to king H325 אחשׁורושׁ׃ Ahasuerus.
  10 H3117 ביום day, H7637 השׁביעי On the seventh H2896 כטוב   H3820 לב when the heart H4428 המלך of the king H3196 ביין with wine, H559 אמר he commanded H4104 למהומן Mehuman, H968 בזתא Biztha, H2726 חרבונא Harbona, H903 בגתא Bigtha, H5 ואבגתא and Abagtha, H2242 זתר Zethar, H3752 וכרכס and Carcas, H7651 שׁבעת the seven H5631 הסריסים chamberlains H8334 המשׁרתים that served H854 את   H6440 פני in the presence H4428 המלך the king, H325 אחשׁורושׁ׃ of Ahasuerus
  11 H935 להביא To bring H853 את   H2060 ושׁתי Vashti H4436 המלכה the queen H6440 לפני before H4428 המלך the king H3804 בכתר with the crown H4438 מלכות royal, H7200 להראות to show H5971 העמים the people H8269 והשׂרים and the princes H853 את   H3308 יפיה her beauty: H3588 כי for H2896 טובת fair H4758 מראה to look on. H1931 היא׃ she
  12 H3985 ותמאן refused H4436 המלכה But the queen H2060 ושׁתי Vashti H935 לבוא to come H1697 בדבר commandment H4428 המלך at the king's H834 אשׁר by H3027 ביד by H5631 הסריסים chamberlains: H7107 ויקצף wroth, H4428 המלך therefore was the king H3966 מאד very H2534 וחמתו and his anger H1197 בערה׃ burned
  13 H559 ויאמר said H4428 המלך Then the king H2450 לחכמים to the wise men, H3045 ידעי which knew H6256 העתים the times, H3588 כי (for H3651 כן so H1697 דבר manner H4428 המלך the king's H6440 לפני toward H3605 כל all H3045 ידעי that knew H1881 דת law H1779 ודין׃ and judgment:
  14 H7138 והקרב And the next H413 אליו unto H3771 כרשׁנא him Carshena, H8369 שׁתר Shethar, H133 אדמתא Admatha, H8659 תרשׁישׁ Tarshish, H4825 מרס Meres, H4826 מרסנא Marsena, H4462 ממוכן Memucan, H7651 שׁבעת the seven H8269 שׂרי princes H6539 פרס of Persia H4074 ומדי and Media, H7200 ראי which saw H6440 פני face, H4428 המלך the king's H3427 הישׁבים which sat H7223 ראשׁנה the first H4438 במלכות׃ in the kingdom;)
  15 H1881 כדת according to law, H4100 מה What H6213 לעשׂות shall we do H4436 במלכה unto the queen H2060 ושׁתי Vashti H5921 על because H834 אשׁר because H3808 לא she hath not H6213 עשׂתה performed H853 את   H3982 מאמר the commandment H4428 המלך of the king H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus H3027 ביד by H5631 הסריסים׃ the chamberlains?
  16 H559 ויאמר answered H4462 מומכן And Memucan H6440 לפני before H4428 המלך the king H8269 והשׂרים and the princes, H3808 לא hath not H5921 על to H4428 המלך the king H905 לבדו only, H5753 עותה done wrong H2060 ושׁתי Vashti H4436 המלכה the queen H3588 כי but H5921 על also to H3605 כל all H8269 השׂרים the princes, H5921 ועל and to H3605 כל all H5971 העמים the people H834 אשׁר that H3605 בכל in all H4082 מדינות the provinces H4428 המלך of the king H325 אחשׁורושׁ׃ Ahasuerus.
  17 H3588 כי For H3318 יצא shall come abroad H1697 דבר deed H4436 המלכה of the queen H5921 על unto H3605 כל all H802 הנשׁים women, H959 להבזות so that they shall despise H1167 בעליהן their husbands H5869 בעיניהן in their eyes, H559 באמרם when it shall be reported, H4428 המלך The king H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus H559 אמר commanded H935 להביא to be brought in H853 את   H2060 ושׁתי Vashti H4436 המלכה the queen H6440 לפניו before H3808 ולא not. H935 באה׃ him, but she came
  18 H3117 והיום day H2088 הזה this H559 תאמרנה say H8282 שׂרות shall the ladies H6539 פרס of Persia H4074 ומדי and Media H834 אשׁר which H8085 שׁמעו have heard of H853 את   H1697 דבר the deed H4436 המלכה of the queen. H3605 לכל unto all H8269 שׂרי princes, H4428 המלך the king's H1767 וכדי Thus too much H963 בזיון contempt H7110 וקצף׃ and wrath.
  19 H518 אם If H5921 על it please H4428 המלך the king, H2895 טוב it please H3318 יצא let there go H1697 דבר commandment H4438 מלכות a royal H6440 מלפניו from H3789 ויכתב him, and let it be written H1881 בדתי among the laws H6539 פרס of the Persians H4074 ומדי and the Medes, H3808 ולא that it be not H5674 יעבור altered, H834 אשׁר That H3808 לא no H935 תבוא come H2060 ושׁתי Vashti H6440 לפני more before H4428 המלך king H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus; H4438 ומלכותה her royal estate H5414 יתן give H4428 המלך and let the king H7468 לרעותה unto another H2896 הטובה that is better H4480 ממנה׃ from
  20 H8085 ונשׁמע shall be published H6599 פתגם decree H4428 המלך And when the king's H834 אשׁר which H6213 יעשׂה he shall make H3605 בכל throughout all H4438 מלכותו his empire, H3588 כי (for H7227 רבה is great,) H1931 היא it H3605 וכל all H802 הנשׁים the wives H5414 יתנו shall give H3366 יקר honor, H1167 לבעליהן to their husbands H1419 למגדול both to great H5704 ועד   H6996 קטן׃ and small.
  21 H3190 וייטב pleased H1697 הדבר And the saying H5869 בעיני pleased H4428 המלך the king H8269 והשׂרים and the princes; H6213 ויעשׂ did H4428 המלך and the king H1697 כדבר according to the word H4462 ממוכן׃ of Memucan:
  22 H7971 וישׁלח For he sent H5612 ספרים letters H413 אל into H3605 כל all H4082 מדינות provinces, H4428 המלך the king's H413 אל into H4082 מדינה every province H4082 ומדינה every province H3791 ככתבה according to the writing H413 ואל thereof, and to H5971 עם every people H5971 ועם every people H3956 כלשׁונו after their language, H1961 להיות should H3605 כל that every H376 אישׁ man H8323 שׂרר bear rule H1004 בביתו in his own house, H1696 ומדבר and that should be published H3956 כלשׁון according to the language H5971 עמו׃ of every people.