IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
And it came to pass
H310
אחרי
after
H3651
כן
this,
H7592
וישׁאל
inquired
H1732
דוד
that David
H3068
ביהוה
of the LORD,
H559
לאמר
saying,
H5927
האעלה
Shall I go up
H259
באחת
into any
H5892
ערי
of the cities
H3063
יהודה
of Judah?
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אליו
unto
H5927
עלה
him, Go up.
H559
ויאמר
said,
H1732
דוד
And David
H575
אנה
Whither
H5927
אעלה
shall I go up?
H559
ויאמר
And he said,
H2275
חברנה׃
Unto Hebron.
2
H5927
ויעל
went up
H8033
שׁם
thither,
H1732
דוד
So David
H1571
וגם
also,
H8147
שׁתי
and his two
H802
נשׁיו
wives
H293
אחינעם
Ahinoam
H3159
היזרעלית
the Jezreelitess,
H26
ואביגיל
and Abigail
H802
אשׁת
wife
H5037
נבל
Nabal's
H3761
הכרמלי׃
the Carmelite.
3
H376
ואנשׁיו
And his men
H834
אשׁר
that
H5973
עמו
with
H5927
העלה
bring up,
H1732
דוד
him did David
H376
אישׁ
every man
H1004
וביתו
with his household:
H3427
וישׁבו
and they dwelt
H5892
בערי
in the cities
H2275
חברון׃
of Hebron.
4
H935
ויבאו
came,
H376
אנשׁי
And the men
H3063
יהודה
of Judah
H4886
וימשׁחו
they anointed
H8033
שׁם
and there
H853
את
H1732
דוד
David
H4428
למלך
king
H5921
על
over
H1004
בית
the house
H3063
יהודה
of Judah.
H5046
ויגדו
And they told
H1732
לדוד
David,
H559
לאמר
saying,
H376
אנשׁי
the men
H3003
יבישׁ
H1568
גלעד
H834
אשׁר
that
H6912
קברו
buried
H853
את
H7586
שׁאול׃
Saul.
5
H7971
וישׁלח
sent
H1732
דוד
And David
H4397
מלאכים
messengers
H413
אל
unto
H376
אנשׁי
the men
H3003
יבישׁ
H1568
גלעד
H559
ויאמר
and said
H413
אליהם
unto
H1288
ברכים
them, Blessed
H859
אתם
ye
H3068
ליהוה
of the LORD,
H834
אשׁר
that
H6213
עשׂיתם
ye have showed
H2617
החסד
kindness
H2088
הזה
this
H5973
עם
unto
H113
אדניכם
your lord,
H5973
עם
unto
H7586
שׁאול
Saul,
H6912
ותקברו
and have buried
H853
אתו׃
6
H6258
ועתה
And now
H6213
יעשׂ
show
H3068
יהוה
the LORD
H5973
עמכם
unto
H2617
חסד
kindness
H571
ואמת
and truth
H1571
וגם
also
H595
אנכי
you: and I
H6213
אעשׂה
will requite
H854
אתכם
H2896
הטובה
kindness,
H2063
הזאת
you this
H834
אשׁר
because
H6213
עשׂיתם
ye have done
H1697
הדבר
thing.
H2088
הזה׃
this
7
H6258
ועתה
Therefore now
H2388
תחזקנה
be strengthened,
H3027
ידיכם
let your hands
H1961
והיו
and be
H1121
לבני
ye valiant:
H2428
חיל
ye valiant:
H3588
כי
for
H4191
מת
is dead,
H113
אדניכם
your master
H7586
שׁאול
Saul
H1571
וגם
and also
H853
אתי
H4886
משׁחו
have anointed
H1004
בית
the house
H3063
יהודה
of Judah
H4428
למלך
me king
H5921
עליהם׃
over
8
H74
ואבנר
But Abner
H1121
בן
the son
H5369
נר
of Ner,
H8269
שׂר
captain
H6635
צבא
host,
H834
אשׁר
H7586
לשׁאול
of Saul's
H3947
לקח
took
H853
את
H378
אישׁ בשׁת
Ish-bosheth
H1121
בן
the son
H7586
שׁאול
of Saul,
H5674
ויעברהו
and brought him over
H4266
מחנים׃
to Mahanaim;
9
H4427
וימלכהו
And made him king
H413
אל
over
H1568
הגלעד
Gilead,
H413
ואל
and over
H805
האשׁורי
H413
ואל
and over
H3157
יזרעאל
Jezreel,
H5921
ועל
and over
H669
אפרים
Ephraim,
H5921
ועל
and over
H1144
בנימן
Benjamin,
H5921
ועל
and over
H3478
ישׂראל
Israel.
H3605
כלה׃
all
10
H1121
בן
son
H705
ארבעים
forty
H8141
שׁנה
years
H378
אישׁ בשׁת
Ish-bosheth
H1121
בן
old
H7586
שׁאול
Saul's
H4427
במלכו
when he began to reign
H5921
על
over
H3478
ישׂראל
Israel,
H8147
ושׁתים
two
H8141
שׁנים
years.
H4427
מלך
and reigned
H389
אך
But
H1004
בית
the house
H3063
יהודה
of Judah
H1961
היו
followed
H310
אחרי
followed
H1732
דוד׃
David.
11
H1961
ויהי
was
H4557
מספר
H3117
הימים
H834
אשׁר
that
H1961
היה
was
H1732
דוד
David
H4428
מלך
king
H2275
בחברון
in Hebron
H5921
על
over
H1004
בית
the house
H3063
יהודה
of Judah
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years
H8337
ושׁשׁה
and six
H2320
חדשׁים׃
months.
12
H3318
ויצא
went out
H74
אבנר
And Abner
H1121
בן
the son
H5369
נר
of Ner,
H5650
ועבדי
and the servants
H378
אישׁ בשׁת
of Ish-bosheth
H1121
בן
the son
H7586
שׁאול
of Saul,
H4266
ממחנים
H1391
גבעונה׃
to Gibeon.
13
H3097
ויואב
And Joab
H1121
בן
the son
H6870
צרויה
of Zeruiah,
H5650
ועבדי
and the servants
H1732
דוד
of David,
H3318
יצאו
went out,
H6298
ויפגשׁום
and met
H5921
על
by
H1295
ברכת
the pool
H1391
גבעון
of Gibeon:
H3162
יחדו
together
H3427
וישׁבו
and they sat down,
H428
אלה
the one
H5921
על
of
H1295
הברכה
the pool,
H2088
מזה
on the one side
H428
ואלה
and the other
H5921
על
of
H1295
הברכה
the pool.
H2088
מזה׃
on the other side
14
H559
ויאמר
said
H74
אבנר
And Abner
H413
אל
to
H3097
יואב
Joab,
H6965
יקומו
arise,
H4994
נא
now
H5288
הנערים
Let the young men
H7832
וישׂחקו
and play
H6440
לפנינו
before
H559
ויאמר
said,
H3097
יואב
us. And Joab
H6965
יקמו׃
Let them arise.
15
H6965
ויקמו
Then there arose
H5674
ויעברו
and went over
H4557
במספר
by number
H8147
שׁנים
twelve
H6240
עשׂר
twelve
H1144
לבנימן
of Benjamin,
H378
ולאישׁ בשׁת
which to Ish-bosheth
H1121
בן
the son
H7586
שׁאול
of Saul,
H8147
ושׁנים
and twelve
H6240
עשׂר
and twelve
H5650
מעבדי
of the servants
H1732
דוד׃
of David.
16
H2388
ויחזקו
And they caught
H376
אישׁ
every one
H7218
בראשׁ
by the head,
H7453
רעהו
his fellow
H2719
וחרבו
and his sword
H6654
בצד
side;
H7453
רעהו
in his fellow's
H5307
ויפלו
so they fell down
H3162
יחדו
together:
H7121
ויקרא
was called
H4725
למקום
place
H1931
ההוא
wherefore that
H2521
חלקת הצרים
Helkath-hazzurim,
H834
אשׁר
which
H1391
בגבעון׃
in Gibeon.
17
H1961
ותהי
And there was
H4421
המלחמה
battle
H7186
קשׁה
sore
H5704
עד
a very
H3966
מאד
a very
H3117
ביום
day;
H1931
ההוא
that
H5062
וינגף
was beaten,
H74
אבנר
and Abner
H376
ואנשׁי
and the men
H3478
ישׂראל
of Israel,
H6440
לפני
before
H5650
עבדי
the servants
H1732
דוד׃
of David.
18
H1961
ויהיו
were
H8033
שׁם
And there
H7969
שׁלשׁה
three
H1121
בני
sons
H6870
צרויה
of Zeruiah
H3097
יואב
there, Joab,
H52
ואבישׁי
and Abishai,
H6214
ועשׂהאל
and Asahel:
H6214
ועשׂהאל
and Asahel
H7031
קל
light
H7272
ברגליו
of foot
H259
כאחד
as a
H6643
הצבים
roe.
H834
אשׁר
wild
H7704
בשׂדה׃
wild
19
H7291
וירדף
pursued
H6214
עשׂהאל
And Asahel
H310
אחרי
after
H74
אבנר
Abner;
H3808
ולא
not
H5186
נטה
he turned
H1980
ללכת
and in going
H5921
על
to
H3225
הימין
the right
H5921
ועל
hand nor to
H8040
השׂמאול
the left
H310
מאחרי
from following
H74
אבנר׃
Abner.
20
H6437
ויפן
looked
H74
אבנר
Then Abner
H310
אחריו
behind
H559
ויאמר
him, and said,
H859
האתה
thou
H2088
זה
H6214
עשׂהאל
Asahel?
H559
ויאמר
And he answered,
H595
אנכי׃
I
21
H559
ויאמר
said
H74
לו אבנר
And Abner
H5186
נטה
to him, Turn thee aside
H5921
לך על
to
H3225
ימינך
thy right
H176
או
hand or
H5921
על
to
H8040
שׂמאלך
thy left,
H270
ואחז
and lay thee hold
H259
לך אחד
on one
H5288
מהנערים
of the young men,
H3947
וקח
and take
H853
לך את
H2488
חלצתו
thee his armor.
H3808
ולא
not
H14
אבה
would
H6214
עשׂהאל
But Asahel
H5493
לסור
turn aside
H310
מאחריו׃
from following
22
H3254
ויסף
again
H5750
עוד
H74
אבנר
And Abner
H559
לאמר
said
H413
אל
to
H6214
עשׂהאל
Asahel,
H5493
סור
Turn thee aside
H310
לך מאחרי
from following
H4100
למה
me: wherefore
H5221
אככה
should I smite
H776
ארצה
thee to the ground?
H349
ואיך
how
H5375
אשׂא
then should I hold up
H6440
פני
my face
H413
אל
to
H3097
יואב
Joab
H251
אחיך׃
thy brother?
23
H3985
וימאן
Howbeit he refused
H5493
לסור
to turn aside:
H5221
ויכהו
smote
H74
אבנר
wherefore Abner
H310
באחרי
with the hinder end of
H2595
החנית
the spear
H413
אל
him under
H2570
החמשׁ
the fifth
H3318
ותצא
came out
H2595
החנית
that the spear
H310
מאחריו
behind
H5307
ויפל
him; and he fell down
H8033
שׁם
there,
H4191
וימת
and died
H8478
תחתו
in the same place:
H1961
ויהי
and it came to pass,
H3605
כל
as many
H935
הבא
as came
H413
אל
to
H4725
המקום
the place
H834
אשׁר
where
H5307
נפל
fell down
H8033
שׁם
H6214
עשׂהאל
Asahel
H4191
וימת
and died
H5975
ויעמדו׃
stood still.
24
H7291
וירדפו
pursued
H3097
יואב
Joab
H52
ואבישׁי
also and Abishai
H310
אחרי
after
H74
אבנר
Abner:
H8121
והשׁמשׁ
and the sun
H935
באה
went down
H1992
והמה
when they
H935
באו
were come
H5704
עד
to
H1389
גבעת
the hill
H522
אמה
of Ammah,
H834
אשׁר
that
H5921
על
before
H6440
פני
before
H1520
גיח
Giah
H1870
דרך
by the way
H4057
מדבר
of the wilderness
H1391
גבעון׃
of Gibeon.
25
H6908
ויתקבצו
gathered themselves together
H1121
בני
And the children
H1144
בנימן
of Benjamin
H310
אחרי
after
H74
אבנר
Abner,
H1961
ויהיו
and became
H92
לאגדה
troop,
H259
אחת
one
H5975
ויעמדו
and stood
H5921
על
on
H7218
ראשׁ
the top
H1389
גבעה
hill.
H259
אחת׃
of a
26
H7121
ויקרא
called
H74
אבנר
Then Abner
H413
אל
to
H3097
יואב
Joab,
H559
ויאמר
and said,
H5331
הלנצח
forever?
H398
תאכל
devour
H2719
חרב
Shall the sword
H3808
הלוא
thou not
H3045
ידעתה
knowest
H3588
כי
that
H4751
מרה
bitterness
H1961
תהיה
it will be
H314
באחרונה
in the latter end?
H5704
ועד
how long
H4970
מתי
H3808
לא
shall it be then, ere
H559
תאמר
thou bid
H5971
לעם
the people
H7725
לשׁוב
return
H310
מאחרי
from following
H251
אחיהם׃
their brethren?
27
H559
ויאמר
said,
H3097
יואב
And Joab
H2416
חי
liveth,
H430
האלהים
God
H3588
כי
unless
H3884
לולא
unless
H1696
דברת
thou hadst spoken,
H3588
כי
surely
H227
אז
then
H1242
מהבקר
in the morning
H5927
נעלה
had gone up
H5971
העם
the people
H376
אישׁ
every one
H310
מאחרי
from following
H251
אחיו׃
his brother.
28
H8628
ויתקע
blew
H3097
יואב
So Joab
H7782
בשׁופר
a trumpet,
H5975
ויעמדו
stood
H3605
כל
and all
H5971
העם
the people
H3808
ולא
no
H7291
ירדפו
still, and pursued
H5750
עוד
more,
H310
אחרי
after
H3478
ישׂראל
Israel
H3808
ולא
neither
H3254
יספו
they any more.
H5750
עוד
H3898
להלחם׃
fought
29
H74
ואבנר
And Abner
H582
ואנשׁיו
H1980
הלכו
walked
H6160
בערבה
through the plain,
H3605
כל
all
H3915
הלילה
night
H1931
ההוא
that
H5674
ויעברו
and passed over
H853
את
H3383
הירדן
Jordan,
H1980
וילכו
and went through
H3605
כל
all
H1338
הבתרון
Bithron,
H935
ויבאו
and they came
H4266
מחנים׃
to Mahanaim.
30
H3097
ויואב
And Joab
H7725
שׁב
returned
H310
מאחרי
from following
H74
אבנר
Abner:
H6908
ויקבץ
H853
את
H3605
כל
H5971
העם
H6485
ויפקדו
there lacked
H5650
מעבדי
H1732
דוד
H8672
תשׁעה
nineteen
H6240
עשׂר
nineteen
H376
אישׁ
men
H6214
ועשׂהאל׃
and Asahel.
31
H5650
ועבדי
But the servants
H1732
דוד
of David
H5221
הכו
had smitten
H1144
מבנימן
H376
ובאנשׁי
men,
H74
אבנר
and of Abner's
H7969
שׁלשׁ
three
H3967
מאות
hundred
H8346
ושׁשׁים
and threescore
H376
אישׁ
men
H4191
מתו׃
died.
32
H5375
וישׂאו
And they took up
H853
את
H6214
עשׂהאל
Asahel,
H6912
ויקברהו
and buried
H6913
בקבר
him in the sepulcher
H1
אביו
of his father,
H834
אשׁר
which
H1035
בית לחם
Bethlehem.
H1980
וילכו
went
H3605
כל
all
H3915
הלילה
night,
H3097
יואב
And Joab
H376
ואנשׁיו
and his men
H215
ויאר
at break of day.
H2275
להם בחברון׃
and they came to Hebron