2 Samuel 20

  20:1   2532 και And 1563 εκεί [3there 528 απήντα 2was encountered 435 ανήρ 1a man], 5207 υιός [2son 3061 λοιμός 1a mischievous], 2532 και and 3686-1473 όνομα αυτώ his name * Σαβεαί was Sheba 5207 υιός son * Βοχορί of Bichri, 435 ανήρ a man 3588 ο   * Ιεμινί of Benjamin. 2532 και And 4537 εσάλπισε he trumped 4536 σάλπιγγι the trumpet, 2532 και and 2036 είπεν said, 3756-1510.2.3 ουκ έστιν There is not 1473 ημίν to us 3310 μερίς a portion 1722 εν among * Δαυίδ David, 3761 ουδέ nor 2817 κληρονομία an inheritance 1722 εν in 3588 τω the 5207 υιώ son * Ιεσσαί of Jesse. 1538 έκαστος Each 435 ανήρ man 1519 εις to 3588 τα   4638-1473 σκηνώματά αυτου his tents, * Ισραήλ O Israel.   20:2   2532 και And 305 ανέβη ascended 3956 πας every 435 ανήρ man * Ισραήλ of Israel 575 από from 3693 όπισθεν behind * Δαυίδ David 3694 οπίσω to follow after * Σαβεαί Sheba 5207 υιόυ son * Βοχορί of Bichri. 3588-1161 οι δε But the 435 άνδρες men * Ιούδα of Judah 2853 εκολλήθη cleaved 4314 προς to 3588 τον   935-1473 βασιλέα αυτών their king 575 από from 3588 του the * Ιορδάνου Jordan 2532 και and 2193 έως unto * Ιερουσαλήμ Jerusalem.   20:3   2532 και And 1525-* εισήλθε Δαυίδ David entered 1519 εις unto 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτού his house 1519 εις in * Ιερουσαλήμ Jerusalem, 2532 και and 2983 έλαβεν [3took 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king] 3588 τας the 1176 δέκα ten 1135 γυναίκας women 3588 τας   3825.1-1473 παλλακάς αυτού of his concubines, 3739 ας whom 2641 κατέλιπε he left behind 5442 φυλάσσειν to guard 3588 τον the 3624 οίκον house; 2532 και and 1325 έδωκεν he gave 1473 αυτάς them 1519 εις for 3624 οίκον house 5438 φυλακής guard, 2532 και and 1303.5 διέθρεψεν he nourished 1473 αυτάς them, 2532 και but 4314 προς [3to 1473 αυτάς 4them 3756 ουκ 1he did not 1525 εισήλθε 2enter]. 2532 και And 1510.7.6 ήσαν they were 4912 συνεχόμεναι held 2193 έως until 2250 ημέρας the days 2288-1473 θανάτου αυτών of their death 5503 χήραι [2as widows 2198 ζώσαι 1living].   20:4   2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king] 4314 προς to * Αμεσσά Amasa, 994 βόησόν Call 1473 μοι to me 435 άνδρας men * Ιούδα of Judah 5140 τρισίν in three 2250 ημέρας days, 1473-1161 συ δε but you 1778.2 ενταύθα [2here 2476 στήθι 1stand]!   20:5   2532 και And 4198-* επορεύθη Αμεσσά Amasa went 3588 του   3853 παραγγείλαι to summon 3588 τω   * Ιούδα Judah, 2532 και and 5549 εχρόνισεν he passed time 575 από beyond 3588 του the 2540 καιρού time 3739 ου which 5021 ετάξατο [2ordered 1473 αυτώ 3him * Δαυίδ 1David].   20:6   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 4314 προς to * Αβεσσά Abishai, 3568 νυν Now 2554-1473 κακοποιήσει ημάς [4shall do us evil * Σαβεαί 1Sheba 5207 υιός 2son * Βοχορί 3of Bichri] 5228 υπέρ above * Αβεσαλώμ Absalom. 2532 και And 3568 νυν now 2983 λάβε take 3326 μετά with 4572 σεαυτού yourself 3588 τους the 3816 παίδας servants 3588 του   2962-1473 κυρίου σου of your master, 2532 και and 2614 καταδίωκε pursue 3694 οπίσω after 1473 αυτού him! 3704 όπως so that 3361-2147 μη εύρη he should not find 1438 εαυτώ for himself 4172 πόλεις [2cities 3793.1 οχυράς 1fortified], 2532 και and 4639.2 σκιάση he should shadow 3588 τους   3788-1473 οφθαλμούς ημών our eyes.   20:7   2532 και And 1831 εξήλθον [4went forth 3694 οπίσω 5after 1473 αυτού 6him 3588 οι 1the 435 άνδρες 2men * Ιωάβ 3of Joab], 2532 και and 3588 ο the * Χερεθί Cherethites, 2532 και and 3588 ο the * Φελεθί Pelethites, 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 1415 δυνατοί mighty ones. 2532 και And 1831 εξήλθον they went forth 1537 εξ from * Ιερουσαλήμ Jerusalem, 1377 διώξαι to pursue 3694 οπίσω after * Σαβεαί Sheba 5207 υιόυ son * Βοχορί of Bichri.   20:8   2532 και And 1473 αυτοί they were 3844 παρά by 3588 τω the 3037 λίθω [2stone 3588 τω   3173 μεγάλω 1great] 3588 τω   1722 εν in * Γαβαών Gibeon. 2532 και And * Αμεσσά Amasa 1525 εισήλθεν entered 1715 έμπροσθεν in front of 1473 αυτών them. 2532 και And * Ιωάβ Joab 4024 περιεζωσμένος being girded 3128.3 μανδύαν [2uniform 3588 το   1742 ένδυμα 3garment 1473 αυτού 1with his], 2532 και and 1909 επ΄ upon 1473 αυτώ him 2224 εζωσμένος [2being tied around 3162 μάχαιραν 1was a sword] 2200.1 εζευγμένην being teamed up 1909 επί on 3588 της   3751-1473 οσφύος αυτού his loin 1722 εν in 2852.1-1473 κολέω αυτής its sheath. 2532 και And 3588 η the 3162 μάχαιρα sword 1831 εξήλθε came forth 2532 και and 4098 έπεσε fell.   20:9   2532 και And 2036-* είπεν Ιωάβ Joab said 3588 τω   * Αμεσσά to Amasa, 1487 ει Are 5198-1473 υγιαίνεις συ you in health, 80-1473 αδελφέ μου my brother? 2532 και And 2722 κατέσχεν [5constrained 3588 η 1the 5495 χειρ 3hand 3588 η   1188 δεξιά 2right * Ιωάβ 4of Joab] 3588 του the 4452.1 πώγωνος beard * Αμεσσά of Amasa 3588 του   2705 καταφιλήσαι to kiss 1473 αυτόν him.   20:10   2532 και And * Αμεσσά Amasa 3756 ουκ did not 5442 εφυλάξατο guard 575 απο from 3588 της the 3162 μαχαίρας sword, 3588 της of the one 1722 εν in 3588 τη the 5495 χειρί hand * Ιωάβ of Joab. 2532 και And 3817 έπαισεν [2hit 1473 αυτόν 3him 1722 εν 4with 1473 αυτή 5it * Ιωάβ 1Joab] 1519 εις in 3588 την his 5589.1 ψόαν flank, 2532 και and 1632 εξεχύθη [3poured out 3588 η   2836 κοιλία 2belly 1473 αυτού 1his] 1909 επι upon 3588 την the 1093 γην ground, 2532 και and 3756 ουκ it was not 1208.1 εδευτέρωσεν repeated a second time 1473 αυτώ to him, 2532 και and 599 απέθανε he died. 2532 και And * Ιωάβ Joab 2532 και and * Αβεσσά Abishai 3588 ο   80-1473 αδελφός αυτού his brother 1377 εδίωξεν pursued 3694 οπίσω after * Σαβεαί Sheba 5207 υιόυ son * Βοχορί of Bichri.   20:11   2532 και And 435 ανήρ a man 2476 έστη stood 1909 επ΄ by 1473 αυτόν him, 3588 των one of the 3808 παιδαρίων servants * Ιωάβ of Joab. 2532 και And 2036 είπε he said, 5100 τις Who 3588 ο is the 1014 βουλόμενος one wanting * Ιωάβ Joab, 2532 και and 5100 τις who 3588 τω is the one wanting * Δαυίδ David? 3694 οπίσω Be behind 3588 του   * Ιωάβ Joab.   20:12   2532 και And * Αμεσσά Amasa 2348 τεθνηκώς having died, 2532 και and 5445.4 πεφυρμένος being befouled 1722 εν in 3588 τω the 129 αίματι blood, 1722 εν was in 3319 μέσω the middle 3588 της of the 5147 τριβου road. 2532 και And 1492 είδεν [2beheld 435 ανήρ 1a man] 3754 ότι that 2476 ειστήκει [4stood 3956 πας 1all 3588 ο 2the 2992 λαός 3people]. 2532 και And 1994 επέστρεψεν he returned 3588 τον   * Αμεσσά Amasa 1537 εκ from 3588 της the 5147 τρίβου road 1519 εις to 68 αγρόν the field, 2532 και and 1977 επέρριψεν cast 1909 επ΄ upon 1473 αυτόν him 2440 ιμάτιον a cloak, 3754 ότι for 1492 είδε he beheld 3754 ότι that 3956 πας every one 3588 ο   2064 ερχομένος coming 2476 ίστατο stopped 1909 επ΄ by 1473 αυτόν him.   20:13   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 3753 ότε when 3179 μετέστησε he removed him 1537 εκ from out of 3588 της the 5147 τρίβου road, 3928 παρήλθε [5went by 3956 πας 1all 3588 ο 2the 2992 λαός 3people * Ισραήλ 4of Israel] 3694 οπίσω after * Ιωάβ Joab, 3588 του   1377 διώξαι to pursue 3694 οπίσω after * Σαβεαί Sheba 5207 υιόυ son * Βοχορί of Bichri.   20:14   2532 και And 1330 διήλθεν he went through 1519 εις among 3956 πάσας all 3588 τας the 5443 φυλάς tribes 3588 του   * Ισραήλ of Israel, 1519 εις to * Αβέλ Abel 2532 και and * Βαιθμαακά Beth-maacah. 2532 και And 1826.1 εξεκκλησιάσθησαν they were assembled, 2532 και and 2064 ήλθον they came 2733.5 κατόπισθεν after 1473 αυτού him.   20:15   2532 και And 3854 παρεγενήθησαν they came 2532 και and 4171.2 επολιόρκουν assaulted 1909 επ΄ against 1473 αυτόν him 1722 εν in 3588 τη   * Αβέλ Abel 2532 και and * Βαιθμαακά Beth-maacah. 2532 και And 906 έβαλον they cast 5482 χάρακα a seige mound 1909 επί against 3588 την the 4172 πόλιν city, 2532 και and 2476 έστη it stood 1722 εν in 3588 τω the 4385.1 προτειχίσματι area around the wall. 2532 και And 3956 πας all 3588 ο the 2992 λαός people 3588 ο   3326 μετά with * Ιωάβ Joab 3539 ενόουσαν purposed 2598 καταβαλείν to throw down 3588 το the 5038 τείχος wall.   20:16   2532 και And 994 εβόησε [3yelled out 1135 γυνή 2woman 4680 σοφή 1a wise] 1537 εκ from 3588 της the 4172 πόλεως city, 2532 και and 2036 είπεν said, 191 ακούσατε Hearken 1211 δη indeed! 191 ακούσατε hearken! 2036 είπατε Say 1211 δη indeed 3588 τω to * Ιωάβ Joab, 1448 έγγισον Approach 2193 έως unto 5602 ώδε here! 2532 και and 2980 λαλήσω I will speak 4314 προς to 1473 αυτόν him.   20:17   2532 και And 4331 προσήγγισε he drew near 4314 προς to 1473 αυτήν her. 2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 η 1the 1135 γυνή 2woman], 1487-1473 ει συ Are you * Ιωάβ Joab? 2532 και And 2036 είπεν he said, 1473 εγώ I am. 2036-1161 είπε δε And she said 1473 αυτώ to him, 191 άκουσον Hear 3588 τους the 3056 λόγους words 3588 της   1399-1473 δούλης σου of your maidservant! 2532 και And 2036 είπεν he said, 191 ακούω [3listening 1473 εγώ 1I 1510.2.1 ειμι 2am].   20:18   2532 και And 2036 είπε she said, 3004 λέγουσα saying, 3056 λόγον [2a word 2980 ελάλησαν 1They spoke] 1722 εν at 4413 πρώτοις first, 3004 λέγοντες saying, 2065 ερωτώντες By asking 1905 επερωτήσουσιν they shall ask 1722 εν in * Αβέλ Abel; 2532 και and 3779 ούτως thus 1587 εξέλιπον they ceased.   20:19   1473 εγώ I 1510.2.1 ειμι am 1516 ειρηνικά peaceable 4739.6 στηριγμάτων of ones supporting * Ισραήλ Israel. 1473-1161 συ δε But you 2212 ζητείς seek 2289 θανατώσαι to kill 4172 πόλιν a city, 2532 και even 3390 μητρόπολιν a mother-city 1722 εν in * Ισραήλ Israel. 2444 ινατί Why 2666 καταπίνεις do you swallow down 2817 κληρονομίαν the inheritance 2962 κυρίου of the lord?   20:20   2532 και And 611-* απεκρίθη Ιωάβ Joab answered 2532 και and 2036 είπε said, 3361-1473-1096 μη μοι γένοιτο May it not be to me 1519 εις to 2666 καταπίομα swallow it, 2532 και and 1487 ει shall 1311 διαφθερώ I utterly destroy it?   20:21   3756 ουχ [3is not 3779 ούτως 4so 3588 ο 1The 3056 λόγος 2word]. 3754 ότι For 435 ανήρ a man 1537 εξ from 3735 όρους mount * Εφραϊμ Ephraim, * Σαβεαί Sheba 5207 υιός son * Βοχορί of Bichri 3686-1473 όνομα αυτού is his name, 1869 επήρε lifted up 3588 την   5495-1473 χείρα αυτού his hand 1909 επί against 3588 τον   935 βασιλέα king * Δαυίδ David. 1325 δότε Give 1473 αυτόν him 1473 μοι to me 3440 μόνον only, 2532 και and 565 απελεύσομαι I shall go forth 575 από from 3588 της the 4172 πόλεως city. 2532 και And 2036 είπεν [3said 3588 η 1the 1135 γυνή 2woman] 4314 προς to * Ιωάβ Joab, 2400 ιδού Behold, 3588 η   2776-1473 κεφαλή αυτού [2his head 4495 ριφήσεται 1I will toss] 4314 προς to 1473 σε you 1223 διά over 3588 του the 5038 τείχους wall.   20:22   2532 και And 4198 επορεύθη [3went in 3588 η 1the 1135 γυνή 2woman] 4314 προς to 3956 πάντα all 3588 τον the 2992 λαόν people, 2532 και and 2980 ελάλησε she spoke 4314 προς to 3956 πάσαν all 3588 την the 4172 πόλιν city 1722 εν in 3588 τη   4678-1473 σοφία αυτής her wisdom. 2532 και And 851 αφαιρούσι they removed 3588 την the 2776 κεφαλήν head * Σαβεαί of Sheba 5207 υιόυ son * Βοχορί of Bichri, 2532 και and 4495 ρίπτουσιν they tossed 1473 αυτήν it 4314 προς to * Ιωάβ Joab. 2532 και And 4537 εσάλπισεν he trumped 1722 εν with 2768.4 κερατίνη the horn, 2532 και and 1289 διεσπάρησαν they scattered 575 από from 3588 της the 4172 πόλεως city, 1538 έκαστος each 435 ανήρ man 1519 εις to 3588 τα   4638-1473 σκήνωματα αυτού his tents. 2532 και And * Ιωάβ Joab 654 απέστρεψεν returned 1519 εις to * Ιερουσαλήμ Jerusalem 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king.   20:23   2532 και And 3588 ο   * Ιωάβ Joab 4314 προς was over 3956 πάση all 3588 τη the 1411 δυνάμει force * Ισραήλ of Israel. 2532 και And * Βανέας Benaiah 5207 υιός son * Ιωαδέ of Jehoiada 1909 επί was over 3588 του the * Χερεθί Cherethites 2532 και and 1909 επί over 3588 του the * Φελεθί Pelethites.   20:24   2532 και And * Αδωράν Adoram 1909 επί was over 3588 του the 5411 φορόυ tribute. 2532 και And * Ιωσαφάτ Jehoshaphat 5207 υιός son * Αχιλούδ of Ahilud 363 αναμιμνήσκων was recording.   20:25   2532 και And * Σουσά Sheva 1122 γραμματεύς was scribe, 2532 και And * Σαδώκ Zadok 2532 και and * Αβιαθάρ Abiathar 2409 ιερείς were priests.   20:26   2532 και And 1065 γε indeed * Ίρας Ira 3588 ο the * Ιαρί Jarite 1510.7.3 ην was 2409 ιερεύς priest 3588 τω   * Δαυίδ to David.